КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Skyler Riordan

All About Isabelle
Henry Crawford

Пролетая над гнездом кукушки
Cassandra Dinsmore

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Dead Men Tell No Tales

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

http://s7.uploads.ru/u1Npm.png

http://photo980x880.mnstatic.com/fb459856c515ecd3f4a1d77a4bb56cb2/whitechapel.jpg

26.11.2016 г, Лондон, боро Тауэр-Хэмлетс

Руби Джонс, Джемма Тафт

[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon]

Отредактировано Giovanna Santana (21-11-2020 22:40:29)

+1

2

[indent] Не так Джемма представляла себе своё профессиональное будущее. Всё перевернулось с ног на голову как-то в один момент – смерть отца, расставание с мужчиной, с которым вместе она провела последние три года, перевод… И вот уже за окном вместо привычных улочек окраины Лидса – окутанный влажными туманами Лондон.  Иногда по утрам Джемма выходит на балкон, кутается в объемный свитер грубой вязки и греет озябшие ладони об исходящую горячим паром кружку с ароматным чаем или кофе, глядя на просыпающийся город. Он не такой, как Лидс, он другой – и именно в этом – его очарование. У Тафт он ассоциируется с осенью, временем светлой тихой меланхолии и яркого ковра листьев, устилающих тротуары. Джемма всегда любила это время года.
[indent] Её квартирку смело можно было бы назвать не просто маленькой – даже крошечной. В ней всего одна комната, если не считать ванной. Светло-коричневый беж с яркими пятнами зелени – элементами декора. В обстановку этой, как иногда шутливо говорит Джемма, берлоги она вложила душу и кучу времени. Всё равно его больше было нечем занять в городе, где ты почти никого не знаешь.
[indent] Боро Тауэр-Хамлетс сложно назвать простым районом Лондона. Он самый этнически разнообразный, здесь можно встретить и белого, и черного, и бенгальца, и пакистанца, и какого-нибудь азиата, и метиса. Зато здесь Джемма ощущает себя своей – с её наполовину африканскими, наполовину английскими корнями так легко затеряться на улицах этого боро.
[indent] Ленивое течение мыслей прерывает ощутимый толчок в плечо. Вылетавший из дверей полицейский ненароком задел Тафт и помчался дальше, только бросив на ходу через плечо что-то примерно извиняющееся. Женщина пару секунд смотрит ему вслед, пока спина в темной форме не теряется среди прохожих. Потом она аккуратно складывает свой зонт, вешает его на согнутый локоть и ныряет под навес, защищающий от дождя. Ноябрь – самый промозглый и сырой месяц года. Ещё с самого начала месяца ветра неустанно гнали на город кудлатые свинцовые тучи. К концу ноября они заполонили тяжелое серое небо, низко нависшее над утопающими в густом туманном киселе улицами. Солнце стало редкий явлением, и это, пожалуй, единственное, чего Джемме сейчас не хватает.
[indent] Войдя в полицейское управление, Тафт стряхнула с зонта на пол капли воды и стянула с головы капюшон. Мимо промелькнуло знакомое лицо, женщина на автомате обменялась приветствием и парой дежурных фраз и поспешила дальше, в свой небольшой кабинетик. Здесь всё тоже устроено так, как нравится ей. Тяжелый массивный стол с россыпью бумаг, такой же крепкий шкаф для книг, папок и кучи других нужных вещей – темное дерево и тяжелые силуэты мебели подсказывали бы, что здесь обосновался мужчина, если бы не пара цветков в горшках и фотографии в рамках на стене. В основном – пейзажи, ни одного личного.
[indent] Стряхнув с плеч все-таки немного промокшее пальто, Джемма убрала зонт сушиться и, взъерошив чуть влажные темные волосы, направилась прямым курсом к столу. На нём стояла её любимая кружка для кофе, которым она и собиралась согреться.
[indent] - Доброе утро, Руби! – сверкнула белозубой улыбкой Тафт, заприметив ещё одно знакомое лицо. Выжить в чисто мужской коллективе даме иногда бывает непросто, так что две женщины прибились друг к другу довольно быстро. Это было очень простым и очень логичный решением. – Тоже решила взбодриться? – Джемма кивнула на ещё пустую кружку коллеги. Сама она уже успела налить себе кофе, к которому у нее даже было припасено немного печенья. Сделать предложение пойти и уничтожить его вместе помешало появление еще одного их коллеги. Теперь у них было дело и не было времени насладиться кофе. Тафт с некоторой долей сожаления отставила кружку, опустевшую разве что на пару глотков, на ближайший стол и метнулась к висящей у входа одежде.
[indent] Судя по сочувственным взглядам, встретившим их возле места преступления, хорошего там ожидалось мало. Особенно нехорошие подозрения закрались в душу, когда краем глаза был замечен новичок, приобретший нежно-зеленый оттенок кожи на лице и, кажется, ищущий место, где можно было бы спокойно опустошить желудок.
[indent] - Мне уже не нравится это дело, - пробормотала Джемма так тихо, чтобы её слышала только Руби. Ссутулившись, она перебежала от машины, на которой они приехали, к дому. Утренний ливень превратился в мелкую водяную пыль, висящую в воздухе. Но судя по висящим над головой густо-синим тучам, скоро снова начнется хороший такой дождь.
[indent] Дом, к которому они приехали, явно был старым. Возможно, даже принадлежал к тем, что остались еще от викторианской эпохи, когда этот район был одним из беднейших в Лондоне. Джемма слабо разбиралась в истории, но с уверенностью могла бы сказать, что покрытый местами облупившейся краской фасад нуждался в кисти маляра и небольшом косметическом ремонте. Возле него собралась уже целая толпа, возбужденно гудевшая на десятки голосов. Тафт даже показалось, что она услышала что-то про старину Джека.
[indent] - Доброе утро, Беккер. Что там у нас?
[indent] - Это уж как посмотреть, детектив...
[indent] Внутри детективов ожидало… Месиво. Только осматриваясь на месте, детектив поняла, почему даже её бывалый коллега сбледнул и не горел желанием снова возвращаться внутрь.
[indent] - Сколько тел вы обнаружили? – подавляя вставший в горле при виде изукрашенных бурыми разводами стен  комок тошноты, спросила Джемма.
[indent] - Четыре, - отозвался Беккер. Первое тело, принадлежавшее хозяину дома, было видно сразу. Оно распростерлось у лестницы, где суетилась группа экспертов в одинаковых белых комбинезонах. При ближайшем рассмотрении оказалось, что бедолаге проломили чем-то череп и перерезали глотку, да так глубоко, что у него будто образовался второй рот. Вокруг него ореалом растеклась темно-вишневая лужа крови, брызги которой россыпью украшали и стену.  – Это хозяин дома, Чарльз Килпатрик, - пояснил Беккер. – Пойдемте, покажу хозяйку. Только… Зрелище не для слабых духом, - судя по тому, как искривились губы детектива, Джемма была склонна верить ему и готовиться к худшему.
[indent] Тело хозяйки и сына четы Килпатриков лежали в соседней комнате. Мать до последнего пыталась прикрыть ребенка своим телом. Им отчего-то досталось едва ли не больше, чем отцу семейства. Он получил только удар в затылок и перерезанную глотку. Мисс Лорне Киллпатрик и Вернону Киллпатрику убийца страшно изуродовал лица, буквально превратив их в кровавое месиво, в котором с трудом различались человеческие черты. Джемма стиснула ладони в кулаки, справляясь с позывом к рвоте. Она видела многое, но к этому оказалась не совсем готова. Немного придя в себя, она осмотрелась, заметив такую же, как и в первой комнате, убогую скудность обстановки. И тот же веер брызг крови на всех стенах, оклеенных светло-голубыми обоями в цветочек. Густой железистый запах крови переполнял тесное помещение, и от него мутилось в голове.
[indent] - И это ещё не самое худшее, - Беккер содрогнулся. Он честно предупредил Тафт, но она всё равно оказалась не готова. Возле крошечного тельца, завернутого в практически насквозь пропитанное кровью одеяльце и погребенного под остатками колыбельки, Джемма упала на колени, ничуть не беспокоясь о том, что на брюках могут остаться некрасивые пятна. Её выворачивало наизнанку, как зеленую первогодку, и только опыт помог удержаться. Младенцу, Алисии Киллпатрик, хватило бы и одного удара, но и у неё было перерезано горло.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Отредактировано Giovanna Santana (21-11-2020 22:40:47)

+1

3

— Нет, ну ты только посмотри, что пишут, сволочи! — вместо приветствия отозвалась Руби Джонс. Напарница Джеммы сидела в кресле у своего стола, тонувшего под кучей бумаг, и листала газету.  При этом стройные ноги блондинки возлежали на рабочем столе так, что только слепой  не обратил бы внимание на красные подошвы и острые шпильки стильных лодочек.
     Возмущение Руби было вполне оправданным — за истекшую неделю появилась уже третья статья о бездействии полиции, подписанная неким Генри Морганом. Создавалось ощущение, что потомок доброго пиратского имени объявил вендетту полицейским
Лондона.  В другой ситуации дамы всласть бы почесали языки, чехвостя на чем свет стоит пронырливых журналюг вообще, и мистера Моргана в частности, но сегодня даже это небольшое удовольствие было им недоступно.
     Не успела Руби согласится присоединится к Джемме, как по их душу прибыли. Мисс Джонс лениво поднялась со своего места, набросила на плечи тонкое кашемировое пальто, которое в силу специфического покроя отлично скрывало кобуру на бедрах, и проследовала вслед за напарницей к выходу из отдела. Тонкие каблуки Руби отбили барабанную дробь по каменной плитке, и блондинка не отказала себе в удовольствии сделать мелкую пакость — хлопнуть со всей силы дверью. От резкого хлопка обязательно кто-то проливал себе кофе на брюки, бранился в ее адрес, а Руби удалялась в пейзаж с улыбкой победителя на лице. Каждый имеет право на свои маленькие слабости, не так ли?
     До места преступления детективы добрались без происшествий, если не считать небольшого превышения скорости. Впрочем, штрафы приходили в соседний отдел, а у Руби там были некоторые знакомства, позволявшие не обращать внимание на такие мелочи.
     Вслед за Джеммой Руби вошла в здание и поморщилась. Она не любила работать в больших скоплениях народа. А здесь, судя по гулу голосов, сбежался весь их участок и половина соседнего. К счастью, практически сразу они наткнулись на знакомого полицейского:
— Привет, Беккер, — несколько рассеянно поздоровалась Руби, осматриваясь по сторонам. Цепкий взгляд серых глаз не оставлял без внимания ни малейшей детали, которая могла бы дать зацепку для будущего расследования. Блондинка сейчас напоминала гончую, берущую след. Тонкие каблучки процокали в сторону одной комнаты, затем второй. Руби рассматривала тела с видом художника, изучающего будущую модель для шедевра. А когда Джемму начало рвать, блондинка, не прерывая свой осмотр, щелкнула замочком стильной сумочки, вытащила оттуда небольшой бумажный пакет и сунула его напарнице под нос.
— Не мешай экспертам, блюй сюда, милая, — после чего из недр той же сумки появился на свет маленький плеер, из которого через наушники потекла божественная музыка Франко Корелли. И двигаясь в такт неслышимой другим музыки, Руби принялась осматривать дом.— Нет, ну ты только посмотри, что пишут, сволочи! — вместо приветствия отозвалась Руби Джонс. Напарница Джеммы сидела в кресле у своего стола, тонувшего под кучей бумаг, и листала газету.  При этом стройные ноги блондинки возлежали на рабочем столе так, что только слепой  не обратил бы внимание на красные подошвы и острые шпильки стильных лодочек.
     Возмущение Руби было вполне оправданным — за истекшую неделю появилась уже третья статья о бездействии полиции, подписанная неким Генри Морганом. Создавалось ощущение, что потомок доброго пиратского имени объявил вендетту полицейским
Лондона.  В другой ситуации дамы всласть бы почесали языки, чехвостя на чем свет стоит пронырливых журналюг вообще, и мистера Моргана в частности, но сегодня даже это небольшое удовольствие было им недоступно.
     Не успела Руби согласится присоединится к Джемме, как по их душу прибыли. Мисс Джонс лениво поднялась со своего места, набросила на плечи тонкое кашемировое пальто, которое в силу специфического покроя отлично скрывало кобуру на бедрах, и проследовала вслед за напарницей к выходу из отдела. Тонкие каблуки Руби отбили барабанную дробь по каменной плитке, и блондинка не отказала себе в удовольствии сделать мелкую пакость — хлопнуть со всей силы дверью. От резкого хлопка обязательно кто-то проливал себе кофе на брюки, бранился в ее адрес, а Руби удалялась в пейзаж с улыбкой победителя на лице. Каждый имеет право на свои маленькие слабости, не так ли?
     До места преступления детективы добрались без происшествий, если не считать небольшого превышения скорости. Впрочем, штрафы приходили в соседний отдел, а у Руби там были некоторые знакомства, позволявшие не обращать внимание на такие мелочи.
Вслед за Джеммой Руби вошла в здание и поморщилась. Она не любила работать в больших скоплениях народа. А здесь, судя по гулу голосов, сбежался весь их участок и половина соседнего. К счастью, практически сразу они наткнулись на знакомого полицейского:
— Привет, Беккер, — несколько рассеянно поздоровалась Руби, осматриваясь по сторонам. Цепкий взгляд серых глаз не оставлял без внимания ни малейшей детали, которая могла бы дать зацепку для будущего расследования. Блондинка сейчас напоминала гончую, берущую след. Тонкие каблучки процокали в сторону одной комнаты, затем второй. Руби рассматривала тела с видом художника, изучающего будущую модель для шедевра. А когда Джемму начало рвать, блондинка, не прерывая свой осмотр, щелкнула замочком стильной сумочки, вытащила оттуда небольшой бумажный пакет и сунула его напарнице под нос.
— Не мешай экспертам, блюй сюда, милая, — после чего из недр той же сумки появился на свет маленький плеер, из которого через наушники потекла божественная музыка Франко Корелли. И двигаясь в такт неслышимой другим музыки, Руби принялась осматривать дом.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

4

[indent] – Ты такая заботливая, - Джемма с трудом подавила очередной рвотный позыв и сердито отпихнула в сторону руку напарницы с бумажным пакетом. Она уже лет пять не блевала на местах преступления, но дети всегда были её слабым местом. Сложно представить, как на них кто-то вообще мог поднять руку. Это не укладывалось в голове даже спустя несколько лет службы простым констеблем: Тафт начинала свою карьеру с самого низа и вдоволь напатрулировалась улицы и наловилась мелкую шушеру.
[indent] Беккер заботливо сунул в руку поднявшейся с коленей Джемме бутылку воды. С трудом отведя взгляд от изувеченного детского тельца, женщина отвернулась и отошла на несколько шагов. Только там она смогла сделать несколько глотков воды, чтобы перебить появившийся во рту противный привкус.
[indent] – Пусть о ней хорошенько позаботятся, - попросила Тафт, вкладывая в свои слова ещё один смысл: «Не так, как о взрослых. Бережнее». Беккер, достаточно поработавший с ней, что научиться читать между строк, понятливо кивнул. Его и самого мороз драл по коже с этого места, с этого преступления и особенно – со смерти младенца. Как отец трех девчонок, он несколько острее воспринимал дела, касавшиеся детей.
[indent] Руби уже исчезла в неизвестном направлении. Джемма напоследок обвела комнату взглядом, стараясь не наткнуться им на подошедших к телу Алисии экспертов, и вышла в соседнюю. Невысокие устойчивые каблуки туфель застучали по деревянному полу в направлении других комнат.
[indent] В общем и целом этот дом почти ничем не отличался от других, принадлежавших таким же семьям, балансирующим на тонкой грани между средним и низким достатком. Деревянные полы в жилых комнатах застилались ковром, но и то, и другое – было чисто выметено и вымыто, пока ноги прошедших по ним экспертов и полицейских не притащили с улицы комья грязи. Стены оклеены немного выцветшими и местами поистрепавшимися обоями. Вся мебель – крепкая и добротная, но видавшая виды и местами поцарапанная из-за долгой эксплуатации. Во всех комнатах, кроме принадлежавшей мальчишке - почти идеальный порядок. Ничего необычного. Среднестатистическая семья, по которой сразу и не скажешь, почему именно она привлекла внимание убийцы.
[indent] Выйти из дома, где Джемму повсюду преследовал железистый аромат крови, было почти счастьем. Женщина с наслаждением вдохнула полной грудью холодный воздух, пахнущий моросящим дождем и мокрым асфальтом. После таких мест преступления хочется ещё и надолго забраться в душ, чтобы отодрать от кожи грязь.
[indent] К машине пришлось пробираться сквозь собравшуюся возле дома толпу. Людей, несмотря на утро рабочего дня, оказалось немало. И все они были взбудоражены произошедшим и хотели ответов. Что произошло? Могут ли они чувствовать себя в безопасности в своих домах? Но Тафт пока было нечего им сказать.
[indent] В машине Джемма первым делом включила печку, с тихим урчанием начавшую гонять по салону теплый воздух. Она вечно мерзла. Положив руки на руль, женщина нетерпеливо побарабанила по нему пальцами. Где же черти носят Руби? Пора бы им уже двигать в управление и зарываться носами в изучение жизни жертв, поторапливание экспертов с исследованиями и симуляцию активной деятельности. Что-то подсказывало, что дело будет громким и начальство будет драть полицию мокрыми ивовыми прутьями.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

5

— Как хочешь, душечка, — ничуть не обидевшись на то что напарница отвергла предложенную заботу, Руби сложила пакетик обратно в сумку. Пригодится. Если не для рвотных масс, так для пончиков. Или для улик, это уж как повезет. И пока Джемма приходила в себя, мисс Джонс обследовала часть дома, пританцовывая под неслышимую другим музыку. Она методично обходила комнату за комнатой, внимательный взгляд голубых глаз цепко подмечал мельчайшие подробности, способные дать мизерную зацепку следствию.
     Однако тщательный осмотр не дал ровным счетом ничего, так что Руби довольно ухмылялась. Именно такие преступления она любила больше всего. Что может быть проще, чем поймать какого-нибудь безмозглого, которому ума не хватило стереть все следы с места преступления? И совсем другое дело — найти того, кому хватило холоднокровия совершить зверское преступление и не оставить ничего компрометирующего.
     Наконец завершив своеобразный круг почета осмотром комнаты в подвале (ничего особенного, морозильная камера, забитая под завязку упаковками мороженых овощей, полуфабрикатов и пломбиром, полки с инструментами, стиральная машина и порванный мяч в самом углу), Руби наконец-то соизволила поинтересоваться, куда же делась Джемма.
     Напарница обнаружилась в машине, нахохлившаяся, как воробушек. Руби знала, что Джемма очень резко реагирует на все, что связано с насилием над детьми. Детектив заняла свое место на переднем сидении, аккуратно пристегнулась и вновь щелкнула замочком сумочки. На свет появился пломбир в покрытой изморозью упаковке:
— Мороженное будешь? — протянув лакомство напарнице, спросила Руби. Она вытащила из сумочки вторую упаковку, вскрыла и с видимым удовольствием впилась зубами в добычу.
— Заедем по дороге к Таю. Хочу китайской лапши и куриных ножек в остром соусе, — поскольку Руби прекрасно понимала, что куковать в управлении придется долго, она предпочитала заботиться о хлебе насущном заранее.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

6

— Буду, — впрочем, без особенного энтузиазма сказала Джемма, забирая у напарницы мороженое. Покрытая пушистой изморозью упаковка приятно холодила пальцы, пока женщина шуршала ею в попытке аккуратно открыть. Интересоваться, откуда такое чудо и как оно сохранилось в сумочке, не превратившись в сливочную кашу, она даже не стала. К пятому измерению, которым очевидно пользовалась Руби, чтобы хранить в мелкой сумке и карманах невероятное количество нужных вещей, Тафт уже практически привыкла. Пару минут в машине царило молчание, прерываемое хрустом шоколадной глазури пломбира. Хмурая Джемма вгрызалась в мороженое так, будто представляла на его месте злейшего врага.
— Знаешь, почему мне так тяжело даются дела, связанные с детьми? — задумчиво поинтересовалась женщина, уже трогаясь с места и отъезжая от места преступления, где ещё оставались суетиться эксперты и простые констебли. Одной рукой Тафт крутила руль, второй, пользуясь тем, что у их машины — коробка-автомат, доедала мороженое. Проглотив последний кусочек и кинув обертку на торпеду, она вновь вернулась к, казалось, позабытому уже вопросу после пары минут молчания. — Брат моей лучшей подруги был убит пьяным дегенератом, вломившимся в их дом в поисках налички. Это было мое первое самостоятельное дело. И тело нашла тоже я — мы с ней вместе возвращались из кино, когда заметили взломанную дверь, — ещё немного Джемма помолчала, хмурясь. Картинки из прошлого вспыхивали перед глазами сами по себе и вытравить их из памяти всё никак не получалось. Они будто были выжжены на подкорке калёным железом.
До Тая доехали молча. Тафт припарковалась на обочине, заглушила двигатель и выскочила из машины на улицу. Небо снова нависло над городом удручающе низко и плевалась на прохожих мелкой изморосью. Втянув голову в плечи, женщина перебежала под навес у входа и обернулась, поджидая напарницу.
У Тая по обыкновению было людно, но своих постоянных клиенток он заметил сразу. На узкоглазом лице расплылась улыбка.
— Вам как всегда? — любезно поинтересовался мужчина, когда очередь Джеммы подползла ближе к кассе. — Рисовая лапша с морепродуктами и кофе, — получив утвердительный кивок, он пробил чек, получил деньги и заулыбался уже Руби. В ожидании выполнения заказа женщина отошла от кассы чуть в сторону, чтобы не мешаться. От разглядывания других посетителей Тафт отвлекла вибрация мобильного в кармане. Сунув туда руку, Джемма вытащила телефон, на экране которого высветился номер участка.
— Я сейчас. Забери мой заказ если что, — сунув напарнице в руки слегка помятый чек, женщина выскочила на улицу. У Тая было слишком шумно, чтобы нормально поговорить. Вернулась она спустя минут пять с ещё более смурным лицом и молча пристроилась сбоку от Руби. Новости прилетели далеко не самые ободряющие.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

7

— Угу, — ответила Руби, продолжая смаковать свою порцию. Аппетит блондинке испортить было можно, но крайне сложно. И уж точно для этого было мало некоего эпизода из жизни Джеммы, который та уже не раз поведала напарнице. Впрочем, Руби относилась к слабостям Джеммы с пониманием, поэтому не стала язвить, мол, сколько ж можно и сходила бы ты к психотерапевту, милочка. Вместо этого блондинка молча доела свое мороженое, палочку аккуратно завернула в шелестящую обертку, а затем спрятала получившийся сверточек в сумку — выкинет в ближайшую мусорку.
     У Тая пришлось ждать, пока выполнят заказ, и Руби развлекалась тем, что пинала острым каблучком ножку стула. Ни каблуку, ни стулу это не вредило, а напряжение сбросить помогало — дельце-то нешуточное. Пока Джемма бегала на улицу проводить телефонные переговоры, Руби забрала пакеты с заказами — рисовая лапша и кофе для Джеммы, рамен со свининой и куриные ножки в остром соусе для нее самой.
— Как ты можешь пить эту гадость? Это ж не кофе, а помои, — привычно отпустив реплику о качестве кофе в данной забегаловке, Руби уселась в машину. Пакеты с едой она пристроила на заднее сидение, не заботясь о том, испачкают они обшивку или нет.
— Ну что там еще, выкладывай, — напарница, и без того имевшая вид смурной, и вовсе выглядела потухшей как огонек под ливнем.
     Видимо, либо вскрылись еще какие-то малоаппетитные подробности по нынешнему дело, либо прилетело за какое-нибудь из старых дел. Начальник у наших детективов был строгий, но справедливый, и искренне полагал, что от небольшой взбучки коллектив работать будет активнее. Главное — взбучки раздавать регулярно и дело будет в шляпе. Коллектив к этому мнению относился по разному, а в целом же нагоняи оптимизма не прибавляли.
— Ну так что там? А то опять вывалишь новости, когда я есть начну, только аппетит перебьешь, — нетерпеливо повторила Руби.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

8

К моменту возвращения Джеммы рисовая лапша в яркой бумажной упаковке с символикой забегаловки и пластиковый стаканчик с кофе были уже на руках у Руби. Развернувшись, она пошла за коллегой к выходу. Дождь продолжал накрапывать, превратившись в мелкую морось. Перебегая от навеса кафе к машине, Тафт обдумывала суть телефонного разговора. Усевшись в автомобиль, женщина села на водительское место и по привычке сразу же пристегнулась, но вместо того, чтобы тронуться с места, положила руки на руль и принялась перебирать по нему пальцами, негромко постукивая. Из состояния глубокой задумчивости её вывел голос Руби. Джемма встрепенулась и, растерянно сморгнув, сосредоточила взгляд на напарнице.
— Зато это ракетное топливо заряжает бодростью. Ты же знаешь — с нормального я сплю слаще, — женщина хмыкнула и ещё раз пробежалась пальцами по рулю. — Фигня там, — поморщилась Тафт. — Мне звонил наш коллега из пригорода. У них там был схожий случай — пожилая пара, частный дом где-то примерно на отшибе. По крайней мере, всполошившихся соседей и свидетелей не было. Разделали несчастных знатно, надо будет попросить в морге сравнить характер повреждений, — Джемма на пару секунд замерла, прицениваясь к мнению своего желудка, потом забрала у Руби свою лапшу и принялась за еду. — И тоже никаких улик на месте и даже не поняли, как убийца проник в дом и как выбрался. У них там глухо, поэтому следователь мне и набрал сразу же, как прознал, — женщина эмоционально взмахнула опустевшими палочками и полезла в коробку за новой порцией лапши. — В общем, надо к ним съездить и на месте посмотреть, что да как. Меня терзают смутные сомнения, что на том деле набирался опыта наш субъект — слишком уж схожие случаи. Может, всё же попадется что-то дельное. Заодно под шумок пропустим планёрку, на которой шеф будет внушительно втирать, как важно поймать этого убийцу ещё вчера и до обеда. Пока ему сверху не отсыпали мотивации. Так что давай доедай и погнали, — бойко орудуя палочками, Тафт принялась уничтожать свой обед, запивая его кофе. Он действительно был преотвратным, зато в голове неплохо прояснялось.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

9

— То есть ты считаешь, что это может быть серия? Твой дружок-следователь тебе, случайно, копию дела со всеми результатами экспертизы не преподнес в качестве подарка на Рождество? — с некоторой долей ехидства поинтересовалась Руби. Ехидство было напускным, потому что мисс Джонс была за любой кипеш, кроме голодовки, и перспектива съездить куда-то на выселки её не пугала. Тем более, что пока Джемма будет за рулем, Руби успеет сладко поспать под музыку из собственного плеера.
    Покончив с курицей и раменом, блондинка дежурно пожаловалась на невозможность купить пристойный кофе в этой части города. После чего, перебравшись на заднее сидение, вытащила из сумочки наушники и мягко попросила:
— Притормози у ближайшего Старбакса, милочка. А то вся работа накроется крышкой, ты же знаешь.
    После чего уши блондинки были закрыты наушниками, зазвучала божественная музыка Корелли и Руби отправилась в страну собственных грёз. И, надо полагать, будет пребывать в блаженной полудреме до самого прибытия на предыдущее место происшествия.
     Ну а чего время тратить на непойми что? Такой нехитрый способ позволял и отдохнуть, и обдумать проблему. Пока же Руби занимал главный вопрос сегодняшней повестки дня — серия это или нет. И в том, и в другом случае были свои преимущества с точки зрения поимки преступника.
    Впрочем, молчала Руби недолго. Некоторое время спустя детектив открыла глаза, сонно посмотрела на дорогу и обратилась к Джемме.
— Послушай, дорогая, а что там возле того дома, неужели нигде нет ни одной камеры видеонаблюдения? — лениво проговорила Руби. — Вроде бы они сейчас чуть ли не на каждом столбе, но как только они нужны — так их и нет. Странно это, не находишь?  — выдав сию ремарку, относившуюся непонятно к чему, Руби вновь закрыла глаза, закуталась в пальто и задремала.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

10

— Да кто его знает? — пожала плечами Джемма. — Может, внеплановое обострение у какого-нибудь больного. Копию дела он обещал отправить, если по приезду окажется, что сходство всё же есть. Мало ли. В общем, перестраховался мой дружок на случай, если мы не захотим тащиться в его гребеня, — женщина вырулила на главную дорогу, экспрессивно посигналила какому-то болвану, пытающемуся внаглую втиснуться в их ряд с соседнего, движущегося медленнее, и пристроилась за чумазым ситроеном. Вести предстояло ей, потому что лучше сдохнуть добровольно, чем пустить за руль Руби. По крайней мере, умрешь не в лобовом столкновении с фурой, которую она не заметила, пытаясь подрезать раздражающий тихоход.
— Конечно. Мне не улыбается слушать твоё нытьё всю оставшуюся дорогу, — Тафт бросила взгляд в зеркало заднего вида на нахохлившуюся Джонс с наушниками в ушах, в очередной раз подумав, как удивительно, что они вообще сработались. Их общение было больше похоже на пикировки, а в участке до сих пор делали ставки на то, кто, кого и когда всё же съесть живьем. Машина проворно зашуршала шинами в направлении выезда из города, петляя небольшими улочками, чтобы объехать возможные пробки и заторы.
— Технические работы, — не задумавшись, бросила Джемма и осеклась, только сейчас сообразив. Мысль о камерах её буквально обожгла, поэтому педаль тормоза ушла в пол излишне резко. Машина недовольно взвизгнула, при остановке бросив единственную пассажирку вперед. — Выгружайся давай. И мне кофе купи, — Тафт бросила в напарницу плотным шариком из скомканной бумаги, привлекая её внимание, и, дождавшись, когда та вынырнет из дрёмы, передала мелочь. Пока Руби бухтела и ходила за кофе, женщина думала. Думала, думала, думала. Всё произошло очень вовремя. Раз в квартал на этом участке улицы проводились технические работы, во время которых камеры не работали. Совпадение ли, что именно в такой промежуток произошло убийство?
— Он выжидал и готовился, — угрюмо сказала Джемма, когда Джонс вернулась с кофе. Забрав свой стаканчик, она уставилась за лобовое стекло, на мамочку, пытающуюся справиться с истерящим отпрыском, захлебывающимся воем. — Нужно было либо вертеться рядом и увидеть, как рабочие отключают камеры на время технических работ, либо иметь доступ к информации, когда это произойдет, — ещё немного помолчав, Джемма сделала глоток кофе. Не в пример лучше, чем в забегаловке Тая. Початый стакан она аккуратно поставила на соседнее сиденье и двинулась к выезду с парковки. Ехать им оставалось порядка полутора часов, и за это время остановок из-за светофоров и пробок хватало, чтобы допить кофе.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

11

Противоположности иногда сходятся, даже те, у которых на первый взгляд нет абсолютно никаких точек соприкосновения. А у Руби и Джеммы была одна главная общая точка, которая перекрывала все несостыковки, и точка это именовалась «Загадка». Любое расследование было ребусом, шарадой, загадкой. Оно врезалось в мозг, текло по венам и вызывало нестерпимый зуд ровно до того момента, когда правосудие свершиться, невинные будут отомщены, а виновные — наказаны по всей строгости закона. Оба детектива уже много лет плотно сидели на этом наркотике и слезать с него пока что не собирались.  Про таких говорили, что их скорее вынесут из участка вперед ногами, чем вытолкают на пенсию.
     Отстояв очередь в Старбакс и купив помимо кофе коробку пончиков, Руби вновь нырнула в уютное нутро машины.
— В следующий раз за кофе пойдешь ты, ленивая задница, — передав напарнице стаканчик, детектив открыла коробку с пончиками.
     Выбрав один, впилась в него зубами и с набитым ртом простонала:
— Боже, как это хорошо! Так вот, про технические работы. Я согласна с тобой, что все как-то слишком вовремя. Что за фирма их проводила и проверяли ли её работников?
     Пока в этой загадке было слишком много вопросов и мало подсказок, но Руби оптимизма не теряла. Крайне сложно потерять оптимизм, когда в руках у тебя стакан кофе, рядом на сидении — коробка с пончиками и до дна в этой коробке еще очень далеко.
     Когда с лакомствами было покончено, а коробка опустела наполовину, Руби вновь устроилась подремать.
— И тормози аккуратнее, не дрова везешь, — напутствовав таким нехитрым образом напарницу, Руби вроде бы задремала, но Джемма знала — сейчас её коллега прокручивает в голове все детали визита в дом, вспоминая то, что на первый взгляд показалось незначительным и пытается переосмыслить все заново. Может быть, удастся за что-то зацепиться?
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

12

— Ты же прекрасно знаешь, что мое дело — руль и три педали, а твое — кофе и пончики, — парировала Джемма, выхватывая из коробки пончик, восхитительно обсыпанный пудрой.  — Счастье есть, оно не может не есть, — фыркнула женщина. Впившись зубами в еду, она заурчала, как довольная кошка. Загадка, таящаяся в каждом расследовании, кружила голову и заставляла забывать о многом. Например, притуплялось чувство голода, которое Тафт осознала только сейчас, когда организм получил своё топливо.
— Надо будет проверить. Напиши Джону, пусть пошуршит по бумажкам, пока мы катаемся по дорогам страны. Ммм! — Джемма вздернула вверх указательный палец. — И надо проверить, у кого был доступ в дом из тех, кого мы обычно не замечаем. Ну знаешь, сантехник там приходил на прорванную трубу. Или курьер. Обычно никто не обращает внимания на таких людей, их просто как бы не видят. Помнишь курьера, который обрабатывал милых дамочек в округе и никто не видел, что он заглядывает на огонек, пока один муж-рогоносец не вернулся пораньше и не застал свою вторую половинку в объятиях посыльного? — Тафт хмыкнула и, зажав в зубах пончик, тронулась с места, планируя дожевывать на ходу. — Ну конечно! Дрова не бухтят, а ты очень даже. Кстати, черкани ещё Джону, чтобы на всякий пожарный оформил нам эту поездку, как командировку. Мало ли что, мало ли какая вожжа под хвост начальству.
До Ситтингборна от Лондона нужно было отмахать чуть больше семидесяти километров, что с учетом пробок вылилось в час с хвостиком пути. Сам городок оказался промышленным, что, несмотря на парки и зеленые насаждения, наложило на него свой отпечаток. Джемму Лично не оставляло ощущение серости, преследовавшее её с тех пор, как машина от окраин продвигалась в направлении центра.
— Рота, подъем! — нарочито громким и низким голосом рявкнула Тафт, остановившись на светофоре, и для верности запустила в напарницу скомканным бумажным пакетом.  — Добро пожаловать в Ситтингборн! — ехидно улыбаясь, пропела женщина. — Осталось найти полицейское управление в этом захолустье.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

13

— Вот и крути свои педали, пока…пока пончики не закончились, — беззлобно ухмыльнулась в ответ Руби. Такие легкие перепалки были между напарницами обычным делом и заканчивались, как правило, ничем. До крупной ссоры ни разу не дошло, хотя предпосылки, по мнению других сотрудников отдела, имелись.
     Тафт продолжила раздавать ценные указания, на что Руби привычно отмахивалась. И без напоминаний она прекрасно помнила, кто им платит и что нужно сделать для того, что бы прикрыть свой прекрасный зад. Другое дело, что пока напарница не выговориться, не успокоится, так что проще спокойно дремать на заднем сидении, пока та распинается.
     Часа Руби хватило для того, что бы сладко подремать под божественную музыку и проснуться в хорошем настроении. В ответ на вопли Джеммы Джонс открыла один глаз и хриплым со сна голосом проговорила:
— Милочка, если тебе припекло, что ты не можешь не орать — туалет на два квартала ниже. Или левее. В общем, большая девочка, сама разберешься. На вот, возьми на дорожку, в крайнем случае, сделаешь вид, что ты большая собака.
     Скомканный пакетик полетел обратно в Джемму, а сама Руби методично выключила плеер, спрятала его и наушники в сумочку, посмотрела на себя в зеркало и поправила чуть смазанную помаду. Сборы завершили пара капель духов на запястье и Джонс улыбнулась своему отражению в зеркале, после чего сообщила напарнице:
— Готова к труду и обороне, чего и тебе желаю.
     На первый взгляд городок был как городок, серый, местами с зеленью, с невысокими домами, битыми стеклами и граффити на стенах. Заборы, переполненные урны, спешащие по своим делам домохозяйки с большими сумками, кучка подростков на углу перебрасывается пустой бутылкой из под колы, словом, ничего особенного. В таких вот на первый взгляд ничем непримечательных городках за плотными шторами может прятаться много интересного, так что Руби с интересом рассматривала окружающий пейзаж, пока Джемма кружила в поисках полицейского участка.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

14

— Оно разговаривает! — неожиданно резко и громко взвизгнула Джемма, изобразив пучеглазого лягушонка. И тут же прижала ладонь к груди и самым проникновенно-доверительным тоном сообщила напарнице. — Ты прости, я думала, что дрова везу. Тихие такие, качаются себе на заднем сиденье.
Показав язык своему отражению, а заодно и Руби, как раз смотревшей в зеркало заднего вида, Тафт снова тронулась с места, закружив по улочкам Ситтингборна в поисках полицейского участка. Он в конечном итоге оказался зданием настолько неприметным, что машина проехала мимо него. Делать крюк и возвращаться было откровенно лениво, поэтому женщина припарковалась на том месте, где осознала свою ошибку. Лично для неё, удовольствия ради пробегавшей каждое утро минимум три километра, пройтись будет несложно.
— Выгружайся, — окликнула Джемма напарницу на случай, если та снова задремала или зависла в своем ненаглядном плеере, и первой подала пример, выскочив из машины. На ходу взъерошив копну волос, она подмигнула заглядевшемуся на неё констеблю, проходившему мимо, и бодро направилась в сторону предполагаемого входа в полицейский участок. Проклятие Лондона в Ситтингборне не имело власти, так что над ним небо даже не намекало на туман и серую изморось. Чуть повышенная влажность и прозрачный воздух, пахнущий выпечкой из кофейни напротив.
— А молодцы, — одобрила Тафт. — Знали, где строить бизнес, — толкнув тяжелую дверь, женщина очутилась в просторном холле, осмотрелась по сторонам и, заприметив стойку дежурного, судя по следу от чернил на щеке с большим служебным рвением относившегося к кроссворду, навострилась туда.
— Привет, коллега, — окликнула Джемма, перегнувшись через стол. Дежурный сначала оценил содержимое выреза строгой блузки, потом, сглотнув, поднял взгляд на лицо и принял самый серьезный вид. Даже забавно стало. — Скажите, как мы можем найти детектива Коннелли? Мы ваши коллеги из Лондона, он должен был нас ждать.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Отредактировано Giovanna Santana (24-12-2020 20:32:57)

+1

15

— Мой милый Кермит,  — умилилась Руби в ответ на гримасу Джеммы. Надо полагать, что прозвище «Кермит» имеет все шансы прилипнуть к мисс Тафт надолго. Или до следующей гримасы, придающей детективу сходство с кем-то из животного мира.
— А ты еще подальше не могла припарковаться? Может вообще надо было на окраине остановиться? — Руби брюзжала всю дорогу до участка, поскольку ей бегать по улицам удовольствия не доставляло. Спорт не был частью жизни детектива, и максимум, на что миссис Джонс была способна — поплавать в бассейне. Желательно, на матрасе и с коктейлем в руке. — Можно подумать, я тебе сегодня с утра в кофе плюнула.
     Ну плюнуть это врядли, а вот вместо сахара подсунуть соль — это Руби могла. Или взять пончик с чем-то совершенно несъедобным. Или в сэндвич с огурцом добавить арахисового масла. Словом, фантазия у Руби была богатой, так что ссориться напарницы предпочитали лишь до известного предела, не переходя к активным боевым действиям.
     Некоторое время спустя напарницы оказались в здании, и дальше Руби с интересом оглядывалась, предоставив Джемме самой использовать сиськи в целях ускорения получения нужной информации. Не то что бы она была против подобных методов, но что-то Джемма нынче уж больно старается произвести на всех впечатление.
     Такое ощущение, что Джемма поссорилась с дружком, иначе с чего бы ей строить глазки всем встречным-поперечным, да еще сиськи на стойку выкладывать. Руби было хотела прокомментировать происходящее вслух, но тутотмерший дежурный наконец-то соизволил выписать им пропуска и даже указал дорожку в нужный кабинет, за что был одарен милыми улыбками обеих напарниц.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

16

Идиотское прозвище, которым наградила Джемму Руби, не вызвало никакой ответной реакции. Приелось. Придумала бы уже что-нибудь новенькое той частью мозга, которую не занимал выпендрёж.
— Тебе ходить полезно. Может, жирок на всяких местах откладываться перестанет, — отмахнулась от брюзжания напарницы женщина и первой двинулась в сторону участка. Нудеть та не перестала, но Тафт уже давно успела привыкнуть отключаться от её бубубу, когда пластинку заедало на недовольстве жизнью вообще и ближними своими в частности.
Наличие груди иногда значительно ускоряет процесс согласования. Руби этого, судя по взгляду возмущенной аморальными взглядами современной молодежи матроны, не понимала и не принимала, а самой Джемме было наплевать, кто на неё пялится. Хвалёное равноправие и прочие громкие феминистские словечки всё равно оставались лишь официальными, на практике некоторые профессии всё равно оставались «мужскими». В полиции шансы, что при прочих равных условиях на повышение пойдёт кандидат, у которого в штанах звенят причиндалы, оставались немаленькие. Тогда почему пренебрегать женскими штучками?
Получив временный пропуск, Тафт первой проследовала по коридору в том направлении, которое указал дежурный. Все помещения, что проходили детективы, оказались построены, словно под копирку: невысокие, мрачные и с выкрашенными в серо-грязные цвета стенами. Джемма передернула плечами.
— Я бы тут с ума сошла, — негромко сказала женщина, толкнув грубую деревянную дверь и оказавшись в холодном переходе, ведущем в правое крыло здания, пристроенное позже основной его части. Именно туда выселили тех, кто занимался особенно тяжелыми делами, и морг. Тафт поежилась от пробежавшегося по плечам сквознячка и ускорила шаг. — Катакомбы какие-то. Не удивлюсь, если этот Артур окажется обитателем чуланчика Гарри Поттера.
В новом крыле оказалось уютнее. По крайней мере, света было больше. Из большого холла, куда вывел переход, Джемма свернула в проход, который, как оказалось, выходил на лестницу вниз. Там, на первом этаже и притулился кабинет Артура Фалька. Женщина постучала в дверь и, не дожидаясь разрешения войти, толкнула её.
— Добрый день! Детектив Артур Фальк? — обратилась Тафт к сидящему за столом, практически скрывшимся под ворохом бумаг, мужчине. Среднего роста, коренастый и светловолосый, он почему-то производил впечатление неисправимого шутника.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

17

— А ты не завидуй, — промурлыкала в ответ Руби. Впрочем перепалка закончилась раньше, чем детективы таки получили пропуски и оказались в сером коридоре, и таких же серых комнатах-каморках. Создавалось ощущение, что маляры, ремонтировавший этот участок, страдали крайней степенью депрессии.
— Мрачновато, да. Но зато как тут хорошо смотрелся бы хэллоуинский антураж, — Руби на окружающий пейзаж было глубоко фиолетово. Они здесь пробегом, так что никакого значения цвет стен не имеет. Конечно, если бы в подобное место их перевели работать, пришлось бы очень быстро договариваться с начальством о новом ремонте и следить, что бы все было сделано как надо. Но если местным обитателям наплевать — это их право и выбор.
— Надеюсь, что мы найдем выход отсюда раньше, чем умрем от голода и холода, — не смотря на прозвучавшую в голосе Руби толику трагизма, детектив ехидно улыбалась. Впрочем, это не мешало ей поглядывать по сторонам и запоминать дорогу. А то мало ли, а ну как сбудется мечта доброй части их отделения, и они застрянут с напарницей тут навеки?
     Впрочем, заплутать им так и не удалось — Джемма достаточно уверенно нашла и нужную дорогу, и нужный кабинет. Да и детектив оказался на месте, так что Руби вплыла в помещение вслед за напарницей и огляделась, выдав по итогам осмотра свое сакраментальное:
— Миленько у вас здесь, — теперь можно было переходить непосредственно к делу, которое, собственно, их сюда и привело. И пока Джемма будет общаться, Руби с интересом понаблюдает за происходящим.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

18

— Да тут и без антуража так и ждёшь скелета или зомби из-за угла, — весело хмыкнула Джемма. Лично ей в здешних катакомбах было мало света, эта серость душила и давила на нервы, заставляя вновь и новь удивляться тому, что люди тут работают и остаются со здоровой психикой. И заодно больше ценить свой собственный кабинет, который, хоть и был маленьким, но зато имел окно.
— У меня есть мюсли-батончик и шоколадка, если ты вдруг уже начала смотреть на меня с гастрономическим интересом, — вскинув руки в защитном жесте предложила Тафт, щедро плеснув в голос не только ехидного сарказма, но и притворного ужаса. Её звонкий смех разнёсся эхом по пустым коридорам, но стоило показаться впереди нужной двери, как женщина посерьезнела. Здесь ей уже приходилось бывать во время практики, так что более-менее пристойно было и со знакомствами, и с ориентированием на местности. Артур Фальк, правда, пришёл сюда сильно после этого, но Джемму это ничуть не смутило.
— Он самый, — густым басом подтвердил мужчина, поднимаясь из-за стола, и тут же протянул женщине ладонь для рукопожатия. — А вы, наверное, детектив Джемма Тафт? Очень приятно, — узкая ладошка детектива утонула в огромной лапе её коллеги.
— Собственной персоной, — подтвердила Тафт, после небольшого замешательства получив свою руку обратно. — А это моя напарница, Руби Джонс, — представила женщина маячащую возле неё коллегу. Артур уверенно пожал и ей руку, после чего вернулся обратно за стол, предварительно обведя свой крошечный кабинетик жестом радушного хозяина. — Присаживайтесь. Сейчас я вам дело достану, как раз подготовил, -  мужчина полез в верхний ящик своего стола и зашуршал его содержимым, а Джемма пока приземлилась в стоящее напротив его стола удобное кресло, великодушно оставив напарнице жесткий казенный стул.
— А, вот оно, — Артур выпрямился с торжествующим видом, в ящике явно было много всего. На стол со стуком легла довольно пухлая папка. — В общих чертах я по телефону рассказывал, а все отчеты, экспертизы и тонкости можете сами посмотреть здесь, — детектив ненавязчиво подтолкнул дело коллегам.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1

19

— Шоколадка — это прекрасно, так что напомни мне прислать тебе счет от стоматолога, — беззлобно парировала Руби. Перепалка закончилась у искомых дверей, за которыми обнаружился детектив и его бардак. Точнее, бардак в кабинете, так что Руби присаживаться на столь любезно оставленный Джемой стул не спешила.
     Вместо этого, обменявшись с детективом Фальком приветственными рукопожатиями, детектив предпочла с комфортом устроиться на подлокотнике кресла, которое уже заняла Джемма и, надо полагать, если напарница зазевается — Руби своего не упустит. К тому же забавно наблюдать за изменениями на лицах окружающих, когда Руби показательно-нежно приобнимает Джемму за плечи, склоняясь над очередным делом. Этот фокус в родном отделении проделывался столько раз, что коллеги перестали вестись, а тут поле непаханое, так что Руби сам бог велел немного пошутить.
    Впрочем, все шутки кончились, когда в руки им попало дело. Папка была пухлой, растрепанной, и при одном только ее виде у Руби появился характерный зуд под ложечкой — вот он, еще один шажок в сторону раскрытия тайны.
     Она внимательно просматривала страницу за страницей, передавая просмотренный детектив Джемме и забирая у нее те, что напарница уже успела изучить. Первичный отчет с места происшествия…заключение суд-мед экспертизы…анализ…еще один анализ…повторный осмотр места происшествия…опросы свидетелей…вроде бы все стандартно, все как обычно, но что-то мешало, цепляя невидимым коготочком и заставляя пристально изучать все снова и снова.
— Система безопасности не сработала, и видеокамеры тоже вышли из строя, я правильно понимаю? Вы позволите сделать копии с некоторых документов, детектив Фальк? — подытожив результаты досмотра и сделав кое-какие пометки в ярко-красном блокнотике, который Руби всегда носила с собой, спросила Джонс у хозяина кабинета. Дело получалось интересное, почерк — вроде бы похож, за исключением каких-то совсем нелепых деталей, но до окончательных выводов еще рано.
[nick]Ruby Jones[/nick][status]Blond bitch[/status][icon]http://sg.uploads.ru/18VIU.jpg[/icon][sign]

Мне платят за то, что бы я была подозрительной, даже когда нечего подозревать (с.)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=169" target="_blank"><h16>Руби Джонс<br>45 лет</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

Подпись автора

It's fun, I try to run
But never feel alive (с.)

+1

20

При виде Руби, нежно приобнявшей напарницу за плечики, детектив Фальк поменялся в лице и слегка раскраснелся, начав старательно отводить глаза. Джемма с трудом сдержала смешок. Они разыгрывали эту сценку уже столько раз, что в родном отделении на неё никто и не вёлся, но тут народ непривыкший, так что после их ухода Артуру явно будет, о чем посплетничать с товарищами. Женщина закусила губу и сунула нос в выданную ей пухлую папку. На глазок она разделила все материалы на две примерно равные половины, одну из которых оставила себе, а вторую — отдала напарнице. Всё равно сложить листы в папку беспорядочнее, чем было, казалось уже невозможным. Минут на пятнадцать в кабинете повисло молчание. Тишину нарушало только шебуршание страниц, которыми то и дело обменивались Джемма и Руби. Со стороны миграция отчетов, заключений и анализов, наверное, выглядела, как игра матёрого напёрсточника, потому что детектив Фальк не переставал глазеть на дам.
— Видеокамеры были на плановом обслуживании. Ради этого их на один день отключали, — пробурчала себе под нос Тафт, как раз смотревшая бумагу от отвечавшей за эти самые камеры охранной компании. — Удивительнее, что система безопасности не зафиксировала время входа-выхода злоумышленника. То есть… Он как будто вообще не входил и не выходил. Ладно, допустим, у него был код доступа и так ему удалось избежать извещения о взломе. Но как я поняла, система фиксирует абсолютно все случаи, когда этот код вводится.
— Мы тоже не смогли этого понять, — честно признался детектив Фальк, разведя руками. — Допустили, что он вошел за кем-то из жильцов дома, но как можно было выйти, не снимая с сигнализации, так и не разгадали.
— Никто не мог выйти с прибывшими на место медиками и полицией? Просто смешаться с людьми. Ведь никто не считает поголовно патрульных и санитаров, и большинство из них не знают всех своих в лицо. Форма есть и ладно, — Джемма черканула себе пару заметок. Нужно будет посмотреть данные от компании, ставившей в доме сигнализацию. И если там тоже нет подозрительных входов-выходов, то досконально опросить всех, кто выезжал на место. Может, кто-то вспомнит чужака. — Состав семьи, — заметила женщина, пробежав глазами последний отчёт со вскрытия. — Две абсолютно идентичные по составу семьи. Даже мальчик-подросток и девочка-младенец совпадают. Семьи вообще очень похожи — и внешне, и по возрасту, и по социальному положению, — чем больше Тафт вчитывалась, тем очевиднее становилось сходство. Семьи буквально копировали друг друга. — Но у вас как будто неувереннее почерк, — Джемма скривилась и поджала губы. Она всё больше убеждалась в том, что это один и тот же человек. — Младенца он зарезать у вас не решился.
[nick]Gemma Taft[/nick][status]Storyteller[/status][icon]https://sun9-44.userapi.com/N_JrMhSg_VgqUOyS2C6qGqtI87cSYcIRt0WJRw/qs3ZBSSgeuQ.jpg[/icon][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Джемма Тафт<br>34 года</h16></a>[/ank][info]<br>детектив-инспектор[/info]

+1



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно