КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Skyler Riordan

All About Isabelle
Henry Crawford

Пролетая над гнездом кукушки
Cassandra Dinsmore

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » ­Очень альтернативная альтернатива » Tempora mutantur, et nos mutamur in illis


Tempora mutantur, et nos mutamur in illis

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis

http://forumupload.ru/uploads/0012/5c/b4/2/54805.jpg
Иногда годами ждешь перемен, а иногда ты меняешься сам, просто потому что кто-то должен сделать первый шаг.

Франкенштейн Паб | 22 декабря 2013 года | поздний вечер

Leslie Brandt, Jethro McRay, Viktor Brandt

[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

2

[indent] Минувшие три недели стали настоящим откровением для Лесли. Никаких нервов, никаких звонков, никаких задержек и лишних затрат. Пиво поставлялось чётко в срок и в том количестве, которое было оговорено. Правда, по мере того, как пиво попадало на язык и приходилось по вкусу завсегдатаями Франкенштейна, Лесли начинала подумывать о том, чтобы повысить объём поставок. Недельного запаса едва хватало и это при довольно низком по сравнению с тёплым временем года спросом на пиво. До конца зимы, конечно, можно было бы и потерпеть, но Лесли боялась, что однажды пиво просто закончится в самый разгар рабочего вечера, и потому собиралась подстраховаться уже сейчас. Тем более, что праздники были уже на носу, а в Рождество, как известно, многие предпочитали сбегать из дома, чтобы отдохнуть от обильной еды и понаехавшей родни. На Штормовом бежать особо было некуда, разве что в ближайший паб, поэтому к паломничеству таких вот уставших от Рождества людей следовало подготовиться заранее.
[indent] Собственно именно поэтому Лесли даже обрадовалась, когда паб в преддверии новой рабочей недели опустел еще до полуночи, а Виктор, налитый под завязку "родным баварским пивом", уже почти час как поднялся наверх. Она позвонила Макрею, как только убедилась в том, что муж спит беспробудным пьяным сном, и теперь сидела на крыльце задней двери паба и курила в ожидании, когда уже из проулка покажется знакомый ей пикап, за рулём которого будет сидеть такая же знакомая небритая морда.
[indent] Эти три недели стали особенными ещё и потому, что Лесли внезапно вспомнила, что она женщина, которая хочет нравиться. Была тому виной кобелиная натура Макрея, который, похоже, просто физически не мог отключить этот функционал, когда общался с женщинами, или дело было в ней самой, так или иначе, но Лесли стала чаще зависать перед зеркалом и критически себя осматривать, отмечая те или иные огрехи в причёске и макияже. Чёрт, да она даже маникюр сделала, чего с ней не случалось уже довольно таки давно. Это смущало и в то же время Лесли не могла не чувствовать, что постепенно оживает. Словно она была в спячке все это время, а теперь медленно, но верно просыпалась и расцветала. Вместе с ней просыпался и расцветал её паб. Она чувствовала его почти как живое существо и оба они замерли в настороженном ожидании и почти предвкушении, когда из-за угла послышался басовитый рокот мощного двигателя. Пикап не ехал, а скорее крался по узкому проулку, ведущему во двор Франкештейна. Свет фар прыгал и плясал по высокому забору и кирпичным стенам, пока не мазнул по сидящей на крыльце женщине, ослепив её на несколько секунд.
[indent] Лесли поднялась со ступенек и, стараясь не выказать своего нетерпения, бросила сигарету себе под ноги и пошла навстречу к выбравшемуся из кабины мужчине. Рука, метнувшаяся было поправить прическу, спешно спряталась в карман куртки и сжалась там в кулак.
[indent] — Спасибо, что приехал пораньше, — вместо приветствия поблагодарила она с ходу. — Надеюсь, я тебя не отвлекла ни от чего важного? У вас там, наверное, ещё народ сидит. У нас уже почти час, как все разошлись.
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

3

Звонок Лесли оказался весьма кстати. Макрей уже давно подумывал о том, чтобы сбежать наверх в офис или, что было бы лучше, куда-нибудь в Гватемалу, лишь бы его перестали уже, наконец, доставать. Рори надоедал с костюмом к свадьбе, который следовало пошить в ателье «Уилсон и сын», куда Джетро совсем не рвался. Его невеста Николь не отставала и донимала его на свой манер, допытываясь с какой из своих подруг его можно свести на время церемонии и празднования свадьбы, потому что все братья жениха были при женах, а кузен-отщепенец ходил в холостяках. Логан и Фредерик не уставали напоминать, какая он редиска, раз пропадал невесть где целых пятнадцать лет. Даже Зак и тот поглядывал на него с укором, но хоть помалкивал. С одной стороны Макрей прекрасно их понимал. Что поделаешь, такой вот он засранец. Не приезжал, не звонил, даже не писал, а потом и вовсе пропал черт-те куда на долгие годы. Но терпеть все это было невмоготу. Сколько можно?!
Поэтому Джетро был даже рад, когда Лесли позвонила и попросила приехать раньше, чем обычно. Сейчас он просто хотел сбежать подальше от собственной родни, которая решила устроить очередной вечер семейного «пилинга» прямо в его пабе, и он сбежал, как только загрузил в пикап бочки в оговоренном количестве.
В этот довольно поздний час на заснеженных улицах Форт Пэрриша было так пусто, что казалось, город вымер, просто устав в какой-то момент дожидаться Рождества. Суета, которая царила на улицах города днем, резко контрастировала с тем запустением, что по нему растекалось с наступлением вечера. И погода тут едва ли была виновата. Ну снежок, ну подмораживает слегка. В такую погоду можно погулять, кататься с горки или гонять на снегоходах, но народ почему-то либо сидел по домам, отогревая свои задницы у каминов, либо надирался горячительным в пабах. Ну, или сидеть на крылечке и курить, как Лесли Брандт.
Макрей развернул машину так, чтобы было удобнее разгружаться, и, заглушив двигатель, выбрался из машины. Морозец тут же пробрался за полы распахнутой куртки и прихватил его за бока. Он снова забыл надеть толстовку.
— Привет, партнер, — уже привычно поприветствовал Джетро поднявшуюся ему навстречу женщину. — Давно ждешь?
Она как будто и не слышала его. Сразу же взялась извиняться, не подозревая даже, что по факту спасла его от неприглядной участи быть съеденным собственными родственниками. Макрей усмехнулся, ведь фактически он сбежал из собственного паба в чужой. Иронично.
— Не парься, — он застегнул куртку и достал из кармана рабочие перчатки. — Я ничем таким не был занят, так что даже хорошо, что ты позвонила пораньше. Давай я по-быстрому все разгружу, а ты пока проверь и подпиши накладные. Они в машине не сидении лежат. Иди, не мерзни тут.
Он кивнул на кабину пикапа, а сам направился к кузову, собираясь сначала выгрузить из него все бочки, а уже потом перевезти их по одной с помощью специальной тележки. Вся работа заняла минут двадцать от силы. Макрей даже успел разогреться, пока тягал кеги из кузова и перевозил их в кладовую Франкенштейна. Вымокшие волосы прилипли ко лбу, а на затылке торчали вихрами, словно его долго и со вкусом вылизывала мама-кошка. Пить хотелось просто зверски, но заходить глубже в паб он не рискнул. Пусть Лесли и заверила его, что ее муж спит беспробудным сном и проблемы как таковой совсем не представляет, даже такое вторжение на чужую территорию казалось чем-то запретным и недопустимым. Кажется, у него в машине была вода.
Когда последняя бочка заняла свое место в кладовой, Джетро вернул тачку на место и по уже знакомому маршруту вернулся к своей машине. Пока он мотался туда-сюда с кегами, на улице снова пошел снег. Крупные пушистые хлопья лениво падали сверху вниз и как будто тихо шелестели, укрывая все вокруг белоснежным полотном. С минуту Макрей так и стоял, задрав голову к темному небу и подставив лицо под прохладные прикосновения и просто остывал, а потом услышал мягкие шаги Лесли.
— Ну что, до следующей недели? — он посмотрел на нее и вдруг нахмурился, уловив что-то в выражении ее лица. — Что? Что-то не так с документацией?
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

4

[indent] Несмотря на слова Макрея о том, что он ничем серьезным занят не был, Лесли не могла отделаться от чувства, что он куда-то торопится и поэтому-то хочет со всем покончить "по-быстрому". И не могла не принять во внимание, что сама совсем не хочет, чтобы он управился по-быстрому. Как какая-то малолетка, ей-богу.
[indent] — Ладно, — женщина покладисто кивнула и, стараясь особо не смотреть на Макрея, направилась к кабине его пикапа. Там было тепло и пахло как-то по-мужски, как будто едва ощутимый запах, который она обычно улавливала от Макрея вблизи, сконцентрировался и обрёл настоящую густоту. Пахло кожей, машинным маслом и не то лосьоном для бритья, не то каким-то дезодорантом. Что-то свежее, даже снежное, но при этом с уютной древесной ноткой, словно она сидела не в кабине пикапа, а у растопленного камина, пока снаружи завывала вьюга. Лесли не сразу сообразила, что это скорее впечатление от первой их встречи, чем действительно ощущаемый ею запах. Ей понадобилось время, чтобы целиком сосредоточиться на бумагах, поэтому она закончила с ними почти одновременно с тем, как Макрей закончил с выгрузкой. Какое-то время она ещё сидела в кабине, отогреваясь и со стороны наблюдая за тем, как мужчина перевозит бочки в паб с помощью тачки, и выбралась из машины сразу же, как только он вышел из паба и встал, задрав к небу разгоряченное от физической работы небритое лицо. Его дыхание клубилось в холодном воздухе. Лесли подошла к нему и ей показалось, что он источает жар всем телом, как печка. Она смотрела на него, едва ли осознавая, что таращится, а не смотрит. К счастью, сам Макрей расценил этот взгляд по-своему.
[indent] — Нет, что ты, все в порядке, как всегда, я просто... — она нахмурилась, припоминая, о чем собиралась с ним поговорить, и, наконец, кивнула. — Я хочу увеличить объём поставок. Процентов на тридцать или даже на пятьдесят. Начиная со следующей недели. Это можно сделать? — она замолчала, но не успел мужчина открыть рот, чтобы ответить, заговорила вновь. — Или начиная с нового года, если так удобнее. Я понимаю, сейчас напряг с отчетами для налоговой, сама в документации чуть ли не по самую макушку, но хотелось бы поскорее. Товара еле хватает на неделю, а через месяц-другой спрос повысится. Сам знаешь, как только холода спадают, народ начинает буквально заливаться пивом. Я хочу подготовиться к этому, да и пусть лучше запас будет. Так надежнее.
[indent] Лесли зябко обхватила себя за плечи, хотя не чувствовала особого холода. Стоя вот так, рядом с закрывающим её от ветра мужчиной, который источал жар, как протопленная углем печь, ей было в разы теплее, чем находясь дома, в объятиях законного мужа. И, наверное, дело все таки в надёжности, потому что именно её Лесли так не хватало дома с Виктором. Умом она понимала, что это может быть всего лишь впечатление от контраста, но факт оставался фактом — возвращаться в дом, где отсыпался от обильных возлияний её муж, ей совершенно не хотелось. Здесь, на ветру и под снегопадом, ей было в разы спокойнее. Не хотелось уходить самой и отпускать Макрея тоже.
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

5

На долю мгновения Джетро показалось, что Лесли сейчас скажет ему что-то очень и очень серьезное. Например, признается в чем-то страшном или даже незаконном, как минимум. Такое у нее было лицо. Казалось, все проблемы этого мира в одночасье обрушились на ее хрупкие плечи. Но, как оказалось, ничего страшного не случилось. Всего лишь бизнес. Во всем своем великолепии.
— А я уж было подумал, что у тебя умер кто-то, — Макрей не удержался от нервного смешка и кивнул. — Не вопрос. Если надо, значит надо. Можем прямо сейчас все и оформить. По горячим следам, так сказать. Только придется немного прокатиться. Много времени это не займет. Или я могу оформить документы сам, а ты все подпишешь на следующей неделе, когда я привезу следующую партию. Как тебе удобнее?
Джетро не представлял откуда, но, кажется, он знал ее ответ, поэтому не стал дожидаться, когда Лесли скажет это вслух. Он просто принялся, не вынимая рук из карманов, теснить ее обратно к машине, из которой она только что выбралась, и нагло при этом улыбаться.
— Давай, партнер, когда еще я тебя покатаю среди ночи, ну, — тоном змея-искусителя тихо журчал он. — Верну обратно в целости и сохранности и даже приставать не буду. Ну, разве что самую малость…
Загнав таким образом женщину в кабину пикапа, Макрей устроился за рулем и повернул ключ в замке зажигания. Отлаженный движок тут же сыто заурчал. На контрасте с легким морозцем, царившим снаружи, тепло салона показалось ему почти тропическим. Джетро расстегнул куртку и подергал футболку в тщетной попытке нагнать под нее холодка. Тем не менее, отключать печку он не стал. Ему, может, и было жарко, ему вообще всегда было жарко, а вот пассажирка вполне могла мерзнуть. Вон, как упаковалась.
— Как вообще дела? — спросил Макрей, когда они выехали из двора за Франкенштейном и выбрались на дорогу, по которой, судя по всему, только что прошел снегоуборщик. — Я не о бизнесе сейчас, если что.
Оторвавшись на мгновение от созерцания дороги, он глянул на сидящую рядом женщину, но продолжать свою мысль не стал. Как и настаивать на ответе. В конце концов, это было не его дело. Что бы не творилось у Брандтов дома и как бы они с этим не справлялись, все это не касалось никого, кроме них самих. И обычно Макрей не интересовался подобными вещами, но сейчас он просто не знал, о чем еще им с Лесли можно поговорить. О бизнесе? Они только о нем и говорят при каждой встрече. О погоде? Так вот она, невооруженным глазом видна. Чего о ней говорить? Оставалось только о делах семейных трепаться. Благо им обоим было на что пожаловаться.
В какой-то момент Джетро поймал себя на мысли, что не знает о Лесли почти ничего, что она рассказала бы ему сама. Вся информация, которой он располагал, складывалось из тех слухов и домыслов, что до него донесли третьи лица, а, как известно, подобные данные не отличаются особой достоверностью. Тем не менее, ему было интересно, что заставило эту сильную и решительную женщину связаться с таким человеком как Виктор Брандт. Ему было очевидно, что они были совершенно разных видов. И все таки они были вместе.
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

6

[indent] Если в первые мгновения Лесли растерялась, совершенно не зная, что ответить и как вообще поступить в сложившейся ситуации, то когда Макрей стал теснить ее к машине и тихо журчать, как огромный кот, все сомнения, если таковые вообще у нее были, улетучились сами собой. Поехать с ним было правильно. Так Лесли во всяком случае казалось. Где-то в глубине души она понимала, что это подспудное желание сбежать из дома, которое стало появляться у нее с пугающей частотой в последнее время, и отчасти интерес, который она невольно испытывала к этому мужчине. Но на поверхности колыхалась уверенность в том, что это правильно, потому что так Лесли просто решит все деловые вопросы сразу и будет спокойна все праздники. На том она и успокоилась, прекратив оправдывать себя в своих же глазах.
[indent] — Тебе когда-нибудь вообще отказывали? — неожиданно рассмеявшись, покачала головой женщина, когда путей отступления уже не осталось, а перед ней уже была распахнута дверца пикапа. Ответа она, конечно же, не получила да и не ждала, но про себя все же сделала кое-какие выводы, пока забиралась обратно в машину, которую покинула всего несколько минут назад. Ей следовало быть осторожнее.
[indent] Едва Франкенштейн скрылся за снежной пеленой, как Лесли почувствовала себя свободнее и как-то даже легче. Ей было неприятно осознавать, что единственное место, которое она могла называть домом, вызывало в ней столь негативные и тягостные ощущения, но она к этому уже привыкла. Как привыкла к алкоголизму своего некогда любимого мужа и к необходимости притворяться круглые сутки. Сейчас притворяться не было нужды и это ощущалось так, словно с плеч сняли неимоверной груз. Лесли отдыхала, но продлился этот отдых недолго. Вплоть до того момента, когда Макрей задал вопрос, который ввёл женщину в ступор. Она не знала, как к этому относиться, и понятия не имела, что вообще отвечать. На ее испуганный взгляд Макрей ответил, коротко глянув на неё, однако, настаивать не стал и, кажется, не ждал ответа вовсе. Но Лесли ответила, хоть и не сразу.
[indent] — Да все как всегда, — неотрывно глядя на мелькающие мимо заснеженные дома, призналась она. — Ничего не изменилось. Он пьёт и совершенно ничего не делает, а я... Я в работе с утра и до ночи. Только не психую больше из-за поставок, за что тебе огромное спасибо.
[indent] Она посмотрела на Макрея, но почти сразу же отвела взгляд, побоявшись того, что он мог увидеть в её глазах. За окном показались знакомые здания центра, а это означало, что они уже очень скоро доберутся до пивоварни.
[indent] — Ну, а ты? — спросила Лесли, решив в какой-то момент, что можно вернуть вопрос Макрею и удовлетворить уже своё собственное любопытство. — Сколько ты уже на острове? Месяца три, так? Как ощущения? Не хочется сбежать обратно... Где ты там пропадал все эти годы? Судя по загару, там тепло круглый год, не то, что у нас, — она по молчала и дабавила: — Твоей семье, наверное, все это странно. Моя родня тоже долго привыкала ко мне. К тому, как я изменилась. Они-то здесь как будто и не меняются вовсе.
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

7

Пусть с ответом Лесли несколько затянула, в конце концов все таки выдала нечто вполне исчерпывающее. Умудрилась даже ввернуть старое-доброе спасибо, чем вызвала кривую усмешку. Однако, продолжать эту тему Макрей не стал. Очевидно же, что миссис Брандт это было не по душе. Он успел смирился с тем, что остаток пути они проведут в вежливом молчании, когда женщина вдруг заговорила вновь. В том, что она решила вернуть ему его же собственный вопрос, не было ничего удивительного. Вполне себе стандартный прием. Тем не менее, Джетро удивился и глянул на сидящую рядом пассажирку так, будто сильно сомневался, что ей и правда есть до него дело. Наверное, то же самое почувствовала и она. Недоумение, сомнение, недоверие… Можно было подобрать не один десяток слов, но это все равно не смогло бы описать то ощущение, которое испытываешь, когда человек, вроде бы совершенно к тебе безразличный, вдруг проявляет искренний интерес. Потом Макрей понял, что они оба осторожничают, как неуверенные в себе подростки, и усмехнулся.
— Что верно, то верно, — поддакнул он на чужое замечание. — Кажется, будто время здесь остановилось. Застыло как смола, а люди застряли в ней, как доисторические насекомые. Особенно сильно это ощущается, когда возвращаешься после долгого отсутствия. Десять лет или пятнадцать… Без разницы, — он пожал плечами. — Когда возвращаешься, кажется, что прошло не так уж и много, но стоит пожить здесь, как начинаешь ощущать время и то, как медленно оно тут тянется. Три месяца. Черт, я ведь и правда почти уже три месяца как вернулся, а такое ощущение, что успел покрыться мхом и лешайником, как старый пень. Как ты это вообще выдерживаешь?
Джетро искренне недоумевал, но это не помешало ему завернуть в переулок у пивоварни и, заехав через открывшиеся при приближении пикапа кованные ворота, припарковаться на одном из свободных мест служебной стоянки. Выскобленный до самого асфальта еще совсем недавно внутренний двор пивоварни был равномерно покрыт пушистым ковром из свежевыпавшего снега. Он забавно хрустел под ногами, когда Макрей выбрался из салона и помог Лесли сделать то же самое.
— Я бы предложил тебе подняться в офис, но у меня там перепланировка в самом разгаре, — признался он и отворил перед женщиной дверь запасного выхода. — Так что давай лучше в пабе посидим. У камина, по традиции. Там хоть тепло.
В пабе и правда было тепло. И пусто. Рори все еще копошился за стойкой, но посетителей не осталось, что было весьма и весьма кстати. Макрей молча кивнул на кресла у камина, предлагая таким образом женщине устраиваться со всеми удобствами, а сам направился за стойку, чтобы обеспечить ей выпивку и хоть какое-то развлечение, пока он будет готовить документы на подпись.
— Я быстро, так что мыльную оперу включать не советую, — рискнул пошутить он, вручая Лесли кружку пива и пульт от установленной над барной стойкой плазмы. — Захочешь чего-нибудь еще, зови Рори.
Джетро свинтил прежде, чем кузен, который как раз собирался уходить, успел возразить на этот счет, но вернулся раньше, чем тот успел всерьез распереживаться из-за очередного разбора полетов с Гримани. Ее всегда бесило, когда он задерживался на работе.
— Вали уже, несчастный, — благословил его Макрей, устраиваясь в свободном кресле рядом с Лесли. — А это тебе. Ознакомься и подпиши. Все то же самое, как и в прежнем договоре. Я только размер поставок сменил, как ты просила.
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

8

[indent] — Старый пень... — Лесли глухо хмыкнула, а потом совершенно неожиданно даже для себя самой рассмеялась уже всерьёз, до слез и приступа влажного кашля. Её воображение довольно живо нарисовало эту картину, поэтому она ещё какое-то время посмеивалась, удерживая в голове образ поросшего мхом и поганками Макрея, сидящего живописным трухлявым пнем посреди полянки. Понятное дело, что ответить на его вопрос у неё так и не получилось, но ответ ему, похоже, был не так уж и нужен. Когда они добрались до пивоварни и проехали на стоянку во внутреннем дворе, Лесли уже успокоилась, а Макрей не повторил вопроса, что могло означать только одно — тема закрыта и забыта.
[indent] — Камин, так камин, — легко согласилась женщина на его предложение поддержать традицию и уладить все вопросы, сидя у огня, и только устроившись на своём прежнем месте, в одном из кресел, что были повернуты к растопленному камину, Лесли поняла, что это и правда может стать их традицией. Если они продолжат работать вместе, конечно. Пусть изначально она рассматривала их партнёрство как временную меру, пока ей не удастся наладить отношения со своими старыми поставщиками, то теперь, когда она смогла оценить все плюсы сотрудничества с Макреем, ей уже не очень-то и хотелось возвращаться к своим прежним деловым партнерам, которые наверняка будут куражиться и набивать себе цену, пользуясь тем, что она в отчаянном положении. К тому же стоило признать, что продукция макреевской пивоварни нравилась посетителям Франкенштейна куда больше, чем привозная. Даже не зная, что они пьют все то же местное пиво, солуэйцы отдавали ему предпочтение. Иначе как объяснить тот факт, что посетителей в их пабе стало больше? Конечно, это обман, который не получится долго скрывать, однако, Лесли решила, что готова пережить разоблачение, но совсем не готова унижаться перед тем же Биргером и остальными, с кем ей приходилось работать раньше.
[indent] Об этом она думала, пока ждала Макрея, сидя у огня. Рори ей не докучал, только поинтересовался раз, не нужно ли ей чего-нибудь к пиву. Лесли лишь помотала головой и снова углубилась в свои раздумья, взвешивая все "за" и "против". По факту она уже приняла решение, но ей нужно было как-то занять свою голову в ожидании. Не телевизор же смотреть в самом-то деле. Однако, Лесли уже начала всерьёз косить на лежащий на столике пульт, когда Макрей наконец-то вернулся и протянул ей документы на подпись.
[indent] — Я тебе верю, — отмахнулась она и сразу же принялась ставить подписи. Это шло вразрез с ее принципами, тем не менее, она решила не тратить время на чтение договора. Она и правда верила Макрею. Её мучил только один вопрос, который решилась задать только тогда, когда Родерик все же покинул паб и они с Джетро остались одни.
[indent] — Ты со всеми своими деловыми партнёрами такой покладистый или это только мне так повезло?
[indent] Крепкое пиво, которое она выпила на голодный желудок, сделало её достаточно смелой, чтобы посмотреть на Макрея прямо. Только щеки полыхали почти девичьим румянцем, но это легко можно было списать на жар от огня и все тот же алкоголь, что Лесли и сделала.
[indent] — Мне просто интересно, — после недолгой паузы добавила она. — Если бы я не была местной или не знала твоего отца... Если бы не была женщиной, в конце концов. Ты бы все равно помог?
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

9

Вопреки его ожиданиям, Лесли отмахнулась от него и сразу принялась проставлять свою подпись в отведенных для этого местах. Джетро так и подмывало выдать что-то вроде «А вот это ты зря!» или что-то вроде того, но он решил все таки промолчать. Спугнуть Лесли он, конечно, не боялся. Эта женщина уже показала свое бесстрашие, когда пришла к нему за помощью. Однако, портить тон их общения рискованными шутками как-то не хотелось. Тем более, что ему было чем занять свой говорливый рот. Макрей потягивал пиво, почти блаженствуя от окружающей его особенной тишины, что царила в пабе только после того, как уходил последний посетитель, и слушал, как мирно потрескивают поленья в камине. В голове было пусто. Только на периферии маячила легким дымком мысль, что вот сейчас они еще немного посидят, попью пивка, а потом он отвезет Лесли обратно в ее немецкий паб. Все было так просто и понятно, что он был готов включить свой автопилот и отдаться ему на волю. Чего он никак не предполагал, так это того, что покончив с бумагами, Лесли вдруг перейдет в наступление со своим женским любопытством наперевес.
Джетро перестал сонно щуриться на огонь и даже голову повернул, чтобы посмотреть на сидящую в соседнем кресле женщину, нарочито удивленным взглядом, а затем хмыкнул и снова откинул голову на высокую спинку кресла и прикрыл глаза.
— Это такой хитрый способ узнать, не хочу ли я затащить тебя в койку в перспективе? — он усмехнулся и, глубоко вздохнув, снова посмотрел на Лесли. Оценила она шутку или нет, он так и не понял, поэтому решил подстраховаться. — Не бери в голову. К концу дня у меня все мысли в одной плоскости. И да, я бы так или иначе тебе помог. Ты же за этим ко мне и пришла, верно? — он выдержал небольшую паузу, словно всерьез ждал, что она ответит, но почти сразу же продолжил: — Отец всегда учил меня доверять чутью, вот я и доверился. К тому же мы оба получили выгоду от этого сотрудничества. У тебя надежный поставщик, у меня еще одна точка сбыта. И никаких ответных услуг или того же секса я от тебя не жду. Хотя, как женщина, ты кусочек лакомый, должен признать. Не будь ты замужем…
На этом месте Макрей оскалился самым похабным образом. Лицедейского запала, однако, надолго не хватило. На его лицо снова вернулось прежнее расслабленное и добродушное выражение сытого котяры, но глаза продолжали смотреть на Лесли Брандт внимательно и цепко, словно просвечивали самым мощным рентгеном. Умом он понимал, что не должен лезть не в свое дело, но ничего не мог с собой поделать. Ведь эта женщина пришла к нему за помощью, а когда он кому-то помогал, напротив имени этого человека автоматически проставлялась галочка-напоминание, побуждающая его присматривать за ним по мере сил и возможностей. Теперь он чувствовал ответственность и за Лесли тоже. За ее бизнес и за нее саму.
— Ты из-за мужа стала такой недоверчивой? — спросил Джетро, наконец. — Я, конечно, могу ошибаться, но разве ты пришла бы ко мне, если бы совсем не доверяла пусть лишь только заочно? В конце концов, ты доверилась моему отцу когда-то, и он тебе помог. Или у вас с ним все иначе было? — он подозрительно сощурился и криво усмехнулся. — Почему-то мне кажется, что его ты потом не спрашивала обо всех этих «если бы» да «кабы». Так почему спрашиваешь меня?
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

10

[indent] Румянец, и без того стабильно подогревающий ее щеки последние полчаса с тех пор, как машина Макрея остановилась у Франкенштейна, стал еще гуще и начал расползаться уже за пределы лица Лесли, превращая ее в перезревший помидор. Тем не менее, она смотрела на мужчину неотрывно и ждала, когда он ответит по существу. Шутки шутками, а ей было просто необходимо хотя бы отчасти разобраться в его мотивах, иначе она не сможет ему доверять. А ей очень… очень хотелось ему довериться.
[indent] С ответом Макрей не торопился, но и долго ждать не заставил. Его щетинистое лицо как-то неуловимо посерьезнело, а взгляд стал тяжелее и жестче. Лесли почувствовала, как по ее спине побежали мурашки, но решила не придавать этому особого значения. Инстинкты вообще нередко путались в своих показаниях, когда приходилось иметь дело с подобными Макрею людьми. Их мощная харизма будила слишком много примитивного, спящего до поры до времени в самых глубинах, поэтому приходилось подавлять все лишнее. Желание сбежать как можно дальше от этого тяжелого взгляда было как раз таки лишним, поэтому Лесли упрямо смотрела Макрею прямо в глаза, пока он говорил. Чутье было именно тем, чем она объясняла и многие собственные поступки, поэтому дополнительных объяснений ей не требовалось. И именно поэтому ответ был для нее исчерпывающим. Чего она совсем не ожидала, так это того, что Макрей снова вернется в свою «вечернюю» плоскость. Щеки снова заполыхали. Лакомый кусочек… Так ее еще никто не называл.
[indent] - Значит, принципы тебе не чужды, - усмехнулась Лесли и, покачав головой, откинулась в кресле. На самом деле именно принципы, которыми всегда славились Макреи, убедили ее в свое время в том, что обратиться к отцу Джетро, а потом и к нему самому действительно неплохая идея. Теперь же она убеждалась в этом на деле.
[indent] Вновь уставившись в камин, Лесли, однако, не переставала ощущать на себе изучающий и оттого такой ощутимый взгляд. Она понимала, что своей недоверчивостью может вызвать ответное недоверие, но ничего не могла поделать. С возрастом с этим и вовсе становилось все сложнее и сложнее, а Лесли уже давно вышла из наивного возраста. Тем не менее, она оказалась совершенно не готова к вопросу, который Макрей ей задал, хотя, если подумать, он был вполне закономерен. Она оторвала взгляд от языков пламени в камине и перевела его на сидящего в соседнем кресле мужчину. Породистый, уверенный в себе, опасный… Он просто не мог не знать, какое впечатление производит на окружающих. Особенно на женщин.
[indent] - Ты знаешь, почему, - ответила Лесли, не отводя глаз. - Дело даже не в твоей репутации, я просто… - она споткнулась, быстро заморгала, словно только что проснулась, но потом все же посмотрела на Макрея прямо. - Я просто устала разочаровываться в людях. Виктор, конечно, тоже постарался, но на самом деле я всегда была такой, просто раньше это было не так важно. Доверять, в смысле. Раньше можно было плыть по течению и не думать ни о чем, но сейчас… сейчас я нуждаюсь в стабильности. Хотя бы в бизнесе, - она замолчала и уставилась в кружку, которую сжимала обеими руками так крепко, что в пору было начать беспокоиться за ее целостность. - Со своей семейной жизнью я как-нибудь разберусь, но в бизнесе мне нужен кто-то по-настоящему надежный, чтобы я могла не бояться за свой паб и свое дело. Поэтому, если ты просто скажешь, что тебе можно доверять, я поверю.
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

11

Стабильность, надежность, доверие… Макрей криво усмехнулся, но был вынужден все же признать, что это были именно те три столпа, на которых строились не только отношения между людьми, но бизнес. И то, о чем говорила Лесли, было действительно важно. Он бы не смог удержать на плаву семейное дело, если бы не придерживался этих принципов. На протяжении почти ста пятидесяти лет этими принципами Макреи и руководствовались во всех своих делах. Им было плевать на то, что об их семье думали в городских верхах. Они просто делали свое дело и делали его так хорошо, что придраться было просто не к чему. И они всегда держали свое слово. И, если подумать, именно этого Лесли от него и ждала. Джетро смотрел на эту женщину, упорно тащившую на себе все то, что не каждый мужик смог бы вытащить, и понимал, что ей действительно достаточно одного его слова. Пусть она и говорила, что разучилась доверять, довериться конкретно ему она была готова. Это льстило и в то же время…
Не отрывая от Лесли внимательного взгляда, Джетро глубоко вздохнул. В прогревшемся воздухе паба он отчетливо ощущал запах солода от пива, что осталось в его кружке, запах смолы от горящих в камине поленьев и запах женщины, что сидела в соседнем кресле и не отрываясь смотрела на него в ожидании.
— Ты можешь мне доверять, — произнес он, наконец. Со стороны он себя видеть, конечно, не мог, но серьезность, прозвучавшая в его голосе, удивила его самого. Кажется, сегодня он устал настолько, что даже привычное притворство перешло в спящий режим, оставив его почти беззащитным. Это было непривычно. Макрей неуютно поежился, опрокинул в себя остатки пива в своей кружке и, поглазев еще немного на полыхающий в камине огонь и искры, стреляющие снопами вверх каждый раз, когда очередное полено распадалось на уголья, вдруг перешел в режим ужаленного в жопу щенка.
— Может, чего покрепче выпьешь? — Джетро поднялся с кресла и, подхватив кружку Лесли, которая тоже успела допить пиво, направился к стойке. — Чтобы согреться основательно. Я не любитель мешать пиво с более серьезной выпивкой, но ради сугрева… Коньяк? Или ты больше по виски? Текилу не предлагаю.
На его скромный взгляд, бабы и текила, то было именно то сочетание, от которого стоило бежать как от огня любому уважающему себя мужику, который еще не растерял все свои инстинкты самосохранения. Конечно, это касалось только тех ситуаций, когда бабы были во множественном числе, то есть отрывались в компании, потому что одинокая женщина отбитая от этого стада в сочетании с текилой обещала оказаться довольно легкой добычей и большинство мужиков были бы только рады заполучить такую пьяную лань на вечерок. Сам Макрей не погнушался бы, особенно сейчас, когда постоянной женщины в его жизни не наблюдалось от слова «совсем», а организм требовал своего. Однако, спаивать Лесли в его планы не входило. Все таки она была замужем, а кое-какие принципы у Джетро все же оставались.
Пошуршав по закромам, он вытащил не свет божий початую бутылку декантера, которую они вскрыли, еще когда отмечали его возвращение в родной город, но так и не допили до конца. На донышке оставалось как раз на пару стаканов.
— Добьем? — он вопросительно взглянул на Лесли и, не дожидаясь ответа, разлил остатки по стаканам, после чего толкнул один к краю стойки. — За доверие.
Вот уж за что им действительно стоило выпить.
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

12

[indent] Лесли уже даже не помнила, когда в последний раз мужчина говорил ей что-то, а она ему просто верила. Однако, когда Макрей произнес те самые слова, которые она так хотела от него услышать, Лесли действительно ему поверила. Безоговорочно. И дело было даже не в том, что он сказал. Видит Бог, она слышала эти слова сотни, даже тысячи раз. Дело было в том, как именно он это сделал. У Лесли по спине побежали зябкие мурашки от его голоса и интонаций. Простые и понятные слова, которыми люди слишком легко разбрасываются. Кажется, они успели обесцениться точно так же, как и признания в любви. Мысли Лесли сразу же развернулись в сторону мужа, который рушил все то, что она строила годами, и при этом продолжал говорить ей, что любит. Именно благодаря Виктору она и разучилась верить людям вообще и мужчинам в частности. Тем удивительнее было обнаружить вдруг что она верит… действительно верит этому едва знакомому мужчине, который внушает опасность одним своим видом.
[indent] Странное ощущение, повисшее между ними, кажется, смутило обоих. Сама Лесли вдруг почувствовала себя недостаточно одетой, а Макрей как-то неожиданно начал суетиться и вести себя совсем не так, как прежде. Лесли растерянно моргнула и едва не свернула себе шею, пытаясь уследить за его перемещениями. В конце концов, ей пришлось вставать с кресла и перебираться к стойке.
[indent] - Виски, пожалуй, - отозвалась она, с интересом разглядывая представленный на стеллаже за спиной Макрея ассортимент спиртного. Чего тут только не было. Кое-что она узнавала, потому что держала то же самое и в своем пабе, но некоторые бутылки выглядели так, как если бы Макрей приволок с другой планеты. Этикетки пестрили незнакомыми названиями на незнакомых языках, а некоторые бутылки и вовсе были без этикеток, но с содержимым такого загадочного вида, что невольно задаешься вопросом, а вся ли выпивка тут легальна и не привезена ли контрабандой. Впрочем, Лесли была хорошо наслышана о макреевском самогоне, которым еще покойный Дуглас Макрей угощал своих посетителей по большим праздникам и по большому блату. Так и подмывало поинтересоваться, собирается Джетро продолжать эту традицию своего отца, но Лесли отчего-то не решалась.
[indent] На показавшуюся откуда-то из-под стойки бутылку она воззрилась с живым интересом. С этой конкретной маркой она была довольно хорошо знакома, поэтому согласно кивнула и с готовностью подхватила стакан, который Макрей к ней подтолкнул. Янтарный напиток красиво смотрелся в искусственном освещении паба. На мгновение женщине показалось, что это не виски, а жидкое золото плещется в ее стакане. Она редко пила виски чистым, но на этот раз решила, что лед только все испортит.
[indent] - Хороший тост, - одобрила Лесли и чокнулась с чужим стаканом. - За доверие.
[indent] На вкус виски оказался даже лучше, чем она ожидала. Мягкий, с приятным послевкусием. Он прокатился по ее пищеводу прохладным потоком и буквально взорвался согревающим теплом внутри. По телу побежали приятные мурашки, а щеки снова заалели.
[indent] - Хорош, - слегка подавленно на выдохе признала Лесли. Она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы и посмотрела на Макрея с любопытством. Алкоголь не только согрел, но и прибавил ей смелости. - А как на счет вашего фирменного? Я столько о нем слышала, но так ни разу и не попробовала. Угостишь?
[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

13

[indent] Виктору было не впервой просыпаться среди ночи, чтобы отлить, и обнаруживать, что его жены нет рядом. Лесли частенько проводила время в пабе после его закрытия, поэтому он не придал этому значения. По началу. Пошатываясь со сна и натыкаясь на мебель, Виктор добрался до уборной и долго и со вкусом сливал распирающее его мочевой пузырь пивко, улыбаясь собственному смутному отражению в глянцевой поверхности кафеля ванной. Он понятия не имел, как Лесли удалось уладить все вопросы с поставщиками, в частности с Биргером, который был тем еще упертым бараном, но он был рад, что проблема решилась сама собой и без его участия. Это было малодушно с его стороны, и Виктор прекрасно это осознавал, но он ничего не мог с собой поделать.
[indent] Однако, улыбаться он все же перестал, когда в зеркале над умывальником отразилось его опухшее и помятое со сна лицо. Если он был отвратителен сам себе, то как же, наверное, он отвратителен Лесли. Чувство вины привычно заныло где-то в районе печени. Виктор основательно умылся холодной водой и даже почистил зубы, а уже потом спустился вниз в надежде, что Лесли в настроении провести остаток ночи с ним, а не с документацией. Но ее в пабе не оказалось. Повсюду царил мрак, а двери были заперты. Вернувшись обратно в квартиру, Виктор завернул в гостиную.
[indent] - Лесли? - негромко позвал Виктор, полагая, что она прикорнула на диване, но ее не было и там. - Какого хера?
[indent] Только теперь Брандт проснулся окончательно, осознав вдруг, что уже далеко за полночь, а его жена пропадает неизвестно где и неизвестно с кем. Последняя вероятность особенно его взбодрила. Вереницей ярких вспышек в памяти начали всплывать обрывки пьяных и не очень разговоров, которые долетали до его вечно пьяного сознания в последние недели. Виктор не придавал им значения, потому что его жена всегда была у него на виду, в пабе, и все эти пересуды о том, что ее в видели в макреевском пабе, казались ему не более чем глупой выдумкой местных сплетников, которым от скуки просто нечем заняться. Он уже слышал подобное раньше, поэтому не придал этому значения, но отчего-то теперь мысли сами повернули в эту сторону.
[indent] Какое-то время Виктор еще бродил по квартире, бесцельно шатаясь из комнаты в комнату, мысленно уговаривая себя не надумывать всякую ерунду и просто дождаться пока Лесли вернется. Может, она просто пошла прогуляться? Глупое объяснение, за которое он долго цеплялся все из того же малодушия, пока, в конце концов, не свел все клубившиеся в его похмельной голове вопросы к одному единственному, ответ на который был важнее всего. Где, черт побери, была сейчас его жена?!
[indent] С этим вопросом, гудящим в его голове набирающим силу набатом, Виктор вылетел из дома и, заскочив в их семейную машину, покатил по заснеженным улицам ночного города в сторону центра. Где бы сейчас Лесли не была, начинать свои поиски он собирался с того места, в которое, по его разумению, она бы никогда не пошла. Причиной тому была почти физическая необходимость вычеркнуть эту нелепую вероятность из списка. Нет, ну что ей делать в чужом пабе среди ночи?
[nick]Viktor Brandt[/nick][status]Der Verlierer[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/41833.jpg[/icon][sign]

Иногда удар по морде вызывает личностный рост.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46#p3453" target="_blank"><h16>Виктор Брандт<br>41 год</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец "Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Играетесь с разумом психопата? Готовьтесь к отдаче.

+3

14

Женщины, предпочитающие пить виски чистым, всегда вызывали у Макрея нечто сродни священному трепету. Редкая была способна оценить прелесть этого напитка таким, какой он разливается из бочки. Тетка Брианна была одной из таких, но Джетро слишком хорошо знал ее секрет и уже не испытывал трепета, глядя на то, как она глушит виски наравне со своими сыновьями, а потом разводит их упитые в хламину тушки по люлькам и заботливо подтыкает им одеялки. Однако, Лесли не производила впечатление женщины, для которой это было привычным делом. Несмотря на всю ее силу и несгибаемость, она была слишком деликатна. По крайней мере, Джетро видел ее именно такой. Поэтому, когда она, оценив крепость напитка, выдала на выдохе свой вердикт, он лишь усмехнулся, удовлетворенный ее реакцией. Для нее это было слишком крепко, однако, фирменный макреевский самопал, о котором она вдруг вспомнила, был еще крепче.
Макрей окинул ее оценивающим прищуром и одним глотком прикончил свою порцию. В груди и животе сразу же потеплело, но глаза смотрели по-прежнему внимательно и цепко, как если бы видели что-то такое, о чем сама миссис Брандт едва ли подозревала.
— Для женщины твоей комплекции он крепковат, — предупредил он, чуть отступая, чтобы заглянуть под стойку, где, собственно, и хранился запас фирменного. — Так что увлекаться не советую.
Початая бутылка с прозрачным как слеза содержимым нашлась довольно быстро. Макрей выпрямился и продемонстрировал ее Лесли. Никаких этикеток на бутылке не было. Даже на стекле не присутствовало никаких производственных клейм, а пробка в горлышке была обычной, без каких-либо признаков прежнего использования. Джетро легко откупорил и, плеснув на два пальца в те же стаканы, из которых они только что пили виски, придвинул один из стаканов к женщине.
— За светлую память моего отца, — он отсалютовал ей своим стаканом и первым опрокинул его содержимое в свою глотку. Только тот, кто пробовал подобное пойло, знает насколько буквальным может быть выражение «жидкий огонь». Внутри него не просто потеплело, а заполыхало. Макрей с шумом выдохнул сквозь стиснутые зубы и взглянул на Лесли своим моментально заострившимся взглядом. Наверное, нужно было спросить, понравилось ли ей, но сейчас его интересовало совершенно другое.
Наклонившись, Джетро облокотился о стойку и заглянул прямо женщине в глаза. Теперь, когда они влажно поблескивали от выпитого, он легко мог представить ее той девчонкой, которая когда-то сбежала с этого острова. Пусть ничего необычного в этом не было. Все они, так или иначе, сбегали из дома, едва окончив школу. Кто в армию, кто в университет, а кто просто за новой жизнью где-нибудь еще, кроме богом забытого клочка суши. Но это было другое. Это было чем-то таким же естественным, как течение жизни. В случае же ее побега, да и его собственного, никакой естественности не наблюдалось. Потому что у них была более веская причина, чем желание начать самостоятельную жизнь вдали от отчего дома.
— Почему? — спросил Макрей после довольно длительного молчаливого изучения румяного личика Лесли. — Почему ты сбежала?
[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2

15

[indent] - Вот только не надо про мою комплекцию, - фыркнула Лесли, вновь заливаясь краской в который уже раз за этот странный вечер. Это начинало входить в привычку - смущаться, как какая-то девчонка, от случайного слова или просто взгляда. Она совершенно не хотела к этому привыкать, потому что знала, что стоит привыкнуть к чему-то хорошему, как это хорошее обязательно отберут, а потом еще и по лбу треснут, чтобы не раскатывала губу и обольщалась. Это ведь ненадолго. Это так называемое «взаимовыгодное сотрудничество» между ними. Когда-нибудь она вернется к своим прежним поставщикам, а Макрей снова станет лишь конкурентом. Так ведь они договаривались?
[indent] От этой мысли во рту резко загорчило, и Лесли поспешила от нее отмахнуться, и с живым интересом воззрилась на показавшуюся из-под стойки бутылку без этикетки. Содержимое было совершенно прозрачным, что наводило на мысли о чистейшей родниковой воде, как в рекламе экологически чистой продукции. Лесли стрельнула на Макрея подозрительным взглядом, однако, вслух ничего не сказала и покорно приняла придвинутый к ней стакан с небольшой порцией самогона. Знаменитого макреевского пойла, о котором столько всего слышала.
[indent] - За Дугласа, - кивнула Лесли и, пронаблюдав за тем, как Макрей расправляется со своей порцией, последовала его примеру.
[indent] В первые мгновения ей показалось, что это шутка, и она пьет обычную отфильтрованную воду, лишь слегка ароматизированную чем-то растительным. Какими-то травами, кажется. Однако, как только глоток прокатился по ее пищеводу и приземлился в желудке, Лесли в полной мере осознала, с чем имеет дело. Внутри как будто вспыхнул нешуточный пожар. Дыхание перехватило, а на глаза навернулись такие обильные слезы, что Лесли потеряла ориентацию в пространстве и инстинктивно вцепилась в край барной стойки, боясь упасть со стула. Из груди вырвался задушенный полухрип-полувсхлип. Слезы потекли по щекам, но Лесли стало легче, когда она все же смогла сделать вдох.
[indent] - Как... как вы вообще это пьете? - посипела она, с трудом пытаясь отдышаться. Вопрос был риторическим. Она уже знала, что Макреи - те еще уникумы, но теперь она начинала сомневаться в том, что они вообще люди. Лесли ощутила это особенно остро, когда лицо Макрея оказалось в считанных дюймах от ее собственного.
[indent] - Что? - улыбнулась Лесли, пытаясь скрыть уже привычное смущение, затопившее ее по самые уши. Однако, сиюминутный ответ конечно же не получила. Какое-то время Макрей просто рассматривал ее, заставляя мысли в ее голове путаться, а сердце в груди колотить по ребрам все быстрее и быстрее, а потом задал вопрос, которого она ожидала услышать от слова «совсем».
[indent] - Что значит «почему»? - она нервно улыбнулась и даже передернула плечами, как будто желая сбросить с себя само обязательство отвечать на вопросы. Однако, это не сработало. Макрей продолжал смотреть, а сердце в груди оглушительно бухать. Лесли вдруг поняла, что должна ответить. Просто должна и все. Она растерянно опустила глаза на свои руки, судорожно сжимающие пустой стакан, а потом снова взглянула на Джетро.
[indent] - Я просто... я просто знала, что если останусь, то задохнусь от всего этого... - она поджала губы и огляделась, не зная, как назвать то, что царило в этом городишке и душило тех, кто хотел чего-то большего. Она посмотрела на Макрея почти умоляюще. - Ты же прекрасно знаешь, о чем я. Ты сам сбежал, едва окончил школу. Это душит. Этот город, люди, всё... - она развела руками, оставив, наконец, в покое несчастный стакан, и вцепилась в мужское запястье, так кстати оказавшееся в зоне досягаемости. - Когда ты подросток, это особенно ощущается, согласись. Эта теснота. Она давит, мешает нормально выпрямиться, вдохнуть, вырасти, наконец. Я бы просто не выросла, если бы осталась. И ты тоже. Верно?

[nick]Leslie Brandt[/nick][status]The Iron Lady[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/60066.jpg[/icon][sign]

Разочарование — это самая объективная правда.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p4727" target="_blank"><h16>Лесли Брандт<br>37 лет</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец и бармен<br>"Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Mistakes are as serious as the results they cause!

+2

16

[indent] Снег, снег, снег... Повсюду был один снег. Напряжение, с которым Виктор всматривался вперед в попытке рассмотреть дорогу за истеричным мельтешением дворников и завесой непрерывного снегопада, очень скоро начало высверливать череп хорошо знакомой болью подступающей похмельной мигрени. В какой-то момент Виктору даже показалось, что его глазным яблокам стало очень тесно в глазницах, настолько опух его воспаленный мозг, и он начал щуриться, как будто опасаясь, что они вот-вот вывалятся из его опухших век. И все смотрел и смотрел вперед, не столько узнавая, сколько угадывая знакомые очертания улиц в центре города, в который выбирался из собственного паба слишком редко, чтобы ориентироваться машинально, как местные.
[indent] - Да где же... - раздраженно бормотал он себе под нос на немецком, высматривая в белом буйстве махину пивоварни и пристройку макреевского паба, и с каждым поворотом раздражался все больше. В его голове было тесно от мыслей, которые клубились и пухли как дрожжевое тесто. Лесли сбежала от него. Сбежала куда-то... к кому-то. К Макрею?
[indent] - К черту!.. - ругнулся Виктор, отворачивая машину от залепившего лобовое стекло снега в какой-то темный переулок, в котором не было даже фонарей. Дворники разогнали снег и льдинки, в который он превращался, в стороны, и позволил, наконец, рассмотреть дорогу. Переулок оказался не только темным, но и узким. Брандту пришлось сбросить скорость, чтобы не вписаться в череду мусорных контейнеров, которые стояли у глухих стен домов, практически потирающихся боками. Однако, стоило ему выбраться из этого переулка на нормальную улицу с нормальным освещением и нормальной же проезжей частью, как его мысли вернулись в прежнее русло.
[indent] К черту или к Макрею, какая, в самом деле, разница? Лесли сбежала среди ночи из дома! Уже одно это выводило Виктора из себя. Теперь, когда он окончательно проснулся и даже протрезвел, все это представлялось ему в самых гнусных красках. Что, если это уже не в первый раз? Что, если она сбегает от него каждый раз, когда он напивается и отрубается в их квартирке наверху? Что, если она ему изменяет...
[indent] Виктор не мог видеть себя со стороны, но его лицо резко потемнело от прилившей крови, а глаза как будто бы остекленели. Он сам не заметил, как вдавил педаль газа в пол, и снег уже не налипал на лобовое стекло его машины, а разбивался об него вдребезги. Он гнал в ночь, ведомый ревностью, яростью и жаждой крови.
[indent] Вскоре впереди показалось здание пивоварни и пристроившееся у него под боком здание паба. Судя по всему, Макрей на электроэнергии не экономил. Фонари освещали владения местного дельца, не давая ошибиться. Брандт затормозил у самого входа в паб, не особо-то и заботясь о том, чтобы поставить машину согласно парковочной разметке. Все равно ее не было видно под слоем снега. Он так торопился, что даже не заглушил двигатель, и буквально влетел в паб.
[indent] - Лесли!!! - прогрохотал он с порога. Она и правда была здесь. Сидела за стойкой, как ни в чем не бывало, и любезничала с барменом. Нет, не просто с барменом. С Макреем. Виктор сжал кулаки. Он видел его вживую от силы пару раз издалека и куда чаще «любовался» на его снимки в местной газетенке, которая, на его взгляд, слишком много внимания уделила возвращению своего блудного сына на родной остров, и лично знакомиться с Макреем он не собирался от слова «никогда». Однако, это не мешало Брандту уставиться на него злым взглядом, как если бы тот был его заклятым врагом.
[indent] - Убери свои руки от моей жены, ты... - он выплюнул грязное ругательство на немецком и скривился так, словно само слово загорчило на языке, как старая лимонная корка. - Какого черта ты здесь забыла?! - это уже было адресовано Лесли, на которую он взглянул ничуть не менее злобно. Взгляд зацепился за ее пальцы, обнимающие, иначе не скажешь, запястье другого мужчины. - Шлюха... - вырвалось все на том же немецком. - Какая же ты шлюха!..

[nick]Viktor Brandt[/nick][status]Der Verlierer[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/41833.jpg[/icon][sign]

Иногда удар по морде вызывает личностный рост.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46#p3453" target="_blank"><h16>Виктор Брандт<br>41 год</h16></a>[/ank][info]<br>совладелец "Франкенштейн Паб"[/info]

Подпись автора

Играетесь с разумом психопата? Готовьтесь к отдаче.

+2

17

Он действительно знал. Джетро прекрасно знал, о чем говорила Лесли, потому что когда-то чувствовал то же самое. Всю тесноту и духоту этого места. Этого острова, который он считал своим домом. Джетро прекрасно помнил, каково ему было тогда, в последний год в школе. Казалось, что остров, этот самый остров, на котором многим было так вольготно и просторно, становится все меньше и меньше с каждым днем. Лесли все правильно сказала. Этот остров мешает выпрямиться в полный рост и вырасти, а именно в этом и состояла их первоочередная задача тогда, в юности. Вырасти, повзрослеть и стать кем-то, кто сможет вернуться и... И что? Мысленно Макрей помотал головой, чтобы стряхнуть с себя тени тех мыслей, что нет-нет да налипали как мокрые осенние листья с тех пор, как он вернулся. И что дальше? Ну, вернулся ты, спас семейный бизнес от бесславной продажи посторонним людям, а дальше-то что?
Сосредоточив внимание на влажно поблескивающих глазах Лесли, Джетро все-таки смог удержаться на плаву и не утонуть в этом осточертевшем ему болоте из неопределенности. Лесли помогла ему, почти буквально удержав его на поверхности за руку. Ее прохладные пальцы почти ласкали.
- Невозможно узнать, кто ты и чего стоишь, пока не выберешься из дома, - он усмехнулся и кивнул. - Пока не научишься не только создавать проблемы, но и решать их.
Макрей опустил взгляд на лежащие на его запястье тонкие женские пальцы и поймал себя на мысли, что это, наверное, самый доверительный жест, который ему доводилось видеть. Однако, как-то закрепиться в его голове и пустить корни эта мысль не успела. Дверь паба вдруг распахнулась настежь, впустив в теплую внутренность помещения не только поток холодного воздуха с улицы, но и какого-то мужика.
- Мы закрыты, - машинально брякнул Джетро, нехотя выпрямляясь за стойкой. Света едва хватало, чтобы угадывать очертания припозднившегося посетителя, а его лица и вовсе не было видно, но стоило внезапному незнакомцу открыть рот, как все встало на свои места. Похоже, к нему в паб пожаловал мистер Брандт собственной персоной.
- Не так громко, приятель, ты не у се... - начал было Макрей, но Брандт оборвал его так же резко, как ворвался в его паб. Прилетевшее следом немецкое словечко, обозначившее его, как не самого лучшего сына не самой лучшей матери, и вовсе заставило Макрея вскинуть брови в подобии удивления. Мало кто из местных мог позволить себе приходить в его бар и разбрасываться подобными эпитетами безнаказанно. Однако, местным Брандт не был и мог не знать, что наказывать Макрей любил. И даже очень.
Последней каплей стали не нуждающиеся в переводе оскорбления, которыми этот резкий, как понос, немец обложил собственную жену. Коротко взглянув на Лесли, Макрей оценил сложное выражение ее лица и, обойдя стойку, занял позицию на линии огня, загородив ее от мужа. Обычно он предпочитал не встревать в семейные разборки, поскольку искренне считал, что муж и жена должны решать все свои проблемы без участия третьих лиц, если, конечно, эти самые третьи лица не специалист с дипломом семейного психолога. Однако, происходящее настолько его покоробило, что он решил поступиться с этими принципами. Джетро оправдывало то, что все это происходило на его территории.
- Сам уйдешь или помочь? - просто спросил он, набычившись для пущего эффекта. Ему не хотелось избивать этого придурка на глазах у его жены. Подобное всегда или почти всегда заканчивалось плохо. Женщина или принималась кудахтать над своим благоверным, а его обвинять в чрезмерной жестокости, или начинала презирать их обоих, муженька за то, что он не смог постоять за себя, а его все за ту же жестокость. Правда, бывали дамы, которые ловили кайф с того, что из-за них дерутся, но таких начинал презирать уже сам Макрей, а это тоже не входило в его планы. Он просто хотел вынести этот раздражающий элемент за пределы своего паба, а там хоть трава не расти.

[nick]Jethro McRay[/nick][status]Big Bro[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/46552.jpg[/icon][sign]

Я не последняя сволочь, за мной ещё двое занимали.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3464" target="_blank"><h16>Джетро Макрей<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>владелец пивоварни и паба "McRay's pub"[/info]

Подпись автора

Что бы он ни натворил — он твой брат.

+2


Вы здесь » Castle Rock Island » ­Очень альтернативная альтернатива » Tempora mutantur, et nos mutamur in illis


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно