КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Skyler Riordan

All About Isabelle
Henry Crawford

Пролетая над гнездом кукушки
Christer Winterberg

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Не вижу зла

Сообщений 1 страница 20 из 27

1

Не вижу зла

http://s3.uploads.ru/bI2fF.jpg
Сложно оставаться объективным, когда твой ребенок оказывается за решеткой.

городская площадь и полицейский участок | 21 июля 2016 года | после полудня

Dorothy McQueen, Vincent McBride, Sgt. Brandon Louis
и Teddy McQueen

[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

2

[indent] Найти подходящее место для парковки оказалось не так-то и легко — все прилегавшие к площади улочки, закоулки и тупички оказались забиты так, что Дороти пришлось немало покружить, прежде чем она смогла припарковаться. Правда, от этого кружения была своя польза — сосредоточенность на деле помогает успокоиться, и теперь по лицу миссис МакКуин нельзя было сказать, что она пережила несколько весьма неприятных минут некоторое время назад, а голос Дороти вновь звучал спокойно и уверено.
[indent] — Ну же, малыш, давай чуточку ускоримся — бабушка МакКуин нас уже заждалась, наверное, — взяв сына за руку, Дороти направилась в самую гущу толпы. Отыскать бабушку МакКуин оказалось делом несложным — свекровь обнаружилась прямиком у лотка Марты Макфи, где в компании подружек лакомилась пирогом с вишнями. Сдать чадо бабуле с рук на руки, выдать десяток напутствий, которые, естественно, будут пропущены мимо ушей и забыты, как только Дороти отойдет на пару футов, наотрез отказаться от пирога и кофе, поскольку еда в горло не лезет, было делом каких-нибудь десяти минут.
[indent] И теперь у Дороти в запасе есть пара часов, а может даже чуть больше, как повезет. Но сначала нужно было встретиться кое с кем и предупредить, что планы на праздник изменились. Впрочем, Винсент сам был взрослой дочери отцом, поэтому проблемы с детьми не были для него пустым звуком и чужой бедой, которую так просто развести руками.
[indent] Отмахиваясь на ходу от предложений купить то, и это, и вот это тоже, Дороти поспешила к музею, застав конец торжественной речи Уильяма Галлахера. Народу на открытии, как ни странно, хватало — даже имелась в наличии девчушка с видеокамерой и некоторое количество туристов, так что Дороти, смешавшись с толпой, вошла внутрь здания.
[indent] Теперь внимание миссис МакКуин занимала не только и не столько представленная экспозиция, на которую можно будет поглядеть и позже, и обязательно с детьми, ведь они должны знать историю своего острова, сколько посетители. Ей даже пришлось встать на цыпочки, что бы увидеть того, кого она планировала найти. Но пока ее поиски не увенчались успехом, и Дороти чуть было не решила, что снова все перепутала. Может, они договорились встретиться не в музее? А где тогда? У сцены? Или, может быть, у площадки для танцев?
[indent] С этими цветами жизни, особенно когда их трое, потеряешь остатки памяти. Немудрено, что после всех этих «мам, дай! мам, почему? мам, зачем? мам, а где? мам, а можно? мам, а меня! мам, а у меня!» и так далее Дороти что-то да забудет. Иногда это приводит к курьезным ситуациям, но сегодня миссис МакКуин было не до шуток, так что она продолжила вглядываться в толпу, то и дело поднимаясь на цыпочки.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

3

Необходимость присутствовать на всех городских мероприятиях прилагались не самым приятным бонусом к членству в городском совете. Винсент уже чёрт знает в который раз пожалел, что поддался на уговоры знакомых и все таки выдвинул свою кандидатуру на выборах. Робин тогда ещё сказала, что он пожалеет об этом, и, чёрт бы его побрал, как же она была права. Никогда прежде он не тратил время так бездарно, как на всех этих собраниях. Утешало одно — очередные выборы уже скоро.
Открытие памятника отцам основателям МакБрайд благополучно пропустил, что было даже хорошо, потому что это была самая занудная часть программы. Даже на ярмарку Винсент не шибко рвался, но поехал пораньше, чтобы подвезти дочь, которая решила основательно налопаться пирогами Марты МакФи в преддверии отъезда в Эдинбург. Ещё одна причина его не совсем праздничного настроения. С одной стороны он радовался что ему удалось устроить дочь в хороший колледж, с другой же перспектива предстоящей разлуки с Робин его пугала. До чертиков. Но была во всем этом ещё одна светлая сторона, которая и занимала его мысли, пока Винсент, поглядывая на часы, пробирался через всю городскую площадь в сторону музея. Толпа первых посетителей как раз входила в здание, когда он все же добрался до него.
Дороти он заметил почти сразу. Её сложно было не заметить. Рыжие волосы так и полыхали. Однако, кое-что в её облике настораживало. Винс не сразу понял, что же это, слишком сосредоточенный на нарядном платье женщины, что обтягивало её аппетитную фигуру, повышая давление всем мужикам в зоне видимости. Но стоило ему повнимательнее присмотреться к её лицу, как МакБрайд сразу понял, что не так. Дороти была явно чем-то встревожена.
Она высматривала его среди посетителей музея, поэтому Винсу ничего не стоило подобраться к ней сзади и, воспользовавшись тем, что все были слишком заняты созерцанием экспонатов, обхватить её за талию и утянуть в укромный уголок между стэндами с новенькими планами здания и банально зажать в этом самом уголке. В такие моменты Винсент чувствовал себя подростком. С бешеными гормонами, шилом в одном месте и с таким запасом борзоты, что молодому Макрею и не снилось. Но обеспокоенность на лице Дороти занимала его мысли сейчас чуть ли не больше, чем редкая возможность пощупать её за фигуру, пока никто не видит. Впрочем, ему ничто не помешало все таки совершить обряд ощупывания пышных форм и закрепить это дело поцелуем, прежде чем вопросительного заглянуть женщине в глаза.
— Случилось чего? — просто спросил он. Ему было хорошо знакомо это конкретное выражение, поселившиеся на её лице. Обеспокоенность, тревога, почти страх. Так она выглядела, когда что-то случалось с детьми. Когда болел Томми, когда Тэдди уезжал на очередную олимпиаду для умниц и умников или когда Хоуп долго не выходила на связь. Он прекрасно понимал подобное состояние, потому что сам был таким же родителем.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

4

[indent] Объятия Винсента МакБрайда были самым безопасным местом в этом мире и за его пределами, и Дороти не отказала себе в редкой возможности хотя бы на минутку почувствовать себя защищенной. Знать, что есть кто-то, кто поддержит тебя при любых обстоятельствах — бесценно, а в случае Дороти МакКуин — бесценно вдвойне. Однако привлекать к себе лишнее внимание не стоило, так что Дороти со вздохом ответила МакБрайду:
[indent] — Случилось. Пойдем в спокойное место, мне нужно тебе кое-что рассказать.
[indent] Спокойное место имелось рядом с музеем, куда по прежнему шли желающие полюбоваться выставкой, к спокойному месту прилагалась возможность выпить кофе и покурить, сидя на лавочке, поэтому к рассказу Дороти приступила лишь после того, как сделала пару глотков латте с гранатовым сиропом и затянулась очередной сигаретой.
[indent] — Ко мне сегодня неожиданно полиция нагрянула, я перепугалась вначале, как дурочка. Решила, что это из-за…из-за него, задергалась как свинья на веревке. Мне кажется, я наговорила лишнего. А тут еще Томми перепугался…  Взрослая женщина, мать семейства, мать твою растак, — негромко ругнулась Дороти. Запив ругательство латте, женщина продолжила.
[indent] — А они, оказывается, Тедди искали. Дескать, девчонка О`Каллахан куда-то подевалась с праздника, родители нервничают, а мое сокровище с ней видели последнего. Я одного понять не могу, тут прошло всего пара часов, даже если они и ушли куда-то вместе, она что, к нему за ногу привязана? Или теперь всех подростков, кто парочками по кустам шарится, будут отлавливать? Так никаких полицейских на это не хватит. Это что вообще такое происходит?
[indent] В раздражении Дороти так сжала недокуренную сигарету пальцами, что та сломалась у фильтра, но за следующей Дороти в сумочку лезть не стала. От никотина во рту горчило, а может и не от него, а от всей этой ситуации в целом. Тяжело вздохнув, женщина продолжила:
[indent] — И я не понимаю теперь, что мне делать, Винс? Ждать пока Тедди сам появится? Он и ушел-то после завтрака, а мобильные у нас ты сам знаешь как берут. Или ехать его искать? И самое главное — почему-то у меня создалось ощущение, что полиция его в чем-то подозревает. Неужели он сделал что-то…не то? Или это полицейские ищут на кого бы свалить вину? Винс, что мне делать? — в голубых глазах Дороти стояли слезы, но голос женщины звучал сухо. Слезами горю не поможешь, спасение утопающих дело рук самих утопающих, и кто-кто, а Дороти МакКуин это знала не понаслышке.
[indent] Она не сомневалась, что Винсент, как минимум, даст ей дельный совет. И если Тедди действительно что-то натворил, поможет разработать план действий, как выйти из сложившейся ситуации с наименьшими потерями. Но для начала — сына нужно было найти, и, желательно, раньше, чем это сделает полиция.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

5

Задерживаться в музее больше, чем на пять минут, Винс все равно не планировал поэтому и предложение найти место поспокойнее встретил с заметным энтузиазмом. Выбравшись из-за стендов, они покинули музей, так и не посмотрев экспозицию, о чем Винсент ничуть не жалел. Он всегда был безнадежно далек от истории и оценить старину мог разве что в виде какой-нибудь очень дорогой винтажной или просто крутой тачки из ограниченного выпуска.
Кафешка, в которой они осели, была одной из доброго десятка уличных кафешек, которые вырастали на городской площади каждое лето как грибы после дождя. Нелепые зонтики и тенты раздражали, но неплохой в принципе кофе и возможность курить без риска словить негодующий взгляд от какой-нибудь сердобольной мамаши с ребенком того стоили. Тем более, что в этот день и в этот час большинство этих мамаш с детьми паслось на ярмарке. Винс как раз любовался на кишащую людьми городскую площадь, запивая никотиновую горечь энной по счету порцией кофе за это утро, когда Дороти наконец-то заговорила. Он чуть не подавился от одного только слова «полиция», но к счастью обошлось без казусов. Сосредоточившись на рассказе, МакБрайд сам не заметил, как забыл обо всем — о сигарете, зажатой между пальцев, об остывающем кофе и время от времени тренькающем отчетами из мастерской мобильном в кармане.
— Знаешь, после случая с пацаном Годфреев и той девчонкой ничего удивительного в этом нет, — Винсент пожал плечами. — Сама подумай. Родители всполошились и их вполне можно понять, а полиция просто делает свою работу. И хорошо, что делает. Так и должно быть. Вот если бы не делала...
Так и подмывало спросить, кто именно заявился к МакКуинам домой, потому что были в местном управлении по-настоящему дотошные ребята, которые могли создать проблем, но Винсент вовремя себя одернул. Особого значения это не имело, потому что, если полиция взялась за это дело, то можно было не сомневаться, что к поиску пропавших подростков подключились все, кто мог. А раз уж главный инспектор в честь Дня Города озаботился обеспечением подмоги из абердинского управления, то ребятню ищет уже целая прорва людей в форме. Возможно, они уже нашли их и Дороти зря беспокоится, но от этого «зря» ей вряд ли станет легче, даже если Винсент озвучит свои доводы вслух.
— В чем они могут его подозревать? — как всегда МакБрайд вычленил самое главное. — Ты это вообще с чего взяла? Что именно они тебе сказали?
Он затушил сигарету и, отодвинув чашку с кофе подальше от края стола, приобнял свою женщину за плечи. Она была не просто обеспокоена, она была напугана, что само по себе, в принципе, было понятно, но зачастую подобные настроения оказывались результатом не фактических причин для тревог, а откровенно надуманных. Тэдди был не из тех ребят, что давали своим родителям повод для беспокойства. Пусть он не был классическим ботаном и задротом, как выражалась Робин, но отличался от большинства сверстников своим умом и амбициями, выходящими далеко за границы их крохотного островка. Дороти было чем гордиться. А вот беспокоиться на взгляд Винсента было не о чем, в чем он и хотел убедить ее.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

6

[indent] — Да как-то очень странно — я с О`Каллахан практически не сталкивалась, а получается что с момента пропажи девчонки до времени, когда ее начала искать полиция, прошел буквально какой-то час. Завидная оперативность, не находишь? — фыркнула Дороти, относившаяся к местным полицейским с известной долей скепсиса.
[indent] Помнится, пропавшую Стюарт искали не так оперативно, да и о О`Гормане до сих пор слышно ничего не было. А тут и часа не прошло. Или родители девчонки имеют в полиции свои связи, или есть что-то, чего Дороти не знает. И это что-то зудело настырной октябрьской мухой на краю сознания, не позволяя расслабится ни на минуту.
[indent] — В общем, дело было так, — Дороти прижалась к Винсу и принялась рассказывать, стараясь не упустить ни малейшей детали. Правда, начала, как водится, издалека — с того момента, что с утра ее уже охватило какое-то странное предчувствие.
[indent] К концу рассказа, когда реплики были припомнены чуть ли не дословно, Дороти уже била мелкая дрожь и женщина вцепилась в руку Винсента, как в спасательный круг. Зато теперь МакБрайд точно знал, кто приехал с расспросами, кто да что сказал и сделал. Пусть пересказ событий занял некоторое время, но зато Дороти, пусть и с запозданием, осенило:
[indent] — Слушай, какая я все-таки дурочка! Надо же было у Томми спросить, о чем с ним говорили полицейские. Но он так был напуган, что я не хотела пугать ребенка еще больше. Знаешь что? Давай пойдем, поищем Томми, он с  бабушкой МакКуин на площади, надо его расспросить. Или не стоит его пугать еще больше, как ты считаешь?
[indent] Прежде чем идти куда-то, стоило проверить, все ли в порядке с макияжем, так что Дороти, отпустив ладонь Винсента, поспешно полезла в сумочку и вытащила зеркальце. Ну так и есть — нельзя просто взять и выпить кофе и не размазать при этом помаду. Аккуратно подкрасив губы и убрав аксессуары в сумочку, Дороти вновь вернулась к теме отцов, детей и полиции:
[indent] — Знаешь, я никогда не замечала, что бы Томми боялся полиции. Не то что бы он с ней часто сталкивался, но все-таки в школу же приходят полицейские с лекциями и все такое…а так…вожу я аккуратно, штрафов за парковку у меня нет, что же его так напугало?
[indent] Вопрос был риторическим, но миссис МакКуин дорого бы отдала за то, что бы знать ответ на него уже сейчас. И как любую мать, ее задевал тот факт, что у ее детей есть секреты, в которые она не посвящена. Допустим, Хоуп уже достаточно большая, но и то, Дороти тихонько присматривала за ней — не меняется ли поведение, нет ли чего-то предосудительного, время от времени подсовывала полезную, с точки зрения миссис МакКуин литературу и знала, где дочь хранит дневник. А вот с мальчиками было все и проще, и сложнее одновременно, не смотря на то что они были младше.
[indent] Но как бы там ни было, некоторые скелеты в шкафу придется извлечь в ближайшее время, и, главное, что бы это не случилось слишком поздно.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

7

Как Винс и предполагал, все опасения Дороти были основаны на дурных предчувствиях, с самого утра, как она сама же и призналась, не оставляющих ее ни на минуту. Он обнимал женщину, время от времени поглаживая ее по полному плечу, и внимательно слушал. Как бы там ни было, но факт оставался фактом — Тэдди куда-то пропал, и это очень беспокоило его мать. На счет полицейских он ничего не сказал, но мысленно даже порадовался, что за это дело взялся именно Эванс и его напарница. Этот парнишка был дотошным, как самая настоящая ищейка, но вместе с тем он имел свои принципы, которые очень импонировали Винсенту. Если Тэдди и его подружка сбежали с праздника, чтобы покурить или поцедить пивко где-нибудь втихаря, то проблем у ребят точно не будет. Поработают в полицейском питомнике в качестве наказания, ничего с ними не станется. Другое дело, если с ребятней и правда стряслось что-то серьезное, но об этом рано было думать.
— Зачем? Пусть он гуляет с бабушкой, развлекается. Зачем его тревожить.
Идея с допросом младшего брата Тэдди Винсенту откровенно не понравилась, но Дороти уже вовсю рылась в сумочке, явно уже все решив. Он убрал руку, которой удерживал ее за плечи, и, наклонившись вперед, уперся локтями в колени, обняв обеими руками стакан с подстывшим уже кофе.
— Тебе не кажется, что ты приняла все это слишком близко к сердцу? — спросил Винс, когда Дороти достала, наконец, помаду и принялась поправлять макияж. — Я не спорю, это тревожно, и мы обязательно разберемся во всем, что происходит, но не нужно беспокоить Томми. Давай найдем кого-нибудь из копов и расспросим обо всей ситуации. Кажется, я где-то совсем рядом видел Луиса. Он мужик толковый и понимающий, не станет утаивать, если, конечно, им есть, что скрывать. Вот с ним я бы и сам поговорил.
Какое-то время Винсент наблюдал за тем, как припухшие губы Дороти становятся ярко-красными, и представлял все то, что она вытворяла этими самыми губами в последний их раз, когда они встречались наедине, но выкинул все эротические воспоминания из головы, как только она убрала зеркальце и снова заговорила.
— А с чего ты взяла, что он испугался именно полицейских? — Винсент вопросительно вскинул брови, а потом продолжил. — Нет, ну сама подумай, в дом приходят полицейские, которые ищут твоего старшего брата, которого последним видели с пропавшей девчонкой. Я, конечно, могу ошибаться, но из всего, что ты мне рассказала, вывод напрашивается сам собой. Томми просто испугался за брата. Он еще маленький, но многое понимает, а уж не сообразить, что с его братом могло случиться что-то нехорошее, он попросту не мог. Не стоит все усложнять. Давай просто найдем Луиса и расспросим его как следует. Хорошо?
Винсент поднялся с места и, бросив почти пустой стакан из под кофе в урну, стоящую тут же, рядом с лавочкой, протянул Дороти руку.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

8

[indent] Винсент был безусловно прав — и в том, что не следовало тревожить Томми, и в том, что сама Дороти происходящее принимает уж слишком близко к сердцу, и в том, что она по обыкновению сделала поспешные выводы, и умом Дороти признавала его правоту.
[indent] Но отчаянно бьющееся сердце заглушало все доводы рассудка, а включившийся древний ящер, который спит до поры до времени в каждом из нас, требовал немедленных действий — бежать, искать, спасать, бить, и, если нужно — убивать. Увы, последний пункт не совместим с законом, а Дороти, как мы все знаем, предпочитала быть законопослушной гражданкой. Настолько, насколько это вообще возможно было в ее состоянии и при имеющемся положении дел. Так что миссис МакКуин, сделав глубокие вдох и выдох, неуверенно проговорила:
[indent] — Нуу…давай. А где его искать будем? — после чего, неожиданно сильно сжав ладонь Винсента, буквально потащила мужчину за собой, врезаясь в толпу и не обращая внимания на тех кого в пылу охоты на Луиса случайно толкнула или наступила на ногу. Хорошо хоть все прилавки уцелели, да и крупногабаритные обитатели Острова держались где-то в стороне, а то Дороти в ее нынешнем настроении еще бы и на драку нарвалась.
[indent] Со стороны происходящее выглядело так, как будто у вдовушки МакКуин чешется в одном месте настолько, что она не в силах дождаться вечера, что бы всласть потешиться со своим любовником. Впрочем, свое ценное мнение окружающие держали при себе, поскольку и МакБрайд добротой и душевностью не отличался, да и Дороти, судя по нездоровому блеску в глазах, вряд ли бы на язвительное замечание отделалась просто шуткой.  Разве что одна-две престарелые леди при виде сего шествия покачали головами да шепнули друг другу на ушко что-то вроде «Невестка МакКуин растеряла остатки совести», но Дороти сейчас было не до местных сплетниц.
[indent] На площади Луиса не обнаружилось, так что пришлось ехать в участок, благо, недалеко было. Правда, за руль Дороти сесть не рискнула, предоставив это право Винсу, тем более что это его стараниями ее машинка бегает лучше, чем новая. Сама же миссис МакКуин то лихорадочно ловила по радио какую-то особую песню, то поправляла макияж, то бранила за глаза Хоуп за то, что дочь снова взяла ее машину и снова стерла часть музыки, под которую предпочитала ездить Дороти, заменив ее хип-хопом.
[indent] Когда же Винсент припарковался возле участка, лихорадочная деятельность сменилась упадком сил. Дороти почувствовала себя воздушным шариком, из которого выпустили весь воздух. Ей внезапно захотелось оказаться где угодно, хоть у черта на рогах, хоть в компании пингвинов и белых медведей на полюсе, лишь бы только вся эта ситуация закончилась и Тедди был в целости и сохранности.
[indent] Но чудеса если и бывают, то редко и метко, и не с нашим счастьем. Так что Дороти отстегнула ремень безопасности, наклонилась к Винсенту и, сжав лицо мужчины ладонями, жадно смяла его губы поцелуем, пытаясь таким нехитрым способом выразить благодарность за то, что он здесь и сейчас с ней, и обрести силы, которые понадобятся ой как быстро.
[indent] И только после того, как в легких закончился воздух, а иллюзия утерянного спокойствия вернулась, пусть даже на краткий миг, Дороти, в очередной раз за сегодняшний день подкрасила губы и улыбнулась Винсенту:
[indent] — Идем? — голос женщины звучал обманчиво-нейтрально, сама же Дороти выглядела почти как обычно, и лишь в глубине голубых глаз плескался страх. Страх, которого не было так давно, с того самого момента, как...впрочем, сейчас это не важно. Важен Тедди и только Тедди, так что в участок миссис МакКуин вошла с высоко поднятой головой. Ей нечего скрывать и нечего бояться, и ее сыну тоже. Ведь он такой хороший мальчик! Самый лучший в мире и никто не сможет убедить Дороти в обратном.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

9

Поиски сержанта превратились в настоящий забег по всей площади. С препятствиями и с фанатами. Кажется, у всех, кто встречался им на пути, сложилось несколько превратное представление о том, что вообще происходит. По крайней мере Винсенту так показалось, когда пара ребят из его мастерской, завидев его на буксире у Дороти МакКуин, принялись одновременно скандировать «Босс! Босс! Босс!» и «Натяни ее!». Хорошо еще, что во всем этом столпотворении и шуме никто ничего толком не разобрал, но Винсент уже привык к подобному и прекрасно различал отдельные слова. Красноречивый жест, заставил парней заткнуться и вверг в шок мимороходящую мамашу с прицепом в виде стайки ребятни. Но извиниться МакБрайд не успел. Дороти поволокла его дальше.
Луиса они так и не нашли. На глаза все время попадались полицейские, которых Феликс МакАлистер одолжил у своего аберинского коллеги на время мероприятий, и ни один из местных, поэтому было решено ехать прямиком в полицейский участок. В конце концов, именно там находился главный связной управления солуэйской полиции — бессменный Аарон, который всегда точно знал, кто из его коллег где находится.
Всю дорогу Дороти только и делала, что нервничала, скрывая этот очевидный факт всеми возможными способами, от поиска всякой фигни по радио, до брани на дочь. Винсент ей не мешал. Глядишь, выплеснет все и успокоится. Сам он был спокоен и собран и старался ненавязчиво транслировать это в сторону женщины, в надежде, что она тоже успокоится. Впрочем, у нее был свой вполне действенный способ. Едва МакБрайд припарковался, как Дороти практически напала на него, с жадностью и каким-то отчаянием завладев его ртом. Так они целовались, когда долго не могли уединиться. Когда простое желание начинало граничить с нешуточным голодом. Винс ответил со всем жаром, на который был способен в принципе и долго приходил в себя после, пока Дороти красила губы.
— Мне бы еще способность ходить обрести, — усмехнулся он в ответ, когда женщина выказала свою готовность идти в участок. — Только говорить буду я, хорошо?
Дождавшись согласного кивка, Винсент выбрался из машины и помог выбраться Дороти. В двери здания полицейского управления они вошли вместе, крепко держась за руки, как маленькие дети в дремучем лесу. Сержант Луис нашелся почти сразу же. Он стоял у стола дежурного, за которым восседал Аарон, и сосредоточенно слушал то, что ему говорили по рации. МакБрайл понял это, когда увидел наушник в ухе полицейского и как тот держится за рацию, закрепленную у него на плече. Больше в помещении никого не наблюдалось. По крайней мере Винсент больше никого не видел и не слышал. Все работали и работы было много, судя по всему.
— Сержант? — позвал Винсент, чтобы привлечь внимание полицейского. Тот повернул в их с Дороти сторону голову и кивнул, давая понять, что уделит им время, как только так сразу, и снова отвернулся. Оставалось только ждать.
— А теперь слушай... — МакБрайд отвел Дороти в сторонку, туда, где были устроены сидения для посетителей, и остановил у кулера. — Сейчас мы просто интересуемся, нашли они Тэдди или нет. Ты обеспокоенная мать, к которой полицейские пришли домой. Вот и все. Этого уже более чем достаточно для беспокойства. Все остальные свои домыслы пока держи при себе. Узнаем больше, посмотрим, как вести себя дальше.
Этого принципа взаимодействия с полицией он придерживался всегда, потому что хорошо знал, чем может обернуться излишнее усердие. Лишнее слово или фраза. Сейчас важнее всего было найти Тэдди и убедиться, что с ним все в порядке, а уж каким боком он связан с исчезновением девчонки О'Каллаханов, они еще узнают.
— Вот, выпей и постарайся успокоиться.
Винсент протянул Дороти только что наполненный стаканчик с водой и наполнил такой же для себя. Ему успокаиваться не было нужды, но после всей беготни по городской площади и духоты, царившей в салоне машины, немного освежиться не мешало. К тому же так они вполне невинно могли убить время в ожидании, не вызывая подозрений.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

10

Нет, все таки пора на пенсию. Уже в который раз за этот день эта мысль пробегала юркой мышью в голове сержанта, снова и снова возвращая его к давным давно покрытой пылью и плесенью уверенности в том, что на работе этой он сильно задержался. Хорошо еще, что до старческого бурчания не докатился, слушая отчеты констеблей по рации и отбиваясь от любопытствующих на празднике. Количество людей в черной полицейской форме и суета, которую они устроили после того, как О'Каллаханы заявили о пропаже дочки, не остались не замеченными. Луиса, патрулирующего городскую площадь с парой ребят из Абердина, то и дело цепляли за локток знакомые и под предлогом «как ваше здоровьеце» пытались вызнать, что же все таки происходит. В конце концов сержанту все это настолько надоело, что он решил сделать перерыв и спрятаться от всех в управлении. Аарон, бедолага, уже не раз просил себе смену хоть на часок. Раз уж гора пончиков к страждущему Магомету так и не пришла, то Магомет хотел пойти и затариться сам. Его можно было понять. Никто из коллег не мог бросить патруль ради того, чтобы привезти ему перекус, тем более теперь, когда велись поиски пропавшего подростка, а питаться главному связному полиции было просто необходимо, поэтому прежде чем отправиться в управление сержант как следует затарился пирогами Марты МакФи. Не позволил коллеге помереть от голода, если кратко. Но надежды спрятаться от всех и отдохнуть хоть немного не оправдались.
Стоило только сержанту Луису войти в тишину и прохладу здания управления и передать оголодавшему Аарону бумажный пакет с выпечкой, как рация снова ожила и застрекотала голосом МакАлистер. Новости были и хорошие, и в то же время плохие. Девочка нашлась, а мальчишка оказался преступником. Час от часу не легче. Луис даже за сердце схватился, уже предчувствуя предстоящую волокиту. Но прежде чем глушить лекарство, для начала распорядился, чтобы родителям девочки сообщили о том, что чадо их нашлось, направил в больницу одного из подручных, дабы тот взял официальное заключение о повреждениях пострадавшей, и после всего отчитался самому главному инспектору. Писанины по этому инциденту предстояло немало и никто из них этому рад не был, поэтому было решено начать собирать отчетность по горячим следам. Но главное, конечно же, что девочка была жива.
Когда спустя некоторое время Джоанна снова вышла на связь, сержант уже вовсю фонил запахом сердечных капель, но чувствовал себя намного лучше. Он как раз слушал ее отчет когда в управление, держась за руки, как юные влюбленные, вошли Винсент МакБрайд и Дороти МакКуин. Луис заметил их не сразу, потому что был слишком сосредоточен на их с дочкой МакАлистера разговоре, но когда МакБрайд его окликнул и дал о себе знать, тут же принял к сведению. Про себя он отметил, что Дороти больно уж бледна. Чтож, поводов для беспокойства у нее было предостаточно, а в свете последних событий их должно было ощутимо прибавиться, поэтому едва закончив разговор с Джоанной, Луис первым делом умыкнул у Аарона ключи от одного из кабинетов, а уже потом направился к ожидающей его сладкой парочке.
— Пойдемте-ка со мной, молодые люди, — не позволив Винсенту и слова произнести, скомандовал пожилой сержант и посмотрел уже на Дороти. — Разговор есть.
Он проводил их в один из кабинетов, который они в управлении нередко использовали в самых разнообразных целях, от проведения собраний и встреч с приезжим начальством до застолий всем коллективом и просто частных посиделок. Для уединенного разговора тоже сойдет, решил Луис и указал на пару маленьких офисных диванчиков, приткнувшихся в углу кабинета.
— Присядь, Дороти, — обратился он к женщине и, дождавшись, когда она устроится со всеми удобствами, заговорил: — Леонет О'Каллахан нашли. Живую и здоровую. Она сейчас в больнице, родители ее скорее всего уже тоже там. С ней все хорошо. Констебли Эванс и МакАлистер, те самые, что приезжали к вам домой, нашли ее в лесу, запертую в подвале давным давно сгоревшего дома. И, судя по всему, запер ее там твой сын Тэдди.
[nick]Brandon Louis[/nick][status]почти на пенсии[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/23826.jpg[/icon][sign]

Я слишком стар для всего этого дерьма.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3469" target="_blank"><h16>Брэндон Луис<br>62 года</h16></a>[/ank][info]<br>сержант полиции<br>Форт Пэрриш[/info]

+2

11

[indent] Первой реакцией Дороти на слова Винса о том, что говорить будет он, было возмущение. Как же так, ведь это она — мать мальчика! Кто, как не она сможет защитить своего ребенка? Зачем это Винсу, он же не отец…впрочем, стоило на миг вспомнить об биологическом отце Тэдди, как внутренняя буря миссис МакКуин мигом улеглась и Дороти сообразила, что в отличии от немногословного Винсента, она в состоянии растерянности может сболтнуть лишнего и тем самым только ухудшить положение сына.
[indent] — Хорошо, — ответив кротким согласием, Дороти, тяжело опершись о руку МакБрайда, вышла из машины. Руку Винсента она предпочитала не отпускать, то и дело машинально впиваясь ногтями в мужскую ладонь.
[indent] Этот способ успокоиться вряд ли доставлял МакБрайду много удовольствия, зато внешне Дороти выглядела достаточно адекватной, хотя и была чуточку бледнее, чем обычно. Впрочем, с ее светлой кожей этот небольшой факт всегда можно было списать на неудачно подобранную косметику или проблемы с желудком, или еще на какие-нибудь болячки, да и кому какое до этого было дело. На острове у всех хватало своих проблем во все времена.
[indent] Переступив порог отделения, Дороти поморщилась — как же здесь все-таки не уютно! И как можно работать в таких условиях, да еще и добровольно? Впрочем, долго размышлять об атмосфере участка и характерологических особенностях его сотрудников Дороти не довелось — сержант был занят, а Винсент и вовсе отвел ее в сторонку, сунув в руки стакан с водой.
[indent] Он еще что-то говорил, но до Дороти информация доходила через слово. Правда, кое-что она все-таки уловила — лишнего не болтать, говорить будет Винсент, а ее дело — быть чуть менее обеспокоенной мамашей, чем она является на самом деле. Последнее было особенно сложным. Выпив воду жадными глотками, Дороти отправила стаканчик в корзину для мусора и кратко кивнула:
[indent] — Хорошо. Я тебя услышала.
[indent] Она хотела добавить что-то еще, но тут подошел сержант Луис и они передислоцировались в один из кабинетов.  Присев на край довольно-таки неудобного офисного диванчика (Дороти сейчас все казалось неудобным, неправильным и так далее), Дороти внимательно слушала, что говорит сержант Луис и никак не могла понять сути произошедшего. Все воспринималось как в тумане этакого невинно-розового оттенка платья пятилетней девочки.
[indent] Ну были Тедди и Лео в заброшке, ну и что? Не они первые, не они последние. Ну привязал…привязал…они же так играли, наверное? И вообще, может эта О`Каллахан сама об этом попросила! Все эти аргументы промелькнули в голове Дороти и тут же разбились о явное сочувствие в глазах сержанта Луиса, сменившись лишь одним вопросом:
[indent] — Где мой сын?  — сейчас этот вопрос был самым главным, а что касается всяких там привязанных в лесу девочек, это можно обсудить потом, после того как Дороти увидит своего мальчика живым и здоровым.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+2

12

Услышать-то Дороти, может, и услышала, вот только едва ли это что-то значило. Винсент кивнул, но про себя подумал, что будет держать руку на пульсе. Она была сейчас в таком состоянии, когда эмоции правят балом, а вся сдержанность и самоконтроль сбоят в самый неподходящий момент. Он здесь именно для этого. Чтобы присматривать за Дороти и что бы ни случилось, не позволять ей делать глупости.
Сержант Луис не заставил себя долго ждать. Винсент кивнул, когда пожилой полицейский предложил им пройти в более пригодное для приватных бесед помещение, и последовал за ним, придерживая Дороти под локоток. Ему все казалось, что она вот-вот споткнется и упадет, а допустить этого он не мог. Это странное чувство отступило, когда они уже были в кабинете, и женщина опустилась на сидение микроскопического диванчика, вроде тех, что обычно стояли в отделениях банка, но только до поры. Винсент привалился к стене с ней рядом. Сержант Луис решил не тянуть кота за все подробности и сразу же заговорил о важном. С девочкой все было в порядке. Где-то внутри что-то резко отпустило. Винсент, как отец девчонки-подростка самого сорванцового и непредсказуемого вида, переживал за пропавшую девочку, сам того не осознавая, но по мере того, сержант говорил, излагая всю информацию, которой располагал на этот момент, облегчение сходило на нет, уступая все освободившееся место дурному предчувствию, которое и так занимало слишком уж много места.
Картинка вырисовывалась не самая радужная и беспокоиться действительно было о чем. Он не то чтобы верил в то, что Тэдди способен причинить вред кому бы то ни было. Они с ним довольно неплохо общались, но о духовной близости речи не шло. Винс просто чуял своим звериным чутьем, что этому конкретному мальчишке не нужна ни отцовская опека, ни какие-то мужские советы. Он был самодостаточен и Винсент с ним общался просто как с обычным парнишкой, который был достаточно умен и начитан, чтобы поддержать с ним беседу на многие темы. Другое дело Томми, но сейчас речь шла не о нем.
— Вы уверены, что это был именно он? — сразу, как только сержант Луис замолчал, спросил его Винсент. — Это уже установлено?
Если с ними был кто-то еще, то оставалась вероятность, что все случившееся его проделки и Тэдди тут совершенно ни при чем. Он мог стать невольным свидетелем или, ладно так и быть, возможно, соучастником, но не более. Однако, Винсент подозревал, что если бы им было известно об участии какого-то третьего лица, сержант сказал бы об этом. Его слова были вполне конкретны — Тэдди связал эту девочку и запер ее в подвале, — но оставляли за собой неясную надежду на то, что у всего этого может быть какое-то объяснение. Простое и достаточно невинное, чтобы не заводить уголовное дело. В конце концов, все это вполне могло оказаться какой-нибудь глупой шуткой, зашедшей слишком далеко. Вероятностей было слишком много. По крайней мере, так казалось самому МакБрайду, который всегда внимательно слушал то, что рассказывала ему о своей жизни дочь, и потому знал, что все эти современные подростки склонны злоупотреблять подобными розыгрышами. Буллинг и вовсе расцвел буйным цветом в последние несколько лет. Оставалось только радоваться тому, что его Робин всегда была остра на язык и достаточно решительна, чтобы поставить на место любого обидчика.
— Что говорит сама девочка? — спросил Винсент. — Она видела, что это был именно Тэдди, а не кто-то еще? Она прямо так и сказала, что это он ее туда завел, связал и запер? Вы с ней уже говорили?
Эти вопросы так и остались висеть в воздухе, когда Дороти, притихшая было на мягком диванчике, вдруг задала собственный. Тот, который беспокоил ее больше всего. Винсент перевел взгляд с ее рыжей макушки на седобородое лицо сержанта Луиса и едва заметно кивнул, давая таким нехитрым образом понять, что на этот вопрос ему следует ответить в первую очередь. Мать должна знать, где ее ребенок и что с ним, а все остальное может и подождать.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+2

13

Как сержант и предполагал, первым заговорил Винсент. Как всегда по делу и без лишних эмоций. Он выделил самое главное и сосредоточил все внимание именно на этом. Тэдди МакКуин оставался лишь подозреваемым только до тех пор, пока пострадавшая девочка не даст показания, уже на основании которых парнишка и будет задержан по обвинению в нападении и причинении вреда здоровью. Бюрократия во всей своей красе, но так требует протокол и непосредственно процесс. Судя по той информации, что сержанту передавали все это время по рации констебли Эванс и МакАлистер, которые, собственно, и пошли по верному следу, умышленность поступка Тэдди МакКуина была очевидна, а подвести под нее доказательную базу будет несложно. Как только начнут дознавание, свидетели быстро найдутся. Однако, это было только начало пути.
Бесцветный и какой-то даже безжизненный голос Дороти подвел черту под расспросами МакБрайда. Луис посмотрел на нее, сгорбившуюся на сидении, поблекшую и похожую на жалкую тень себя прежней, а потом снова поднял глаза на стоящего рядом с ней мужчину. Встретившись с ним взглядом, он кивнул. Сначала следовало прояснить самое главное. А что для матери может быть важнее ее собственного ребенка? И пусть в глазах суда этот парнишка вряд ли будет считаться ребенком, сейчас это было не так уж и важно.
— Его ищут, Дороти, — просто сказал сержант. — И обязательно найдут, а как только найдут, сразу же привезут сюда, к тебе. Но ты должна понимать, что забрать сына домой тебе уже не позволят. По крайней мере, до тех пор, пока его невиновность в случившемся не будет доказана. Это потребует времени.
Луис снова посмотрел на МакБрайда и коротким кивком головы предложил ему отойти в сторонку, потому что Дороти была не в том состоянии, в котором с ней можно было легко говорить. Сержант был не особо силен в психологии, но даже ему было очевидно, что эта женщина была в состоянии отрицания, как любой родитель, который просто не способен поверить в то, что его ребенок может сделать что-то плохое, да еще и умышленно. И как бы сержант ей не сочувствовал, как бы не сопереживал, сейчас ему нужно было прояснить ситуацию с более восприимчивым и адекватным человеком, которым и был Винсент. Он мог повлиять на Дороти в случае острой необходимости, а такая вполне могла возникнуть в свете последних событий.
— Показания у девочки пока еще не взяли, но это дело времени, — негромко заговорил Луис, когда они с Винсентом отошли к двери кабинета и продолжили беседу. — Сейчас важнее ее физическое состояние. Констебль, который отвез ее в больницу, говорит, что там ничего серьезного, ушибы и ссадины. В больнице скажут точнее, но факт нападения установлен, — сержант оглянулся на Дороти и снова посмотрел на МакБрайда. — В таких случаях обычно родителям советуют вернуться домой и ждать новостей, но раз уж вы все равно никуда не поедете, то посидите здесь. Я сообщу, как только что-то станет известно, а ты посмотри за ней и зови, если вдруг что-то понадобится.
Луис вышел из кабинета почти с облегчением и сразу же направился к Аарону, собираясь заставить его дозвониться до больницы и уточнить состояние пострадавшей девочки. Едва его заверили, что пациентка в надежных руках, сержант успокоился на ее счет и принялся переживать за другого, которого пока еще не нашли. Ожидание было выматывающим еще и потому, что ждать приходилось не только новостей, но и подмоги, потому что сам Луис отправиться в больницу и опросить девочку по всем правилам не мог. Тут нужен был как минимум инспектор, а как максимум сам МакАлистер, которому, собственно, предстояло все это расхлебывать в дальнейшем. С сержанта спрос не велик, а Луис и вовсе был одной ногой на пенсии. Почему-то сегодня он особенно часто жалел о том, что не отправился на покой еще раньше, когда можно было уйти тихо и без лишней нервотрепки.
Именно о пенсии сержант и думал, когда по прошествии добрых двадцати минут сработал таймер на его наручных часах, и он решил все таки связаться с Эвансом и МакАлистер, от которых все это время ждал вестей. Желательно хороших, но тут уж как повезет.
[nick]Brandon Louis[/nick][status]почти на пенсии[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/23826.jpg[/icon][sign]

Я слишком стар для всего этого дерьма.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3469" target="_blank"><h16>Брэндон Луис<br>62 года</h16></a>[/ank][info]<br>сержант полиции<br>Форт Пэрриш[/info]

+2

14

[indent] — Спасибо, сержант, — Дороти нашла-таки в себе силы поблагодарить Луиса за новости. Пусть плохие, но лучше уж такие, чем совсем никаких. И пока сержант о чем-то разговаривал с Винсентом, деятельный ум миссис МакКуин принялся за работу, поскольку мальчик влез в неприятности, мальчика следовало из неприятностей вытащить и…принять собственные меры, поскольку как бы ни было это больно признавать, с воспитанием сына что-то пошло не так.
[indent] Тем временем Винсент закончил разговор с Луисом, и сержант вышел из комнаты, оставив их наедине. Это было очень вовремя, поскольку то, что Дороти хотела сказать, было явно не для ушей посторонних. Вновь взяв Винсента за руку, Дороти довольно-таки спокойно спросила:
[indent] — Ты сможешь мне одолжить денег на залог? И мне еще нужен хороший адвокат…. Как ты считаешь, Фишеры смогут взяться за это дело? И еще нужен психолог, самый лучший… я боюсь, что…— последние слова дались с большим трудом, поскольку нет ничего больнее для родителей, чем признать тот факт, что не смотря на все их усилия, требуется помощь стороннего специалиста, особенно если это специалист из тех, о визитах к которым не принято хвастаться в современном обществе.
[indent] Но уже все, она это произнесла вслух и от слов у Дороти резко заболело за грудиной настолько сильно, что ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем она снова смогла говорить. Кажется, ей самой впору к врачу, но это потом, все потом, сейчас важнее всего понять, что делать дальше.
[indent] — Я хочу съездить домой, взять чистую одежду для Тедди и…хорошо посмотреть в его комнате. Очень внимательно посмотреть. Но это, наверно, потом…сейчас нужна чистая одежда. Ты сможешь меня отвезти? — возможно, им стоило остаться в участке, но Дороти чувствовала, что еще немного — и она начнет биться о стены, которые потихоньку сжимались вокруг. Ей не хватало воздуха, в глазах стояли слезы, а на душе скреблась большая черная пантера. Дороти казалось, что это ее сейчас упекут за решетку и ей жизненно вдруг стало необходимо выйти из участка. Но в то же время ей хотелось дождаться Тедди и…вдруг случится чудо и все произошедшее окажется неправдой?
[indent] — Пожалуйста... Винсент, пожалуйста, поехали домой, — в конце концов они на машине, туда-обратно съездить совсем недолго, а Дороти не будет задерживаться. Только возьмет чистую одежду и электронную книгу для Тедди, ну и позвонит Норе, узнает, как там Томми. Хоуп до послезавтра не появится, она с подружками планировала ночевать в палатках на берегу, так что при других обстоятельствах этот день и ночь могли бы стать незабываемыми, но…Но жизнь нас не спрашивает, чего мы хотим, поэтому придется есть то, что она для нас приготовила, даже если это блюдо отвратительно на вкус.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+2

15

Особой надежды слова сержанта не внушали, но и совсем уж не обескураживали. Да все было не очень хорошо, но не смертельно. Винсент кивнул, когда Луис предложил отойти в сторонку, и, бросив на затихшую Дороти короткий взгляд, последовал за старым бобби. Они остановились у самой двери, на расстоянии вполне достаточном для того, чтобы она их не услышала. Впрочем, ничего такого сержант Луис ему все равно не сказал. Только в очередной обозначил всю серьезность ситуации, давая понять, что все шансы на «а если» и «а вдруг», которые они с Дороти лелеяли, как родители, которые просто не могли иначе, лучше даже не рассматривать. Тэдди всерьез напортачил, и им нужно было как-то с этим смириться. Смириться и придумать, как свести отдачу к минимуму. О том, что минимум в данном случае все равно не сулил ничего хорошего, Винсент старался не думать.
— Держите нас в курсе, сержант, — кивнул он и, закрыв за Луисом дверь, вернулся к Дороти. Она сразу же в него вцепилась, стоило ему только опуститься на диванчик рядом с ней, но судя по тому, что руки у нее не дрожали и были теплыми, а не холодными, как обычно, когда она была на взводе или на нервах, ее уже понемногу отпускало. Она начала думать, в чем МакБрайд только убедился, когда она заговорила о залоге, адвокате и психологе. Он усмехнулся и, приобняв ее за плечи, привлек к себе. Губы уткнулись женщине в висок. Ее горячая кожа почти обжигала, а под ней бойко пульсировала жилка.
— Деньги не проблема, не беспокойся об этом, — заверил он. — И адвоката я найду. Можешь на этот счет не переживать.
Вот про психолога Винс не сказал ничего, потому что сначала ему нужно было убедиться, что это опасение Дороти, не озвученное, но такое явное, имело под собой основания. Он не мог сказать наверняка, что психолог Тэдди действительно нужен. С другой стороны он прекрасно понимал, что без оценки психического состояния подростка, который ни с того ни с сего напал на свою одноклассницу и запер ее где-то в лесу, это дело не обойдется. Но к выбору специалиста нужно было подходить из расчета, какой результат им будет нужен. Положительный или отрицательный. И что будет выгодно самому Тэдди. Слишком рано. Слишком рано они начали всерьез думать об этом. Но уж лучше рано, чем поздно.
— Давай дождемся Тэдди, — предложил Винсент. — Я понимаю, тебе нужно что-то делать, а не сидеть, сложа руки, но сейчас нам действительно лучше просто подождать, пока твоего сына не найдут. Ты же слышала сержанта. Его уже ищут, а как найдут, сразу же привезут к тебе. Это может случиться с минуты на минуту. Мы должны дождаться его. Он должен узнать, что все это время ты его дожидалась прямо здесь, и что будешь ждать несмотря ни на что. Понимаешь?
Осторожно поддев подбородок Дороти костяшкой пальца, он заставил ее поднять голову и посмотреть ему в глаза. В ее взгляде плескалась та самая паника затравленной и загнанной в клетку матери-тигрицы, которая пугает почти до дрожи. Винсент с трудом подавил это примитивное проявление страха, пробежавшее по его спине табунком колючих мурашек, и просто поцеловал Дороти, практически вынуждая ее выплеснуть все свои переживания и эмоции в этом простом и таком понятном проявлении чувств. МакБрайд сам не заметил, как поцелуй перерос в нечто отчаянное, болезненное и жадное, на грани голода, который они начинали испытывать, когда долго не могли встретиться и провести время вместе. Он прижал Дороти к себе, почти грубо сминая ее податливое тело руками. Но как бы ему не хотелось взять ее прямо здесь и сейчас, на этом смешном диванчике и пусть ненадолго, но все же заставить ее забыть обо всем на свете, это было совершенно неподходящее время и еще более неподходящее место.
— Все будет хорошо, — нехотя оторвавшись от ее вспухших губ, прохрипел Винсент и обнял ее уже мягче и в разы целомудреннее, чем до того. — Мы со всем справимся, вот увидишь.
Они так и остались сидеть, крепко обнявшись, как меленькие дети, спрятавшиеся от грозы под одеялом. Через дверь до них долетал трель телефона дежурного и его голос, время от времени, кто-то проходил мимо по коридору, но их никто не беспокоил. Только часы, что висели на стене, раздражающе тикали, отсчитывая долгие минуты ожидания.
[nick]Vincent McBride[/nick][status]fix it[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/20282.jpg[/icon][sign]

Someone has to fix the problems.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=48" target="_blank"><h16>Винсент МакБрайд<br>49 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и механик<br>мастерской "E.V.McBride"[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+2

16

Ожидание продлилось недолго. Эванс и МакАлистер вообще были не из тех констеблей, что любили потянуть жилы из старика, поэтому Луис не успел известись. По крайней мере сердечные капли снова в ход не пошли, что было хорошим признаком. Дождавшись своих констеблей и отправив их лечиться скотчем в кабинет главного инспектора, сержант повел Тэдди вглубь полицейского участка. Но, прежде чем впустить его в кабинет, где их давно уже ждали Дороти и Винсент, решил успокоить парнишку, который со своими огромными глазами и встрепанным видом, выглядел как вынутый из центрифуги лемур. Напуганный, растерянный и какой-то даже ошеломленный. Хорошо еще, что его не тошнило.
— С Леонет все хорошо, — просто и без лишних предисловий сообщил Луис мальчику, когда они остановились у двери в кабинет. — Говорю просто так, чтобы ты знал. Тебе ведь не все равно?
Сержант внимательно следил за выражением лица парнишки, но про себя решил все же не делать поспешных выводов. Какими бы однозначными не были обстоятельства этого дела, у мальчишки было право оправдаться, и Луис искренне надеялся, что он им воспользуется и хотя бы объяснит, почему он так поступил. Конечно, избежать ответственности у него уже вряд ли получится. Учитывая все обстоятельства, это было просто невозможно. Но он все еще мог отделаться малой кровью. Меньшим злом, так сказать. Вот только как бы сам он не отделался, его семье придется очень несладко. В их крохотном городишке, полном сплетников и совсем не добрых языков, так просто подобное происшествие без внимания точно не останется. Слухи, наверное, уже поползли.
— Ну, вот что, — Луис взглянул на часы на своей руке и снова посмотрел на Тэдди. — У тебя будет время поговорить с мамой, но ты должен знать, что домой тебя сегодня не отпустят. И завтра тоже. Поэтому давай договоримся. Никаких глупостей с твоей стороны, хорошо? А я в свою очередь постараюсь устроить тебя у нас в управлении со всеми возможными удобствами, пока не разберемся, что делать с тобой и со всей этой историей. Замять все не получится, но, мне кажется, ты это и так понимаешь. Я прав?
Дождавшись от мальца согласного кивка, сержант улыбнулся, собрав в уголках глаз лучи добродушных морщин, и потрепал Тэдди по худому плечу. Ему хотелось как-то ободрить его, сказать, что все не так уж и плохо, но он не мог вот так просто взять и соврать. Даже для того, чтобы успокоить ребенка. Все было плохо, очень плохо, и с этим уже ничего не поделаешь.
Отворив дверь в кабинет, Луис посторонился, пропуская мальчишку вперед, а сам, поймав взгляд Винсента, кивнул ему, предлагая выйти и оставить Дороти ее сына наедине. Пусть это было не совсем по правилам, но пожилой сержант решил, что они не так уж и важны, когда дело касается отношений матери и сына. К тому же он был одной ногой на пенсии и взыскания из-за такой мелочи не опасался. Ему вообще вдруг подумалось, что после всей этой истории самое время уходить на покой. Потому что еще одного такого дня он точно не переживет. Но, как и всегда, эта мысль промелькнула в его голове водомеркой и тут же скрылась из вида, уступив место режиму старого бобби, который уже практически совсем не выключался.
Оставив Дороти и Тэдди в кабинете, они с Винсентом какое-то время просто молча сидели и думали каждый о своем, но вскоре незаметно завязали беседу, максимально отдаленную как от того, что случилось со старшим сыном Дороти МакКуин так и от того, что ожидало его в будущем. Потому что тема была так себе и обсуждать ее никто из них не хотел.
[nick]Brandon Louis[/nick][status]почти на пенсии[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/23826.jpg[/icon][sign]

Я слишком стар для всего этого дерьма.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=46&p=2#p3469" target="_blank"><h16>Брэндон Луис<br>62 года</h16></a>[/ank][info]<br>сержант полиции<br>Форт Пэрриш[/info]

+2

17

[indent] Когда Винсент сказал, что готов взять на себя и финансовые вопросы, и поиск нужных специалистов, Дороти почувствовала, как внутренняя пружина чуть-чуть разжимается. И в который раз за истекшие четыре года мысленно поблагодарила высшие силы за тяжелый подсвечник, раскисшую дорогу и заглохший мотор, поскольку если бы всего этого не было, тачку с дерьмом ей пришлось бы тащить самой, и довольно-таки увесистую тачку, принимая во внимание сегодняшние события. Если бы она все еще была жива и в состоянии хотя бы передвигать ноги.
[indent] Тем временем Винсент обнял ее за плечи, привлекая к себе поближе, а затем вполне логично обосновал, почему им не стоит сейчас срываться с места. И хотя Дороти все так же хотела уйти из этой маленькой комнатушки, она все же смогла справиться с собой и неуверенно проговорить:
[indent] — Ну... хорошо. Но потом мы поедем домой, и не возражай. Я знаю, что сегодня были другие планы, но... — это «но» повисло в воздухе и висело там до тех пор, пока Винсент не стер его поцелуем. Жадным, болезненным поцелуем, с привкусом крови, и не сразу понятно было, чья это кровь — Дороти или Винсента, да и не важно на самом то деле, главное, что миссис МакКуин смогла выплеснула часть внутренней боли. Далеко не всю, нет, но теперь у нее появилась внутренняя уверенность в том, что и с этим она справится. Нет, не она. Они. И эта уверенность была бесценной. Ну а след от очередного укуса, которым Дороти наградила Винсента, скоро исчезнет.
[indent] Дальше оставалось лишь молча ждать, нервно прислушиваясь к каждому звуку, доносившемуся из отделения, а тут еще раздражающе тикали часы. Дороти даже подумывала, не вытащить ли из них батарейку, но так и не решилась сдвинуться с места. А просить Винсента не хотелось, ведь тогда пришлось бы выпустить его из объятий, а Дороти к этому пока не была готова.
[indent] Ожидание все тянулось и тянулось, и когда двери наконец-то открылись, впуская в комнату Тедди, Дороти рывком поднялась с места. Кажется, вместе с сыном в комнату вошел еще и сержант Луис, но миссис МакКуин было не до того. Она уже обняла своего мальчика, прижималась лицом к его макушке, вдыхая привычный запах сына. Нет, не привычный, сегодня от ребенка пахло еще чем-то незнакомым, пугающим, но с этим можно будет разобраться позже. А пока Дороти молча ощупывала Тедди, проверяя, нет ли где ушибов или переломов, может где-то есть ссадины, словом, стремясь в первую очередь убедиться, что физически мальчик цел и тем самым чуть-чуть оттянув неприятный, но необходимый разговор.
[indent] Когда же с осмотром было покончено, Дороти усадила Тедди на диванчик возле себя, сжала его в объятиях снова и тихонько убаюкивала, как она делала когда-то, когда он был совсем маленьким, благо, Винсент оставил их с Тедди наедине. И хотя в голове Дороти прежде роились тысячи слов, выстраиваясь в нужные фразы, с которых и следовало бы начать разговор, единственное, что миссис МакКуин смогла выдавить из себя, было:
[indent] — Малыш, я очень испугалась, что с тобой что-то случилось.
[indent] Дороти очень редко называла Тедди малышом, ведь он уже считал себя почти взрослым и очень ревностно относился к своим правам, но сегодня назвать его по другому у нее категорически не получалось.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

18

Как только констебль Эванс и его напарница скрылись из вида, Тэдди почувствовал себя так, словно у него снова почва ушла из-под ног, только на этот раз некому поймать его за руку в самый последний момент. Что теперь будет? Что его ждет? Мама. Его ждала мама. Осознание этого простого факта оказало на Тэдди благотворное воздействие. Он перестал мелко трястись всем телом, как нервная подмышечная собачонка, и теперь только нервно облизывал сухие губы, озираясь вокруг себя круглыми глазами ребенка, которым все еще был.
Когда сержант Луис заговорил о Леонет, Тэдди затравленно на него глянул. Испытующий взгляд полицейского, однако, не нес в себе агрессии или какой-то личной неприязни. Он просто смотрел на него, внимательно изучая его реакцию, и Тэдди решил, что должен что-то сказать. Хоть что-нибудь. Несколько мучительно долгих секунд он подбирал слова, но в итоге смог лишь кивнуть. Ему действительно было не все равно. Нет, на девчонку ему было плевать, как, впрочем, и тогда, когда он решил выбрать именно ее для этого своего эксперимента, но ему было не плевать на то, какие последствия могла повлечь за собой ее смерть, если бы она откинулась от удара по голове или превратилась в пускающий слюни овощ. Такое ведь бывает? Какое обвинение ему предъявили бы в таком случае? Впрочем, какая разница. Теперь уже точно никакой.
Тэдди переминался с ноги на ногу, стоя у двери, за которой, как он понял, была его мать, и гадал, что с ним будет дальше. Сержант Луис, словно угадав его мысли, заговорил вновь. Он зря переживал. Тэдди не собирался делать глупости. Кажется, он исчерпал свой лимит на это дело. К тому же его не оставляло ощущение, что он просто не имеет права глупить. Перед глазами все еще стояло бледное, искаженное болью лицо констебля Эванса и глаза, эти огромные испуганные глаза его напарницы. Он уже натворил достаточно. Уже сделал этот день ужасным для многих людей, которые этого не заслужили. Тэдди не раскаивался. По крайней мере, сам он не считал, что то чувство, которое он сейчас испытывает, было тем самым покаянием, которое от него ждали, но ему определенно было не по себе.
Он снова кивнул, подтверждая правоту пожилого сержанта, и даже выдавил из себя некое подобие улыбки, когда полицейский потрепал его плечу. Но стоило ему распахнуть перед Тэдди дверь, как улыбка слетела с его лица, уступив место испуганному выражению, что нередко появлялось на лице Тэдди в детстве, когда он шкодничал, а мама застукивала его на этом. С этим выражением он и вошел в кабинет, где его дожидалась мать. Порывистые объятия, в которые Дороти МакКуин заключила своего сына, подняли в этом небольшом кабинете самый настоящий вихрь. Тэдди окутал знакомый с детства аромат ее парфюма и то тепло, которое не дадут больше ничьи объятия в жизни. Он был выше немного матери, но все равно получилось так, что он обхватил ее за пояс, как когда-то в детстве, и ткнулся носом в плечо, жмурясь от всепоглощающего чувства защищенности. В носу защипало, и Тэдди открыв глаза, принялся отчаянно моргать, пытаясь согнать выступившие слезы. Он увидел дядю Винса, встретился с ним взглядом и моргнул, словно здороваясь с ним. Тот кивнул ему в ответ и вышел из кабинета вместе с сержантом, оставив их с матерью одних.
— Я в порядке, мам, — тихо пробурчал он, когда мама принялась его ощупывать, выискивая возможные повреждения. — Правда. Со мной все в порядке.
Но удовлетворилась миссис МакКуин только тогда, когда убедилась в этом лично. Ноги у Тэдди подрагивали от накатившей вдруг усталости. Он был только рад, когда они уселись на диванчик, стоящий тут же, и выдохнул с облегчением, вновь оказавшись в материнских объятиях. Ему даже начало казаться, что ничего этого не было, что все это ему всего лишь приснилось или привиделось от жары, но иллюзия была настолько прозрачной, что Тэдди просто не мог в нее поверить. Даже на пару минут. Когда же мама заговорила, она и вовсе исчезла, словно ее никогда и не было. Осталось только трезвое осознание простого факта, которые озвучил еще сержант Луис — домой сегодня Тэдди точно не попадет.
— Я не хотел расстраивать тебя, — проговорил Тэдди, когда нервная дрожь наконец-то ушла из его уставшего тела. — И Томми тоже, — вспомнив о младшем брате, он резко отстранился от матери и вопросительно на нее уставился. — Он где? Он уже знает? Что ты ему сказала?
От напряжения, вновь охватившего все его существо, Тэдди снова затрясло. Пусть Томми уже говорил с полицейскими, как он понял из разговора с констеблем Эвансом, это совсем не означало, что он в курсе произошедшего. Тэдди очень надеялся, что это так. Младшему брату совсем не обязательно знать, что он натворил. Рано или поздно, он все равно узнает, Тэдди это прекрасно понимал, но хорошо бы, чтобы это произошло как можно позже.
[nick]Teddy McQueen[/nick][status]little monster[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/38447.jpg[/icon][sign]

У каждого человека есть хобби.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26#p245" target="_blank"><h16>Тэдди МакКуин<br>15 лет</h16></a>[/ank][info]<br>школьник[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1

19

[indent] — Я знаю, милый, — Тэдди действительно никогда не хотел расстроить мать. Как и все другие дети, но умение просчитывать отдаленные последствия тех или иных поступков приходит лишь с возрастом, да и то, далеко не у всех.  Последствия же сегодняшнего проступка просчитать было и вовсе тяжко, поскольку слишком уж много оставалось неизвестных, способных склонить решение в ту или иную сторону, и эти неизвестные Дороти намеревалась прояснить прямо сейчас.
[indent] Вот только попросит Винсента принести что-то сладкое, они всегда ели с Тэдди сладкое, когда говорили по душам. Да и успокаивающее действие шоколада Дороти проверила на себе неоднократно. Тем временем Тэдди вспомнил о младшем брате, и сердце Дороти вновь сжали стальные тиски — ну как же так? Ее мальчик такой хороший, добрый, так любит брата…на глазах миссис МакКуин вновь выступили слезы, она вот-вот готова была разрыдаться, но тут Тэдди вновь принялась бить нервная дрожь и Дороти засуетилась.
[indent] — Минутку, милый, и мы поговорим, — к счастью, Винсент обнаружился совсем рядом с кабинетом, где они сидели с Тэдди, так что Дороти быстро обозначила, что им с мальчиком сейчас нужно для подкрепления сил и конструктивного разговора, и, прихватив чей-то плед, висевший на спинке кресла, поспешила обратно к сыну.  Ей казалось, что если она задержится еще на доли секунды, мальчик исчезнет, будто его и не было, а этого допустить было нельзя ни при каких обстоятельствах.
[indent] Она отсутствовала считанные минуты, но все же, вернувшись к сыну и обнаружив его на том же жутком диване (этот омерзительный розовый цвет будет ей сниться потом в кошмарах), выдохнула с облегчением — Тэдди здесь, он живой, правда, перепуганный, но с этим они уж как-нибудь справятся.
[indent] А поскольку больше отступать было некуда, как только Тэдди, не взирая на вялое сопротивление, был упакован в плед и снова оказался в объятиях Дороти, та, глубоко вздохнув, приступила к ответственной стадии разговоров:
[indent] — С Томми все в порядке, он с Норой на ярмарке. Мы с ним еще не говорили и, как ты понимаешь, то, что я ему скажу, будет зависеть от того, что ты сейчас скажешь мне. Я очень прошу тебя, милый, что бы ты сказал мне все как есть, все что произошло с того момента, как ты вышел сегодня из дома и до настоящего времени…. даже если эти вещи…не такие как то, чему я тебя всегда учила…сейчас очень важно быть честным, от этого зависит не только твоя жизнь, но и жизни всех нас.
[indent] Произнеся эти слова, Дороти, холодея от ужаса, осознала — так и есть. Их жизнь уже никогда не будет прежней, и даже если дело удастся замять, что маловероятно, у соседей слишком длинная память. И мальчиков, пожалуй, придется перевести в другую школу, и надо будет сделать…стоп! Все планы и списки — это потом. Главное сейчас — откровенность Тэдди, от которой зависит если не все, то очень-очень многое.
[nick]Dorothy McQueen[/nick][status]Like a Queen[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/95619.jpg[/icon][sign]

I wanna know is anybody
gonna help me when I'm down
I wanna know will anybody
really help me when I'm down.(c)

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=49" target="_blank"><h16>Дороти МакКуин<br>35 лет</h16></a>[/ank][info]<br>хозяйка салона красоты[/info]

+1

20

Вместо ответа мама засуетилась. Тэдди уже давно заприметил, что в ее голове приоритеты выстраивались каким-то особенным «материнским» образом, поэтому не особо удивился, когда она вдруг выскочила из кабинета, оставив его одного. Если честно, ему нужно было хоть немного побыть одному, чтобы собраться с мыслями. Ведь Тэдди даже не решил, что именно рассказать матери, а о чем умолчать. У него не было времени подумать о том, как преподнести всю эту историю вообще, чтобы пойти по наиболее выгодному ему пути. Все его мысли крутились вокруг констеблей, которые привезли его сюда. Они знали обо всех собаках и кошках, которых он потрошил, и они наверняка расскажут об этом. Напишут в рапорте, если выражаться правильно. Значит, ему нет смысла ничего скрывать и от мамы, так ведь? Она все равно узнает, чем он занимался. И расстроится, обязательно расстроится и… возненавидит его? Нет, только не его мама.
Эта мысль, засиявшая в голове Тэдди теплым светом одинокого фонаря в ночи, совпала с возвращением мамы в кабинет. В руках у нее был плед и пачка печенья. Удивиться тому, где она успела его достать, Тэдди не успел. Его закутали так, словно он успел искупаться в проруби. Возражать, впрочем, не было никакого смысла. Его все еще потряхивало, а эта мера позволила убедить пребывающий в шоковом состоянии организм в том, что это как-то может ему помочь. Дрожь и правда начала утихать, а печенье в шоколаде доверишило начатое. Тэдди начал успокаиваться где-то на третьей по счету, а сжевав пятую, наконец-то смог говорить. Мама была права. От того, что он ей сейчас расскажет, зависело многое. Куда больше, чем Томми, бабушка и все остальные родные и близкие ему люди, которые наверняка расстроятся, когда узнают, что он натворил. И, тем не менее, он рассказал маме все, что она просила его рассказать. Начиная с самого утра и до момента, когда он вошел в этот самый кабинет. Он не утаил ни одной детали и, конечно же, не мог не рассказать, как констебль Эванс и его напарница спасли ему жизнь.
— Но это не все, — признался Тэдди, когда закончил свой рассказ и немного помолчал, дабы зажевать еще одну печеньку. — Я и раньше так делал, только не с людьми. Собака мистера Пима, та самая, что гадила у нас во дворе. И кот миссис МакСкивзи, который угробил все твои петуньи. Другие тоже были, но я никогда… никогда не делал ничего плохого другим людям. Сегодня просто так вышло, что…
Тэдди замялся, не зная, как объяснить, почему он решил попробовать сделать то же самое, но уже с человеком именно сегодня и почему его выбор пал именно на Леонет. Хотя этот момент он как раз таки мог легко объяснить. Она просто первой попалась ему под руку. В ней не было ничего особенного. Даже в соседской псине, страдающей диареей, или в том пакостном коте, который имел какие-то претензии конкретно к петуньям, но оставлял без внимания остальные цветы в их саду, было больше смысла. Тэдди просто устранил их, как вредителей.
— Мне просто было интересно, как долго она протянет без еды и воды, — проговорил Тэдди едва слышно, неотрывно глядя на надкусанную печеньку в своей руке. — И что теперь? — он поднял глаза на свою мать. — Меня посадят, да? Сержант сказал, что домой меня сегодня уже не отпустят. И завтра. Наверное, меня повезут в Абердин, — Тэдди помолчал, опустив взгляд, а потом снова посмотрел на маму. — Меня ведь не обязательно отправят в тюрьму?
Он не осмелился говорить о том, что его вполне возможно могут признать ненормальным, особенно если констебли расскажут о тех собаках и кошках, над которыми он издевался, но об этом определенно стоило подумать уже сейчас.
[nick]Teddy McQueen[/nick][status]little monster[/status][icon]http://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/38447.jpg[/icon][sign]

У каждого человека есть хобби.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26#p245" target="_blank"><h16>Тэдди МакКуин<br>15 лет</h16></a>[/ank][info]<br>школьник[/info]

Подпись автора

Someone has to fix the problems.

+1



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно