Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » Здесь и сейчас » A Dame to Kill For


A Dame to Kill For

Сообщений 21 страница 23 из 23

21

[indent] Чтож, со статусами они разобрались. Соло даже несколько иначе взглянул на эту бывшую миссис Маршалл. Разведенные молодые женщины всегда вызывали в нем куда больший интерес нежели свободные. Черт знает почему. Впрочем, сейчас ему было интереснее, что за человек сначала женился на этой красотке, а потом развелся с ней. Наверное, это все же тот пижон со фотографии на фоне экрана блокировки ее смартфона. Спрашивать об этом, Наполеон все же не стал. Сейчас у них имелись куда более актуальные темы для бесед, но сначала, конечно же, чай.
[indent] - С ромашкой? - он улыбнулся и покладисто кивнул, соглашаясь с выбором. - Ну, значит, с ромашкой.
[indent] Проводив хозяйку дома взглядом, Соло переместился на кухню и, пошарив в указанном шкафчике, нашел-таки нужную жестянку. Чай закипел быстро, но к тому времени он уже не только нашел заварочный чайник, но и успел отмерить нужное количество чая. Пять на стандартный размер, как его учил Илья. На этом месте Наполеон неосознанно взглянул на часы. Он ждал напарника с минуты на минуту и, кажется, по-настоящему тревожился. На глухой звук отворившейся двери он отреагировал моментально, с неожиданной скоростью метнувшись в холл. Илья едва вошел и только закрывал дверь, а Наполеон уже осмотрел его с ног до головы раз и еще раз, убеждаясь, что с ним действительно все в порядке. Да, он был мокрый и взъерошенный после пробежки, но как загнанный преступник, которого поймали на месте преступления, все же не выглядел.
[indent] - А надо было? - отозвался он скорее машинально. На языке вертелся встречный вопрос на тему, как все прошло, но задать его он не успел. - Несколько минут назад. Ты как раз...
[indent] Голос, раздавшийся с лестницы, прервал его мысль. Наполеон глянул на спустившуюся по лестнице молодую женщину и криво усмехнулся. Она смотрела на Илью в точности, как их домработница. Вот только их домработница не была молодой и горячей красоткой, чья обнаженная грудь намертво отпечаталась в его памяти. И Илья ее наверняка тоже видел. С этой мыслью Наполеон испытующе воззрился на напарника.
[indent] - Пожалуйста, познакомься с Эрикой Маршалл, хозяйкой дома, нашей соседкой и дамой в беде по совместительству, - нарочито церемонно представил он девушку и снова взглянул на нее. - А это Ли. Ли Андерсон. Думаю, чай уже заварился.
[indent] Последнее он адресовал им обоим и подкрепил слова приглашающим жестом. Однако, на кухню прошел первым и сразу же сунулся в холодильник на поиски воды для напарника. На столешнице островка, отделяющего кухонную зону от зоны столовой, уже красовался заварочный чайник, от которого фонило характерным ароматом ромашки. Его окружали три одинаковых кружки, которые Соло нашел в одном из шкафчиков. Сахарница и что-то похожее на сливки в аккуратном кувшинчике тоже нашлись, правда, это было скорее для хозяйки дома. Сам Соло под влиянием напарника привык пить чай сначала без сливок, а потом и без сахара. Последнее далось ему особенно сложно. К счастью, на кофе подобные ограничения Илья не распространял. Соло задумчиво покосился на дорогую итальянскую кофемашину, которая имелась на кухне их соседки, но решил все же настолько не наглеть. Да и ни к чему ему был сейчас кофеин. Он все еще надеялся хотя бы немного поспать этой ночью.
[indent] - Надеюсь, вы не против, что я тут так расхозяйничался, - обратился он к Эрике, достав из холодильника бутылку воды и с ходу протянув ее Илье. - Решил, что после случившегося уже не до подобных церемоний. И к слову о случившемся... Может, расскажете, от чьего тела Ли пришлось избавляться среди ночи? Мы оба жаждем подробностей. Правда же?
[indent] На этот раз последнее он адресовал конкретно Илье, сопроводив это красноречивым, как он полагал, взглядом, который должен был сказать, что подробности того, как именно все прошло, его тоже интересует. Конечно, сам факт того, что Илья вообще вернулся, говорил о том, что все получилось, но чем черт не шутит. Впрочем, если бы у него возникли какие-то проблемы, он сообщил об этом с порога, так что как-то по умолчанию Наполеон решил, что все прошло вполне успешно.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001a/de/56/71/741894.jpg[/icon]

Подпись автора

— So you're a thief.
— I like to call myself a specialist in complicated acquisitions.

+12

22

[indent] Не успел Соло ответить, как появилась она сама. Эрика Маршалл. Илья посмотрел на нее, мысленно проговорив ее имя, и как-то сразу подумал, что оно ей очень идёт. Эрика. Даже  без фамилии, от которой так и несло старым англо-саксонским рыцарством, это имя было предназначено для действительно величественных особ. Такие женщины рождены, чтобы стать роковыми. Покойный Бенджамин Крэйн точно не стал бы с этим спорить и вовсе не потому, что физически не мог этого сделать в силу известных причин.
[indent] Коротко кивнув и тем самым подтвердив состоявшийся факт официального знакомства, Илья вернулся взглядом к напарнику и отметил испытующее выражение, с которым он на него смотрел. Придавать этому значение было бессмысленно, потому что обсуждать это Наполеон вряд ли будет вообще когда-нибудь, а сейчас и подавно, однако, Илья все равно отметил этот момент мысленной галочкой. Что-то напарника обеспокоило, это да, но едва ли это требовало срочного обсуждения.
[indent] Дождавшись, когда Соло пройдет на кухню первым, он пропустил следом хозяйку дома и последовал уже за ней, отирая рукавом пот с лица. Острое желание просто стащить с себя толстовку и использовать вместо полотенца, как он неоднократно делал дома, вернувшись с утренней или вечерней пробежки, пришлось подавить. В конце концов, мисс или миссис Маршалл было совсем не обязательно это видеть. Достаточно того, что она видела, как он убивает ее... Бывшего? Почему-то из всех версий, которые он успел обдумать, эта казалась ему куда более вероятной и жизнеспособной, хотя, конечно, не стоило исключать прочие, предполагающие определенные нюансы, которых они просто могли не знать.
[indent] С этой мыслью Илья перехватил протянутую Соло бутылку холодной воды и принялся в себя заливать, торопясь компенсировать все то, что успело выйти из него с пресловутыми семью потами. Садиться за стол он не спешил, но успел оценить аромат ромашкового чая, который уже томился в симпатичном чайнике в окружении не менее симпатичных чашек явно из одного набора. Теперь, когда на полу не лежал свежий труп, а на диване девушка без сознания, Илья смог оценить домашний уют, который создала эта молодая женщина в своем жилище. У них с Соло тоже было уютно, но совсем по-другому. По-мужски. У них не было симпатичных декоративных подушечек на диване, не было фотографий в рамках на стенах и красивых чайных сервизов из изысканного фарфора. У них все было проще и, как теперь понял Илья, не жалко сломать, разбить или попросту оставить, когда сбегаешь в очередной раз от очередного преследования.
[indent] Наполеон, между тем, уже взял на себя привычную роль светского льва и переговорщика, предоставив Илье возможность перевести дух. Заняв наблюдательную позицию аккурат у окна по соседству с выбитой, а теперь плотно затянутой пленкой дверью на веранду, он хлебал воду и внимательно наблюдал как за Эрикой, так и за напарником. На чужой кухне он чувствовал себя ничуть не менее уверенно, чем на своей собственной, поэтому Илья не мог отделаться от чувства, что они с Эрикой пришли к нему в гости.
[indent] Собственно, все озвученные им вопросы были и теми самыми, которые, так или иначе, но крутились в его собственной голове последние часы. Однако, когда Соло обратился прямо к нему, решил нарушить режим молчания. К тому у него уже заканчивалась спасительная водичка, которой он оправдывал свое молчание.
[indent] - Знаю только, что звали его Бенджамин Крэйн и родом он из Лос-Анджелеса, - хрустнув пластиковой бутылкой, Илья влил в себя остатки воды и принялся закручивать крышечку. - Судя по звонкам, сообщениям и электронной почте, он бизнесмен и довольно крупный. Но это не имеет совершенно никакого значения, - он посмотрел на Эрику самым тяжелым взглядом из своего обширного арсенала и, выдержав паузу, добавил: - Никаких сведений о его семье я так и не нашел, но что-то мне подсказывает, что Вы в курсе. Успокойте меня. Скажите, я никого не оставил сиротой, отвернув этому человеку голову?
[indent] На самом деле это был единственный вопрос, ответ на который ему хотелось бы знать. И не то, чтобы он действительно переживал по этому поводу. Бывали отцы, чья внезапная смерть была только на пользу его детям. Как знать, может, это был именно тот случай.

[icon]http://upforme.ru/uploads/001a/de/56/72/273461.jpg[/icon][nick]Lee Anderson[/nick][status]Peril[/status][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>ликвидатор со стажем<br>косит под гроссмейстера[/info]

Отредактировано Lee Anderson (02-04-2026 17:11:15)

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+12

23

[indent] Ли Андерсон. Пол и Ли Андерсон. С трудом оторвав взгляд от своего спасителя, Эрика с молчаливой признательностью посмотрела на его партнера, который представил их друг другу как полагается, после чего вернулась взглядом к Ли. Такое короткое имя для такого высокого парня. Что-то было в этом неправильное. Шероховатое, как насечка на гладком и отполированном дереве, но Эрика так и не поняла, что именно ее так смущает. Да и не было у нее времени на раздумья. Один мистер Андерсон напомнил о готовом чае, а второй мистер Андерсон, как будто стараясь держаться на расстоянии, пропустил Эрику вперед, и она послушно пошла следом за первым Андерсоном на кухню.
[indent] Один аромат ромашкового чая, витающий в воздухе, уже успокаивал. Конечно, совсем не так, как присутствие двух крепких мужчин, которые, как оказалось, уже успели обжиться в ее доме, пока она была без сознания. Эрика не сразу осознала странную расстановку сил и успела устроиться за столом, уверенная, что Ли сядет с ней рядом, но потом проследила за этим почти машинальным взаимодействием посредством бутылки воды и с некоторым недоумением осознала, что ей предстоит сидеть одной, пока оба ее гостя стоят по разные стороны от нее и практически вынуждают ее крутить головой туда-сюда. Эрика в какой-то момент почувствовала себя преступником на допросе с плохим и хорошим полицейским и, приняв эту аналогию за забавный факт, внезапно осознала, что ее спаситель находится в позиции плохого. Мрачный и какой-то пасмурный, он сильно контрастировал со своим улыбчивым партнером, который сразу же заполнил эфир своей болтовней. Однако, стоило отдать ему должное, Пол почти сразу перешел к делу.
[indent] Глубоко вздохнув, Эрика уже собралась было объясниться, когда словно подхватив некую эстафету, вдруг заговорил Ли. Девушка резко оглянулась на него и только теперь, глядя на то, как он уничтожает остатки воды в совсем недавно полной бутылке, она поняла, почему он держится на расстоянии. Машинально потянув носом, Эрика, однако, не почувствовала ожидаемого запаха пота. Все забивал аромат заваренного в чайнике свежего ромашкового чая. Эрика сама не поняла, как вцепилась в этот чайник и с сосредоточенностью маньяка принялась разливать чай по чашкам, не торопясь отвечать на вопрос Ли. Вопрос, ответ на который ему точно не понравится.
[indent] - Все так, - наконец отозвалась Эрика, глядя в очередную чашку, наполняемую ароматным чаем. - Этого человека действительно зовут Бенджамин Крэйн и он крупный бизнесмен из Лос-Анджелеса, - когда чашки, которые нужно наполнить, кончились, Эрика отставила в сторону чайник и, уперевшись руками в стол, глубоко вздохнула, мысленно уговаривая себя, собраться и сказать все, как есть. - И у него есть семья. По крайней мере, была, когда мы... когда мы были... когда мы встречались.
[indent] В какой-то почти отчаянной растерянности Эрика подняла глаза на стоящего через стол от нее Пола, который, как хороший полицейский, просто ждал, когда она сама «расколется», и почувствовала себя чуточку лучше под мягким взглядом его глаз. Не прошло и месяца, а может уже и прошло, как она точно так же рассказывала о Крэйне Вагнеру на этом самом месте, и вот все повторялось. Только теперь она точно знала, что с Беном покончено.
[indent] - Я была его любовницей, - все же призналась Эрика и, подвинув одну из чашек поближе к Полу, улыбнулась ему и оглянулась на Ли, стоящего у затянутой черной пленкой двери на веранду. - Это было несколько лет назад. Тогда он был женат и у него рос сын. Как у него все обстоит с семьей теперь, я не знаю. Не интересовалась как-то. Но, как бы там ни было, я очень благодарна вам за то, что вы сделали.
[indent] Она подхватила вторую чашку и, поднявшись с места, подошла к Ли и протянул ее ему, не догадавшись спросить, нужны ли ему сливки или сахар. Эрика начала свой рассказ как-то машинально, глядя в светлые глаза Ли и вспоминая не столько историю своего знакомства с Крэйном, сколько все то, что уже рассказала Арсу несколько недель назад. Так оказалось куда проще и быстрее. Правда, рассказ все равно получился довольно продолжительным, потому что Эрика решила, что должна так же рассказать о Кайдене, чью фамилию взяла, чтобы спрятаться от возможного преследования, и об их с Беном встрече в клубе Кайдена. К моменту, когда в ее рассказе появился талантливый юрист ее бывшего мужа, Эрика как-то даже воспрянула духом и снова посмотрела сначала на Пола, а потом и на Ли.
[indent] - Если вам понадобятся услуги юриста, можете не сомневаться, Арс поможет, - заверила она, твердо уверенная в этом, что Вагнер справится даже с такой проблемой как убийство. - А оплачу все издержки. Даже если не смогу сама, то Кайден точно сможет. Мы, конечно, больше не муж и жена, но очень близкие друзья. Роднее его у меня никого нет.

[icon]http://upforme.ru/uploads/001a/de/56/12/343406.jpg[/icon]

Подпись автора

Самое лучшее в любви — это заниматься ею.

+8


Вы здесь » Castle Rock Island » Здесь и сейчас » A Dame to Kill For


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно