КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Skyler Riordan

All About Isabelle
Henry Crawford

Пролетая над гнездом кукушки
Cassandra Dinsmore

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Запретный плод


Запретный плод

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Запретный плод

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/146116.gif
http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/844044.gif

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/486176.gif
http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/928408.gif

Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
Дария так долго запрещала себе этого человека, что в конце концов это должно было привести к срыву.

Дом у дороги | 3 августа 2020 года | вечер и ночь

Darya Dekker & Jason Hennessy

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/593494.jpg[/icon][nick]Darya Dekker[/nick][status]plague[/status][sign]

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=515" target="_blank"><h16>Дария Деккер<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старшей школы<br>Касл Рока[/info]

Отредактировано Darya Dekker (28-11-2023 18:17:29)

Подпись автора

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

+11

2

Хреновый выдался день рождения. Мало того, что он выпал на понедельник - наверное, самый не подходящий для подобного праздника день недели, - так еще и мать с похмелуги устроила черт знает что. Дария кривилась весь день, стоило ей вспомнить, как мать орала на нее, пытаясь перекричать надрывающегося Оливера. Малыш Оли, сводный брат Дарии всего двух лет от роду, все никак не мог понять, чем вызывал мамин гнев, и потому ревел в растерянности прямо на своем стульчике для кормления. Дария уже жалела, что не ушла раздавать листовки как обычно, не позавтракав и вообще никак не обозначив собственное присутствие в жизни Даттонов, а все-таки заглянула на кухню.
Глупая надежда, что мама поздравит ее с днем рождения, была почти постыдной, и Дария устыдилась еще больше, когда поняла, что мама даже не вспомнила о том, какой сегодня день. Похмельная и потому до крайности раздраженная, миссис Даттон металась по кухне, пытаясь одновременно накормить сына завтраком и найти что-нибудь от головы. Дверцы навесных шкафчиков хлопали, жестяные банки гремели, а Оли надрывался и уже краснел от натуги, как помидор, перемазанный кашей. Появление Дарии, как та самая соломинка, что переломила спину верблюда, спровоцировало настоящий взрыв. Мать разоралась так, что Дария вылетела из дома, как пробка из бутылки с шампанским.
Она едва успела прихватить рюкзак, иначе болталась бы весь день голодная и без смарта. Впрочем, к подобному ей было не привыкать. Дария столько раз сбегала из дома, когда в нем обитал Клэй, что уже не могла точно сказать, где ночевала чаще, дома или у кого-то из своих немногочисленных друзей. В летнее время, впрочем, можно было не переживать на счет ночлега. На улице было так тепло, что она вполне могла переночевать на скамейке в том же парке или где-нибудь на пляже, на тех лежаках, что в количестве разбросаны по всей песчаной части береговой линии. Но сегодня... сегодня ей нужна была компания. Не для того, чтобы хоть как-то отпраздновать собственное восемнадцатилетие, а чтобы... да, чтобы просто не быть одной.
- Ну что, выбрала? - голос продавщицы пробился через сумбурную муть мыслей Дарии и вернул ее в реальность. Девушка встрепенулась и взглянула на женщину, которая стояла за прилавком кондитерской. Именно в кондитерской Дария решила приобрести, наверное, самый банальный подарок, который могла выбрать себе на день рождения.
- Да, шоколадный, пожалуйста, - она ткнула пальцем в самый шоколадный торт, который был на витрине, и полезла в рюкзак за деньгами. Сегодня ей заплатили за предыдущие две недели работы, поэтому налички у нее было более чем достаточно, чтобы порадовать себя какой-нибудь вкусняшкой. Торт она решила купить совершенно спонтанно, когда просто проходила мимо витрины и по привычке поймала собственное отражение. И хорошо еще, что успела зайти до закрытия.
Продавщица, несмотря на то, что времени до закрытия оставалось всего ничего, повязала на коробку красивый бант, чем, сама того не осознавая, несказанно порадовала Дарию. Из кондитерской девушка выходила с давным давно позабытым чувством искристой радости, которое, впрочем, улетучилось почти сразу, как только именинница поняла, что разделить с ней это лакомством попросту некому. Она пролистала список контактов, раздумывая над тем, к кому можно напроситься в гости, но потом внезапно поняла, что не хочет никого из них видеть. Вообще. Того, кого она действительно хотела видеть, в списке ее контактов не было. Впрочем, номер Дома у дороги она знала наизусть.
Занудные длинные гудки подкармливали ее неуверенность, поэтому, когда трубку все же взяли, она сбросила звонок, даже не расслышав голос того, кому звонила. Дария пожалела об этом почти сразу, но перезванивать не стала. Зачем, если он все равно работает сегодня допоздна. Ему точно будет не до нее и ее торта. Однако, спустя несколько часов, когда на город опустилась глухая безлунная ночь, Дария обнаружила себя стоящей через дорогу от бара. Окна на втором этаже подсвечивались слабым внутренним светом. Это означало, что Хеннесси закончил с работой и поднялся к себе. Но был ли он один?.. Просидев, наверное, еще где-то около часа на автобусной остановке, Дария таки решилась и, перебежав через дорогу, обошла бар со двора и постучала в обитую железом заднюю дверь. Глазок камеры видеонаблюдения тускло мигал над нею, и девушка уставилась в нее, прекрасно зная, что хозяин заведения всегда прежде смотрит, кто у него на пороге, а уже потом открывает им. Или не открывает. Тут уж как повезет.

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/593494.jpg[/icon][nick]Darya Dekker[/nick][status]plague[/status][sign]

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=515" target="_blank"><h16>Дария Деккер<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старшей школы<br>Касл Рока[/info]

Отредактировано Darya Dekker (28-11-2023 18:17:13)

Подпись автора

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

+11

3

Понедельник в Доме у дороги традиционно выдался тихим и почти сонным. Завсегдатаи в подавляющем своем большинстве были настолько раздавлены тяжестью первого буднего дня, что попросту не находили сил на то, чтобы дойти до любимой забегаловки. Однако, кое-кто все же заглядывал ближе к вечеру, чтобы подлечиться кружечкой пивка. Ради них Хеннесси и работал по понедельникам. Сколько бы ни было народу, двадцать или два, он открывал бар в полдень и не закрывал его до глубокой ночи. Впрочем, сегодня последний посетитель не продержался и до полуночи.
- Эдди? - окликнул Хеннесси задремавшего прямо за стойкой парня. - Эд?!
Отработавший двенадцатичасовую смену бедолага сначала вскинул брови, а уже потом с усилием разлепил глаза и кое-как сфокусировал взгляд на стоящем за стойкой Джейсоне, машинально вцепившись в пивную кружку, как будто тот мог ее отобрать. Первая и, судя по всему, единственная на сегодня, она медленно выдыхалась последние полчаса. Эдди к ней даже толком не притронулся.
- Шел бы ты домой, а, - от всей души посоветовал Хеннесси. - Спишь же на ходу.
Малоинформативное «М-м-м-нэ...» не произвело никакого впечатления. Хеннесси нашел пульт и выключил бормочущий над стойкой телевизор, который, скорее всего, и убаюкал Эдди.
- Серьезно, давай я вызову тебе такси. Позвоню Филу, он недорого возьмет.
- Не, сам дойду, - Эдди с громким шуршанием растер лицо своими мозолистыми руками и снова вцепился в кружку. - Щас допью и пойду.
Настаивать Хеннесси не стал. Он оставил парня за стойкой, а сам вышел в зал и принялся протирать столы и составлять на них стулья и табуреты, чтобы без помех подмести пол, а потом и помыть. Рутинная работа, которой он даже любил заниматься. Терапевтическая составляющая подобного времяпровождения тоже имела место. Порядок в доме - порядок в голове, а Дом у дороги уже десять лет как был ему домом.
Вернувшись из подсобки с ведром воды, остро пахнущей лимонным чистящим средством, и со шваброй, Джейсон обнаружил, что остался совершенно один. От Эдди осталась лишь опустевшая кружка и пара помятых купюр, зажатых под ее толстым дном. Прибрав деньги в кассовый аппарат, а кружку в посудомойку, Хеннесси принялся за уборку. Спустя еще полчаса он запер все двери, вырубил внешнее и внутреннее освещение и поднялся к себе наверх.
Квартира, которую он обустроил на втором этаже Дома у дороги, мало чем отличалась от любой другой квартиры в центре Касл Рока. Небольшой кухни, ванной комнаты, гостиной и спальни, обставленных с холостяцким минимализмом, ему хватало с головой. Порой он даже недоумевал, зачем ему и спальня, если он вполне неплохо высыпался на диване, но потом случалась очередная поражающая воображение звездная ночь, и он почти до самого рассвета без сна лежал в постели под большим мансардным окном и таращился в небо как какой-то лунатик. И сегодня, судя по всему, была как раз такая ночь.
Джейсон почти торопился, пока готовил и ел свой поздний ужин, мыл посуду и принимал душ. Где-то через час переодетый в домашние треники и майку он буквально упал в свою постель, но стоило ему выключить свет и устремить взгляд в окно, как снизу послышался гулкий стук. Стучали в заднюю дверь, что выходила во двор. Хеннесси тяжко вздохнул и нехотя поднялся.
- Да иду я, иду, - бурчал он себе под нос, спускаясь по лестнице. Ему так хотелось скорее отделаться от незваных гостей, что он даже не взглянул в экран камеры наблюдения, что была установлена снаружи. Просто прогремел всеми внутренними запорами и распахнул дверь, не потрудившись нацепить на лицо хоть сколько-нибудь дружелюбное выражение. Кто бы не приперся к нему так поздно, он должен знать, что Хеннесси недоволен. Однако, при виде Дарии пасмурное лицо Джейсона вытянулось само собой. Несколько мучительно долгих секунд он просто смотрел на нее, а потом отошел в сторону, пропуская ее внутрь.

+11

4

«Точно баба... - накручивала себя Дария, нервно выстукивая обутой в кроссовок ногой по растрескавшемуся асфальту. - Какая-нибудь очередная соскучившаяся по большому члену разведенка-брошенка или замужняя домохозяйка, муженек которой регулярно спивается в этом же самом баре.»
Она так живо представила эту потенциальную бабу, машинально пририсовав лицо своей же собственной матери, что почти вскипела, и к моменту, когда дверь открылась, успела выцарапать глаза им обоим. Однако, злость схлынула так же резко, как нахлынула, стоило Дарии только увидеть Хеннесси. Его усталое и небритое лицо, которое тут же вытянулось в удивленном выражении, когда он увидел ее. На мгновение Дария даже почувствовала приятную щекотку удовлетворения от того, что ей удалось застать его врасплох и вызвать столь искренние эмоции. Прежде, если это ей и удавалось, то с очень большим трудом, да и не всегда честными способами, будем честны. Осознание этого укололо чувством вины. Открыв уже было рот, чтобы выдать какую-нибудь банальщину, типа: «Я увидела свет...», Дария снова его закрыла и отвела глаза куда-то в сторону, в темноту, которая на контрасте с уютным теплым светом, льющимся из-за спины Хеннесси, казалась стылой и неуютной, как если бы здесь снаружи была промозглая осень, а не душный и жаркий август. Да и что она могла сказать? После всего того, что между ними было. После отвратительной ссоры тогда, три года назад, когда она послала его куда подальше со всей его заботой… Что она могла сказать?
Как оказалось, ничего говорить не нужно было. Так и не сказав ни слова, Хеннесси просто впустил ее, и Дария, растерянная до крайности, просто переступила через порог и вошла в бар через заднюю дверь, как сделала это когда-то давным давно, кажется, в совсем другой жизни. Тогда тоже была ночь, но шел дождь. Она промокла до трусов и чувствовала себя так же странно. Дария почти словила дежавю, когда звук запираемых внутренних замков и засовов, заставил ее машинально обернуться. Она уперлась взглядом в широкую спину и сама не заметила, как скользнула взглядом вниз, на свободно висящие на бедрах Хеннесси простые треники. Помятые и какие-то растянутые, они наводили на мысли о том, что она действительно выдернула его постели. Только запаха не было. Того запаха, который ни с чем не спутаешь. Значит, бабы у него нет. Сегодня, по крайней мере.
- Я... тебя разбудила? - наконец, спросила Дария охрипшим от волнения голосом. Если бы не рюкзак на плече, за лямку которого она цеплялась, и коробка с тортом в другой руке, то она бы точно начала грызть ногти. Детская привычка, от которой она долго и мучительно избавлялась.
Хеннесси, наконец, развернулся, и она снова оказалась с ним лицом к лицу. К черту ногти. Куда сложнее было избавиться от привычки ловить его эмоции. Даже сейчас Дария жадно высматривала на его щетинистом лице хоть какой-то намек на то, о чем он думает. О ней, конечно же. О чем еще можно думать, как не о девчонке, которая заявилась посреди ночи к тебе домой после трех лет игнора. Но что? Что именно он думал о ней? И был ли он рад ее приходу? Немного напрягало, что Хеннесси не сказал ни слова и только смотрел этим своим пасмурным взглядом, от которого внутри все переворачивалось. Дария физически чувствовала это. Впервые за последние три года она чувствовала хоть что-то кроме злости и раздражения. Это действительно стоило отметить.
- У меня тут торт, - она показала коробку, обвязанную яркой красной лентой и с пышным бантом на крышке. - Не знаю, зачем купила, но не выбрасывать же.
Дария с сомнением посмотрела на торт, потом снова на Хеннесси, но уже вопросительно, а потом, потоптавшись на месте, направилась к лестнице наверх, в его квартиру.
- Я поставлю чайник, - просто сказала она, поднимаясь по ступенькам. Где кухня и как там все устроено, она помнила без подсказок.

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/593494.jpg[/icon][nick]Darya Dekker[/nick][status]plague[/status][sign]

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=515" target="_blank"><h16>Дария Деккер<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старшей школы<br>Касл Рока[/info]

Отредактировано Darya Dekker (28-11-2023 18:16:41)

Подпись автора

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

+11

5

Она просто вошла. Как и тогда, несколько лет назад, она вошла в его дом, как та кошка, что гуляет сама по себе, и в этом не было ничего необычного. Хеннесси еще пару секунд или около того продержал дверь открытой, как будто давая ей возможность передумать и сбежать, но Дария даже не оглянулась. Он закрыл дверь и снова принялся запирать все ее запоры, уже привычно отгораживаясь от остального мира, но не испытывая при этом того чувства успокоения, которое обычно придавало это рутинное действие. А все потому, что главная угроза его спокойствию уже была внутри.
Вопрос Дарии ударился в спину, и Джейсон почувствовал это физически. Он обернулся и взглянул на нее. Сколько прошло времени с тех пор, как они виделись в последний раз вот так, лицом к лицу? Много. Слишком много. Он привык видеть ее издалека и мимолетно. Привык думать о ней, как о ком-то чужом, о ком он не должен беспокоиться. Он приучил себя к этому. За все эти годы Хеннесси смог извести мысли о ней. Он выжег ее из своей головы и уже, казалось бы, отмучался всеми последствиями, а теперь она пришла к нему сама. Какого черта?!
Однако, задаться этим вопросом вслух он так и не смог. Дария обратила его внимание на коробку с ярким бантом, что держала в своей руке и, наконец, понял, почему она пришла сегодня. Особенный день. Ее отец тоже всегда заглядывал в Дом у дороги в день, когда у него появилась дочь. Отмечал это событие порцией виски, хвалился, какая у него девочка, а потом возвращался к семье, чтобы отметить этот день с ними. Хеннесси сомневался, что Дария вообще отмечала свой день рождения после смерти отца. Не потому что не хотела, а потому что ей было просто не с кем. Но сегодня она пришла к нему...
Дария уже поднималась по лестнице в его квартиру, а Джейсон так и стоял у двери, почти прижавшись к ней спиной, как запертый в палате для буйных душевнобольной. Девушка уже скрылась наверху, когда смог отлипнуть от двери и последовать за ней. На кухне уже вовсю шипел электрический чайник, когда он вошел, а торт стоял на столе посреди кухни и выделялся на почти белой поверхности столешницы ярко-красным пятном подарочного банта.
- Ты голодная? - спросил Хеннесси сильно охрипшим от долгого молчания голосом. - Там, на плите осталось немного...
Поймав себя на том, что звучит как заботливый папочка, он резко замолчал и, потормозив немного, все же уселся за стол и сложил руки перед собой, как примерный ученик. Что-то говорить Дарии о том, что нужно сначала поужинать нормально, а уже потом лакомиться сладким, было бессмысленно, да и рискованно, учитывая обстоятельства. Одно то, что она пришла к нему сегодня, говорило о серьезнейшем эмоциональном раздрае, в котором она пребывала. Однажды, Хеннесси уже испытал последствия этого раздрая на своей шкуре и больше не рвался испытать их снова. Тем более на кухне, где было слишком много острых предметов буквально на расстоянии вытянутой руки. Поэтому Джейсон обхватил коробку с тортом и придвинул к себе, разглядывая бант. Было даже немного жалко убирать его и ленту, чтобы открыть коробку. Он постарался сделать это как можно аккуратнее, а потом, когда открыл крышку и увидел торт, вдруг вспомнил, что у него где-то были праздничные свечи. Остались после его собственного дня рождения, который его буквально заставили отметить в этом году. Нужно было всего-то восемнадцать штук. Восемнадцать из сорока шести.
Поднявшись с места, Хеннесси подошел к одной из кухонных тумб и принялся рыться в ящике. Свечи, немного оплавленные, но вполне себе годные, нашлись в коробке с разного рода мелочами. Там же он нашел простенькую зажигалку. Насчитав восемнадцать штук и, вернувшись к столу, Джейсон принялся втыкать их в торт, стараясь не испортить внешний вид, а потом все так же молча запалил их.
- С днем рождения, - сказал он и придвинул торт поближе к Дарии. - Загадывай желание.

+11

6

Поднимаясь наверх, в святая святых, квартиру Хеннесси, Дария то и дело ловила себя на том, что все равно принюхивается. Как ищейка, натасканная на других баб, она пыталась уловить их запах. Даже самый слабый, застаревший или почти выветрившийся. Но нет, не было даже намека на запах других женщин, как если бы прошли недели или даже месяцы с тех пор, как тут побывала хотя бы одна. Умом Дария понимала, что этого не могло быть, потому что потребности Хеннесси едва ли претерпели какие-то существенные изменения за минувшие три года, однако, подспудное желание убедить себя в том, что у него никого нет, все же пересилило.
Поднявшись наверх, Дария первым делом сковырнула кроссовки. Там же, прямо в темной прихожей она бросила свой рюкзак, глухо брякнув его немногочисленным содержимым, и сразу прошла на кухню. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как она была у Хеннесси в последний раз. Тот же простой и максимально функциональный гарнитур, те же занавески на окнах. Только тостер, кажется, был другой. На этом не было забавной наклейки в виде в виде бешеной пчелы. Впрочем, Дария допускала, что Джейсон вполне мог заморочиться с отскребанием этой несерьезной метки со своего серьезного тостера.
Мысль ее позабавила, и хозяйничать она принялась с легкой улыбкой на лице. Налив воду в чайник, Дария поставила его на подставку и ткнула кнопку, после чего принялась за то, что всегда считала настоящим чаепитием, в отличие от баловства с пакетиками в кружках и разогревом их в микроволновке. Она достала уже знакомый прозрачный чайничек и все так же уверенно, как будто бывала тут каждый день, зашебуршала по полкам, где обитали коробки с чаем, кофе и какао. Этого добра у Хеннесси всегда было с запасом, что малость не соответствовало тому впечатлению, которое он обычно производил. От такого мужика ждешь запасов баночного пива в холодильнике и полуфабрикатов в морозилке, а никак не залежей самого разнообразного рассыпного чая. Взгляд напоролся на стоящую на плите кастрюльку с длинной ручкой, от которой тянуло чем-то аппетитным, но расслышав шаги за спиной, Дария спешно сосредоточилась на процессе заваривания чая и зашуршала уже вскрытыми пачками, вынюхивая тот купаж, который ей больше нравился. Хриплый голос Хеннесси заставил ее замереть на мгновение, разом покрывшись мурашками.
- Я поела, спасибо, - глухо отозвалась она и снова зашуршала, ссыпав в чайничек какой-то совершенно спонтанно попавшийся под руку чай. Крупные, скрученные листья, какие-то бледные цветки, несколько высохших ягод. Какая к черту разница, какой она заварит чай, если шоколадный торт все равно все перебьет?
К приготовленному заварнику присоединилась любимая кружка Хеннесси, которая стояла на сушке. Себе она достала ту, из которой пила когда-то, каким-то чудом сохранившуюся в глубине шкафчика с посудой. За всей этой нарочитой суетой она изо всех сил старалась не замечать передвижений Хеннесси, который маячил где-то на периферии ее внимания и упорно игнорировался ею. Однако, когда он заговорил вновь, спровоцировав очередную порцию мурашек, Дария резко обернулась и уставилась на него так, как будто хотела как минимум пригвоздить его к месту. Но торт с зажженными свечами, который стоял перед ним на столе, переманил все внимание на себя. Дария моргнула.
- Это... - она захрипела и, прочистив горло, подняла на Джейсона недоверчивый взгляд. - Откуда они у тебя?
Конечно, она имела в виду свечи. Это было последним, что она ожидала бы найти в доме Хеннесси, приди ей это в голову. Однако, вот они, праздничные свечи и в том количестве, в котором нужно. Восемнадцать штук. Дария пересчитала, как будто именно это должно было убедить ее в том, что ей в действительности исполнилось восемнадцать лет. Теперь она взрослая и желания у нее тоже возникали взрослые. Едва ли Джейсон учел это, когда зажигал свечи. Дария снова подняла на него взгляд. Ее губы улыбались, но глаза смотрели серьезно, потому что ей было не до смеха. Вот ни капельки.
- Чтобы оно исполнилось, тебе придется раздеться, - предупредила она и, выждав секунду, чтобы до Хеннесси дошло, наклонилась и разом задула все восемнадцать огоньков.

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/593494.jpg[/icon][nick]Darya Dekker[/nick][status]plague[/status][sign]

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=515" target="_blank"><h16>Дария Деккер<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старшей школы<br>Касл Рока[/info]

Отредактировано Darya Dekker (28-11-2023 18:16:12)

Подпись автора

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

+11

7

Джейсон редко смеялся по-настоящему. Он мог хохотнуть на удачную шутку кого-то из посетителей в баре, мог усмехнуться в ответ на провокацию какой-нибудь женщины или же загадочно лыбиться все время, пока ревизор из какой-нибудь бюрократической халупы проверял документацию его бара. Но вот так искренне и от всей души, запрокинув голову и сотрясаясь всем телом, он смеялся очень и очень редко. Ему самому было удивительно, что слова Дарии так его развеселили. Джейсон натурально хохотал. Громко и взахлеб. На глаза даже в какой-то момент навернулись слезы, но они сделали его зрение только четче, поэтому он прекрасно видел, что Дария, хоть и улыбалась ему, смотрела серьезно и явно ожидала чего-то конкретного. Ждала ли она смеха? Едва ли. Он и сам не ожидал. Однако, природа этого внезапного веселья была Хеннесси вполне понятна. Это было облегчение. Банальное облегчение, которое приходит, когда внутреннее напряжение резко отпускает, и все становится вдруг предельно простым и понятным.
Более-менее успокоившись, Джейсон утер слезы, скопившиеся в уголках глаз, и взглянул на Дарию совсем иначе. Без прежнего недоверия и настороженности. Все вдруг встало на свои места. Как, наверное, и должно было быть всегда с того момента, как Дария впервые пересекла порог его дома. Все сомнения, все принципы и убеждения, которыми Джейсон руководствовался тогда, чтобы убедить себя не впускать ее дальше этого самого порога и не подпускать ближе к себе самому, больше не имели значения.
- Давай сначала хотя бы чая попьем, что ли, - предложил он и, улыбнувшись этой девочке, которая за пять минут умудрилась перетряхнуть все его мирное существование до самого основания, принялся убирать потухшие свечи с торта.
Тем временем закипел чайник и, пока Дария колдовала над ним, Джейсон успел разрезать торт и переложить пару богатырских кусков на тарелки. Они маневрировали по кухне, не сталкиваясь, как будто делали это множество раз и успели приноровиться друг к другу. И, наверное, Хеннесси следовало задуматься над этим обстоятельством, но он был слишком занят, сервируя на двоих свой обычно холостяцкий стол. Даже салфетки нашлись. Правда, обычные бумажные, но Хеннесси был удивлен уже одному тому факту, что они вообще у него были.
- Тебя мать искать не будет? - спросил Джейсон, в какой-то момент поймав себя на мысли, что давно ее не видел. Развивать тему матери Дарии было чревато, но он хотел убедиться в том, что им никто не помешает. Когда Дария сбежала из Касл Рока тогда, три года назад, миссис Деккер порывалась взять Дом у дороги штурмом, решив, что Хеннесси прячет ее дочь. Даже шерифа пыталась на него натравить, благо, Сантана сообразил не поддаваться на провокации скорбящей жены своего подчиненного и просто позвонил, а не заявился со всей своей бравой компанией к нему бар на радость местным выпивохам. Правда, это не помешало ей заявиться к нему самой, когда малость страсти утихли. Но об этом он Дарии точно никогда не расскажет.
Усевшись за стол, Хеннесси какое-то время молча наблюдал за тем, как Дария хлопочет с чаем, а потом, когда она присоединилась к нему, просто приступил к еде. Так обыденно и непринужденно, как будто бы так было всегда. Каждый вечер каждого дня на протяжении многих лет. И торт оказался очень вкусным.
- Самый шоколадный выбирала? - спросил Джейсон, распробовав первый кусочек. Вопрос был из разряда риторических. Дария всегда любила шоколад, и Хеннесси хорошо об этом знал. Он вообще знал о ней очень многое. Спасибо ее отцу, который был завсегдатаем его бара на протяжении восьми лет вплоть до своей гибели. Он так много рассказывал о ней, что Джейсон, сам того не желая, узнал Дарию больше, чем следовало, задолго до того, как они познакомились лично. Тогда ей было всего-то лет двенадцать-тринадцать, и она была уже очень красивой девочкой.

+11

8

Что-то внутри жарко полыхнуло, когда Хеннесси заржал, как конь. Наверное, та девочка, о которой Дария уже успела позабыть, подобным образом смутилась, устыдились или же и вовсе разозлилась на этого великовозрастного кретина, который смеялся над ней, будто она сказала какую-то несусветную глупость. Полыхнуло, впрочем, как-то больно коротко и неубедительно, выплеснув на ее скулы совсем немного краски. Дария жадно шарила по лицу Джейсона в поисках чего-то, что прояснило бы причину его бурного веселья, но все было тщетно. Та же маленькая девочка, спрятавшаяся где-то глубоко внутри, сердилась на него и топала ногами в бессильной злобе, но Дария привыкла ее игнорировать, потому не реагировала. Вообще никак. Она только смотрела на мужчину с застывшей на лице слабой улыбкой и ждала... чего-то. И Джейсон не подвел. Он никогда ее не подводил.
- Хорошо, - кивнула она, чувствуя, как губы подрагивают от желания растянуться в самой широкой и радостной улыбке, на которую она была способна. - Сначала чай.
Она отвернулась к закипевшему чайнику и только после этого позволила себе улыбнуться во всю ширь. Глаза увлажнились, а вносу пощипывало. Внутри бушевало что-то странное. Незнакомое или позабытое, она так и не поняла. Но Дарии было хорошо, просто хорошо и все. Впервые за очень долгое время.
Аромат свежезаваренного чая, поднявшийся вместе с паром, обдал лицо. Дария буквально заставила себя сосредоточиться на действиях, а не на своих сумбурных мыслях. Хеннесси отчасти помог ей отвлечься, когда спросил о матери. Не самая приятная тема, но Дария за нее ухватилась.
- Ей на меня наплевать, - просто ответила она, передернув плечами. - Даже не вспомнила, что у меня день рождения, представляешь. Еще и наорала просто так, - она поджала губы, почти изнывая от желания обозвать мать каким-нибудь матерным словом, но сдержалась. - Не думаю, что она вообще заметит, если я не приду домой сегодня.
«Потому что я не приду, - подумала она, почти физически ощущая, как по ее телу томной волной растекается предвкушение. - И сегодня, и завтра, и, может быть, послезавтра.»
На самом деле Дария так оголодала, что не вылезала бы из постели целую неделю вплоть до месячных, которые по срокам ожидались как раз на выходных. Возможно, именно они, а точнее ПМС стали причиной того, что ей захотелось именно шоколадного торта. Самого шоколадного, как справедливо заметил Хеннесси, когда они наконец-то приступили к еде. Дария немного смущенно улыбнулась и кивнула.
- Самый-самый. Едва успела перед самым закрытием, - она колупнула свой кусок и какое-то время еще рассматривала промазанные шоколадным кремом шоколадные же бисквиты, прежде чем отправить отколупнутый кусок в рот. Вкус был просто божественным. Дария даже глаза прикрыла, смакуя эту шоколадную бомбу, а потом посмотрела на Джейсона.
- Он почти такой же вкусный, как тот, что мне привозил папа, - она потупилась в тарелку, будто смущаясь этого воспоминания, но потом вспомнила, что это Хеннесси, с которым ее папа всегда дружил, и снова подняла глаза на него. - Знаешь, он всегда ездил в Портленд, чтобы купить мне торт на день рождения. Там какая-то кондитерская есть... старая-старая. Он говорил, что ее открыли еще до его рождения, и его отец, мой дедушка, привозил ему оттуда торты на день рождения. Можно сказать, что это было нашей семейной традицией, которую я должна по идее продолжить, только... - она запнулась на мгновение, чувствуя, как в горле собирается неприятный комок, но все же продолжила: - Только он мне так и не показал, где именно в Портленде эта кондитерская находится. Там же наверняка до хрена таких.
Дария сердито брякнула вилкой, отковыривая от большого куска и отправила в рот, то что в итоге отколупнулось. Слишком много, но она все равно запихала этот кусок в рот, почти набив его за обе щеки, и принялась ожесточенно жевать, хмурясь в тарелку. Мысли о папе почти всегда вызывали в ней подобную смесь из нежности, тоски и злости, которая почти затопляла ее по самые уши, заглушая собой все остальное. Пора было уже привыкнуть, но прошло слишком мало времени.

[nick]Darya Dekker[/nick][status]plague[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/84/593494.jpg[/icon][sign]

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=515" target="_blank"><h16>Дария Деккер<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старшей школы<br>Касл Рока[/info]

Отредактировано Darya Dekker (14-02-2024 01:56:02)

Подпись автора

— Отсосала и послала?
— Ещё раз такое мне скажешь, и зубы домой понесешь в пакетике.

+11

9

И все-таки Дария оставалась все той же маленькой девочкой, несмотря на все то, что с ней произошло. Ее злость на мать, ее обида, ее смущение - все это снова и снова напоминало Джейсону о том, что он неминуемо попадет в ад из-за этой девчушки. Но какого черта... Отправив в рот очередной кусочек самого-самого шоколадного торта, он просто заглушил эту мысль. В конце концов, какой смысл размышлять о том, что уже не исправить. К тому же он не жалел. Ни о чем.
Эта мысль, уже давно выгравированная на внутренней стороне его черепа, не мешала ему внимать рассказу Дарии. Он ковырял свой кусок торта, запивал его горячим чаем и кивал время от времени, когда Дария на него поглядывала. Едва ли ей была нужна его реакция на этот монолог, вырвавшийся из нее спонтанно, но он все равно кивал. Потому что знал, о чем она говорила. Ее расстройство, такое бесхитростное и детское, побудило Джейсона сказать ей об этом.
- Я знаю эту кондитерскую, - сказал он, когда Дария замолчала и расстроенно принялась набивать рот тортом. Дождавшись, когда она поднимет на него свои глаза, он продолжил: - Твой отец как-то просил меня забрать торт, который заказал тебе на день рождения. Я не помню точно, на какой именно, двенадцатый или же тринадцатый. Знаю только, что из-за работы он не успевал, а мне все равно нужно было ехать в Портленд, вот я и... - Джейсон помолчал немного, несколько смущенно глядя на сидящую напротив девушку, которую он помнил совсем еще девочкой, и, наконец, просто пожал плечами. - Могу показать тебе, где это, если хочешь. Она все еще работает и вообще, кажется, у них даже целая франшиза теперь, но дальше Портленда они вроде пока не замахивались.
Как-то машинально оглянувшись на дверь, ведущую в гостиную и дальше в спальню, где остался его смартфон, Джейсон вдруг вспомнил еще кое о чем. Он посмотрел на Дарию и, оставив вилку воткнутой в остатки торта на своей тарелке, просто поднялся со стула и, не сказав ни слова, вышел из кухни. Вернулся он спустя всего пару минут. С гитарой в чехле из черного износостойкого материала с рокерскими клепками и аппликацией из экокожи, изображающей мертвого, но все еще бойкого рокера, в котором смутно узнавался Джими Хэндрикс.
- Он собирался подарить ее тебе на пятнадцатилетие, - сказал он, укладывая чехол прямо на пол. - Твоя мать вроде как была против, типа, это очень дорогая покупка, а вы тогда как раз делали в доме ремонт и на счету был каждый доллар. Вот он и решил сделать заказ на мой адрес и попросил придержать у себя, когда ее доставят. Боялся, что твоя мать устроит скандал и испортит сюрприз.
Справившись, наконец, с несговорчивым замком, Хеннэсси откинул крышку. Внутри как драгоценность лежала бас-гитара со знакомыми всем фанатам рока вообще и Хэндрикса в частности психоделическими цветочками и завитушками его личного авторства. Именно ее он сжег, а потом разбил на сцене фестиваля Монтерей Поп Фестивал в июне 1967 года, превратив тем самым в легендарную.
- Это реплика, но очень качественная, - поведал Джейсон, любуясь гитарой. - Именная модель. Фендер Джими Хэндрикс Монтерей Стратокастер. Она выпущена ограниченным тиражом к пятидесятилетию фестиваля. Там где-то на обратной стороне воспроизведение его автографа и портрет еще должен быть. На грифе.
Джейсон аккуратно вынул гитару из чехла и оглядел обратную сторону грифа. Все было на месте. И автограф, и портрет. А так же гравировка, которую Деккер заказал отдельно, чтобы и без того редкая гитара стала уникальной, единственной в своем роже. Все на том же грифе по всей длине были выведены слова пожелания единственной дочери, которое Джейсон просто не рискнул прочитать вслух, потому что это были слова отца его дочери и никак его не касались. Вместо этого Хеннесси молча протянул гитару Дарии.
- Знаю, я должен был отдать ее тебе раньше, но я... - он усмехнулся и покачал головой. - Я просто боялся, что ты разобьешь ее о мою голову, если честно. Ты так на меня злилась.

Отредактировано Jason Hennessy (13-03-2024 21:27:45)

+11


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Запретный плод


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно