[indent] Рид слушала его и думала о том, как мало людей на самом деле могут так просто и честно сказать о своей мечте. Не о том, чтобы покорить мир, не о миллионах, не о славе, а о том, чтобы просто быть как отец. Делать своё дело и умереть за работой. Элис вдруг остро почувствовала, как по-разному они устроены. Она всю жизнь бежала. От городка, где новости устаревают, не успев родиться, от тишины, от предсказуемости, от страха стать такой же, как мать — застывшей в бесконечном терпении, или как отец — сгоревшим в собственном разочаровании. А он просто был. Частью этого места. Как поля, как холмы, как запах дыма по утрам.
[indent] — Знаешь, — сказала она тихо, когда его слова повисли в воздухе, — моя мама тоже всегда хотела быть как её мать. Бабушка была учительницей в школе, где я потом училась. И мама стала учительницей. И, кажется, только к пятидесяти поняла, что это был не её выбор, а просто… инерция. — Элис помолчала. — А отец хотел быть как его отец — полицейским. Им и стал. А потом возненавидел эту работу. И себя за то, что не смог ничего изменить.
[indent] Она посмотрела на Рэндалла, и в её голосе не было жалости, только факты, которые сейчас она слышала…видела…
[indent] — Ты счастливчик. Правда. Потому что мечта не обманула. Ты хотел быть как отец, и стал. И, судя по тому, как ты смотришь на эти поля… ты не жалеешь. Это дорогого стоит.
[indent] Девушка хотела добавить что-то ещё, но вдруг поняла, что говорить больше не о чем. Он сказал то, что сказал. А она услышала то, что услышала. И в этом было только уважение — тихое, настоящее.
[indent] А потом грохнуло.
[indent] Элис вздрогнула так сильно, что едва не выронила камеру. Звук выстрела — резкий, сухой, чужеродный в этой утренней идиллии — врезался в барабанные перепонки и эхом покатился по долине. Порох дёрнулся под ней, встревожено шевеля ушами, и Элис инстинктивно вцепилась в луку седла мёртвой хваткой. Сердце пропустило удар, а потом забилось где-то в горле, бешено, испуганно. Блондинка посмотрела на Рэндалла. И то, что она увидела, почему-то успокоило её быстрее любых слов. Ни тени паники. Ни тени сомнения. Только мгновенная, почти звериная собранность. Он остановился. Остановил коня. Прислушался. И в его лице была только настороженность и готовность действовать.
[indent] «Он знает, что делать. Он здесь главный. Он справится» - мысль пришла откуда-то из самого низа живота, древняя, инстинктивная, и Элис не стала её анализировать. Просто приняла как факт. И в следующую секунду уже сидел в седле, прижимая её к себе так плотно, что она физически ощутила, как напряглись его мышцы, сказав ей держаться крепче. Рид и держалась. Вцепилась в луку, в его руку, в собственную камеру, которая больно врезалась в рёбра, но она даже не заметила. Потому что Порох сорвался с места. Галоп — это было совсем не то, что та плавная, пьянящая скачка, которую девушка испытала недавно. Это была скорость. Настоящая, дикая, когда земля летит под копыта сплошным потоком, ветер хлещет по лицу так, что глаза слезятся, а каждый шаг коня отдаётся во всём теле мощным, сотрясающим толчком. Элис зажмурилась на секунду, а потом заставила себя открыть глаза. Она хотела видеть. Хотела запомнить. Хотела понять, что происходит. Сердце колотилось так, что, казалось, мужчина сидящий за ней должен был чувствовать его биение своей грудью, к которой она была прижата. Но его пульс, если она и могла его различить за этим бешеным стуком, оставался ровным. Спокойным. Он был скалой. А она… она просто камнем, привязанным к этой скале для надёжности.
[indent] Мысли метались, обгоняя друг друга. «Выстрел. Кто стрелял? Почему? Может, браконьеры? Может, несчастный случай? Может, кто-то пострадал?» Элис представила себе человека, лежащего в крови, и её саму захлестнула знакомая, липкая волна тревоги — та самая, от которой у неё были таблетки в рюкзаке. Но таблетки остались дома. А Рэндалл был здесь. И это помогало. Странно, необъяснимо, но помогало.
[indent] Когда они вылетели на вершину холма и увидели двух всадников, Элис выдохнула. Живые. Оба живые. Один спешился, ведёт коня под уздцы, но сам цел, слава богу. Она жадно вслушивалась в разговор, вглядывалась в лица. Старший и младший. Отец и сын? Пастухи? Зверь. Выскочил из кустов. Серый. Псина или волк? Или рысь? Неопределённость. И этот виноватый взгляд старшего, когда он сказал: «Я в него и...» — и не договорил. Элис смотрела на них и видела то, чего они не говорили вслух. Они не хотели пугать её. Городскую. Хрупкую. С камерой. Они старались звучать спокойно, даже чуть беспечно, но в глазах младшего, когда он косился на неё, читалось: «Только бы не разревелась, только бы не устроила истерику». Она не разревелась. И истерики не устроила. Она сидела в седле, вцепившись в камеру, и смотрела на Рэндалла. А он снова принимал решение. Быстро, чётко, не тратя времени на пустые слова. Ружьё. Патроны. И этот короткий взгляд на её фотоаппарат, когда он спросил старшего об оружии.
[indent] Девушка вдруг увидела Рэндалла Бригема по-новому. Не просто работягу на ферме, не просто угрюмого великана, который терпит её из милости. А мужчину, который умеет держать удар. Который не бежит от проблем, а идёт на них. Который сейчас, с этим ружьём за плечом, с патронами, рассованными по карманам, с этим спокойным, сосредоточенным лицом, был… красивым. По-настоящему. Дикой, суровой, опасной красотой, от которой у неё перехватило дыхание сильнее, чем от галопа. Мужчина спросил её о небольшом приключении…Он давал ей выбор. И это было… неожиданно. Элис ожидала, что он просто прикажет, просто сплавит её с первыми встречными, как ненужный груз. Но он спросил.
[indent] Рид посмотрела на пастухов. На старшего, который уже отдал ружьё и теперь переглядывался с младшим, явно прикидывая, как бы побыстрее убраться отсюда и заняться раненым конём. На младшего, который смотрел на неё с плохо скрываемым любопытством и лёгкой насмешкой — мол, ну что, городская, слабо? Затем перевела взгляд на Рэндалла. На его широкую спину, на ружьё за плечом, на спокойные, уверенные руки, держащие поводья. И приняла решение, даже не успев его обдумать.
[indent] — Я с тобой, — сказала она твёрдо. Громче, чем планировала, потому что внутри всё ещё колотился испуганный пульс, но голос прозвучал уверенно. — Я не против приключений. И, Рэндалл…
[indent] Она помолчала, подбирая слова, но уже чуть позже, когда они остались одни.
[indent] — Я не дура. Я поняла про волка. Они, — она кивнула в сторону удаляющихся мужчин, — старались не пугать меня, это мило, но можешь не фильтровать. Я хочу понимать, что происходит. И, если можно… если будет возможность… можно мне фотографировать? По обстоятельствам? Это же уникальный материал! Я не буду лезть под руку, обещаю. Просто…
[indent] Рид запнулась, чувствуя, как просительные нотки пробиваются в голос, и мысленно приказала себе собраться.
[indent] — Просто это важно. Для меня. И для того, что я здесь делаю. Повторюсь — я не просто туристка с камерой. Я хочу рассказать эту историю… настоящую.
[indent] Она замолчала и посмотрела на него. В его лице она искала ответ. Согласие. Или отказ. И, странное дело, ей было важно и то, и другое, потому что и то, и другое было бы его решением. А его решениям она, кажется, начала доверять. Безоговорочно. И это чувство — полной, абсолютной защищённости, когда ты сидишь вот так с мужчиной, который знает эти леса как свои пять пальцев и готов за них стрелять, — было настолько новым и незнакомым, что она даже не пыталась его анализировать. Элис просто позволила себе быть маленькой и хрупкой за его спиной. И чувствовать себя при этом в полной безопасности. Впервые за очень долгое время.
[indent] — Рэндалл, — спросила она негромко, глядя на темнеющую впереди стену леса, куда уходили следы неведомого зверя. — А у вас тут вообще водятся волки? Или это всё-таки чья-то потерявшаяся собака? - девушка улыбнулась, повернула голову, чтобы видеть его профиль, и замерла в ожидании ответа.
Отредактировано Alice Reed (28-02-2026 06:56:58)
- Подпись автора
«I'm gonna show you what it's like to be loved by a wildfire»