КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Skyler Riordan

All About Isabelle
Henry Crawford

Пролетая над гнездом кукушки
Cassandra Dinsmore

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Du Willlst Es Doch Auch


Du Willlst Es Doch Auch

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Du Willlst Es Doch Auch

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/813376.jpg  http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/929911.jpg
Когда теория не так важна, как практика.

Старшая школа Касл Рока | 5 октября 2018-го года

Raymond West & Janice Goldman

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/200638.jpg[/icon][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=517" target="_blank"><h16>Рэймонд Уэст<br>16 лет</h16></a>[/ank]

Отредактировано Raymond West (03-03-2024 16:28:51)

+6

2

[indent] Еще в Бостоне, когда они с матерью только приехали, Рэй нашел эту лазейку в программе образования американской старшей школы. Никому нет дела, знаешь ты предмет или нет, если ты берешь его в свой курс обучения и справляешься с ним, регулярно посещая уроки, выполняя задания и получая за них оценки. А что ты там на уроках на самом деле делаешь не так уж важно. Рэй решил пойти на этот условный обман, когда они перебрались в Касл Рок, и он ему пришлось снова составлять свой учебный курс. Немецкий язык был в списке дополнительных предметов «по желанию» и он взял его почти машинально. Теперь у него было минимум два урока в неделю, не считая дополнительных занятий по субботам, когда Рэй мог просто сидеть на дальней парте и спокойно сочинять музыку или песни, ни на что не отвлекаясь. Спросят что-нибудь по предмету, он ответит. Потребуют что-то написать - напишет. Ему несложно. Домашка вообще делалась в считанные минуты. Единственным, чего Рэй не учел, стала учительница, на которую было приятно отвлекаться.
[indent] Сегодня на ней было красивое платье. Рэй отметил это сразу, как только миссис Голдман вошла в класс и направилась к учительскому столу. Она походила на актрису из фильма шестидесятых годов, сошедшую с экрана, чтобы провести у них занятие. Привычно заняв дальнюю угловую парту, Рэй выложил учебник и тетрадку, к которым не притрагивался с прошлого занятия. Тогда у них была контрольная, а после контрольных домашку задавали довольно редко. На этот раз миссис Голдман ограничилась заданием прочитать пару глав из книги одного современного немецкого писателя. Для остальных в их группе это было заданием на всю неделю, Рэй же проглотил всю книгу целиком за один вечер и уже успел подзабыть детали. Хорошо, что саму книжку не забыл. Едва он выложил ее на стол, как к нему наклонился Маркус.
[indent] - О чем там?
[indent] Он сидел перед Рэем и надежно скрывал его от случайного взгляда учительницы своими широкими плечами матерого футболиста. За одно это Уэст прощал однокласснику многое, в частности его попытки получать хорошие оценки по предмету за его счет. Списывал он с ошибками, так что Рэй был вроде как и ни при чем.
[indent] - Понятия не имею, - не задумываясь отозвался он и открыл книжку с таким видом, будто делал это в первый раз за всю неделю. Получилось так качественно, что у Маркуса даже не возникло сомнений в том, что Рэй тоже не готов. Это несколько успокоило футболиста. Он отвернулся и развалился за своей партой, вновь загородив Уэста разворотом плеч.
[indent] До урока еще оставалось немного времени, и к его началу Рэй успел не только освежить в памяти те главы книги, которые им задали, но и озадачиться поиском в своей исписанной вдоль и поперек тетрадке листка со стихами, которые писал на прошлом занятии. Он уже переложил их на музыку и хотел за это занятие дописать еще один куплет и перевести на английский, чтобы выступить с этой песней на Дне Колумба в следующий понедельник, но сколько он не листал тетрадь и сколько не перетряхивал ее, нужный черновик так и не нашелся.
[indent] - Scheisse, - тихо прошипел он себе под нос, зарываясь в сумку, куда свернутый вдвое лист вполне мог выпасть. Мог бы, да, если бы изначально был в тетрадке. Память подкидывала воспоминания того, как он сворачивает исписанный стихами и нотами лист и вкладывает его в тетрадку, чтобы сосредоточиться на контрольной, но Рэй подозревал, что это работа не памяти, а его фантазии, которая просто пыталась восполнить пробелы.
[indent] Пропажа нашлась неожиданно, когда на край его стола улеглась пара сцепленных листов с его контрольной. Высшая оценка краснела в уголке листа, рядом с двумя скрепляющими листы скобами. Рэй помнил, что скобка была одна, поэтому машинально раскрыл листы, предполагая, что вторая скобка сдерживает еще что-то внутри контрольной. Собственно, там он свою пропажу и нашел. Линованный листок, сложенный пополам был аккуратно вложен в его работу и прикреплен к ней. Можно было не сомневаться, что учительница не только прочитала написанное, но и оценила его. Похоже, после урока его ждал серьезный разговор.

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/200638.jpg[/icon][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=517" target="_blank"><h16>Рэймонд Уэст<br>16 лет</h16></a>[/ank]

Отредактировано Raymond West (03-03-2024 16:28:27)

+5

3

[indent] - Дженис, просыпайся - Бонни просунула голову в дверь комнаты племянницы, - опоздаешь.
[indent] - Который час? - Джен резко открыла глаза, а услышав, что уже начало девятого, вмиг подскочила как ошпаренная.
[indent] Вчера, после очередной телефонной ссоры с Лиамом, она долго не могла уснуть. Даже прибегла к пресловутому способу подсчёта воображаемых овечек, но и он результата не дал. Провалилась в сон только под утро, и, как итог, проспала, не услышав будильника, а теперь опаздывала на работу.
[indent] - Линетт встала? - теряя розовые тапки с мордочкой зайца, Джен суетливо прыгала по комнате.
[indent] - Да, я уже накормила её завтраком. Она в гостиной, смотрит свои ужасные мультики.
[indent] - Спасибо, - Дженис на секунду остановила своё хаотичное движение и с благодарностью посмотрела на родственницу.
[indent] Бонни стала для Джен настоящей палочкой-выручалочкой. Она присматривала за маленькой Линетт и поддерживала, как могла, саму Джен. Без неё пришлось бы тяжеловато.
[indent] - Дуй в душ, я поглажу тебе платье, - открыв шкаф, пожилая женщина окинула взглядом несколько десятков платьев. – Какое ты сегодня наденешь?
[indent] - Любое! – донеслось уже из-за двери ванной.
[indent] Наскоро приняв душ, Джен переоделась в зелёное муслиновое платье, расшитое бисером, кое-как уложила волосы, чуть подкрасила ресницы и губы и заглянула в гостиную, чтобы поцеловать перед уходом дочь. На завтрак времени не осталось, она лишь отхлебнула из чашки пару глотков безнадёжно остывшего кофе. Из-за спешки на её ногах вместо замшевых полусапожек оказались бежевые туфли лодочки на тонюсеньком каблучке, и с ремешком, который изящно устроился вокруг тонкой лодыжки. Хорошо хоть плащ прихватить не забыла – цвета кофе с молоком, красиво подчёркивающий фигуру.
[indent] Вжимая педаль газа в пол, Дженис подгоняла свою вишнёво-красную малолитражку, даже проскочила перекрёсток на запрещающий свет светофора. К счастью рядом не оказалось патрульных машин, и Джен успела почти вовремя. В школу она вошла вместе со звонком.
[indent] Сегодня у неё было три урока, все в старшей школе. Чтобы прийти в себя после утренней суматохи, на первом из них она дала небольшую самостоятельную работу, и половина урока прошла в приятной тишине. Всё следующее занятие миссис Голдман простояла у доски с маркером в руках, освежая в памяти школьников правила использования модальных глаголов в немецком языке.
[indent] После очередного звонка к началу урока Джен дала старшеклассникам пару минут, чтобы одни закончили рыться в своих рюкзаках и сумках, а другие успели дорассказать приятелям о своих планах на предстоящие выходные.
[indent] - Ваши контрольные, - достав из папки стопку листов, Дженис пошла между столами, раздавая проверенные работы их владельцам. – Я ждала от вас лучших результатов.
[indent] С первых же занятий стало понятно, что половина из присутствующих в классе выбрала немецкий в качестве дополнительного предмета явно по ошибке. Некоторые и с английским были не в ладах, что уж тут говорить об иностранных языках. Треть работ была оценена неудовлетворительно, кому-то повезло наскрести на более высокую отметку, и только две работы получили заслуженный высший балл.
[indent] - Отличная работа, мистер Уэст, - прежде чем оказаться на столе парня, контрольная повисла в воздухе. – У Вас определённо есть способности к языкам.
[indent] А у Джен был веский повод для подозрений, что этому мальчишке, Рэймонду Уэсту, совершенно нечего делать на её уроках. Всего один листок с довольно интересным текстом навел на мысль, что лн знает немецкий не хуже, а может быть даже лучше, самой Голдман. Вопрос только в том, почему он водит её за нос и как долго надеялся это делать.
[indent] Первую половину урока Дженис посвятила разбору самых типичных ошибок в контрольной, после чего перешла к проверке домашнего задания. Она не надеялась, что все без исключения осилят заданную книгу, а потому принесла распечатки сокращённого варианта, и до звонка детишки пытались читать и переводить немецкий текст.
[indent] Звонок прозвенел пронзительной трелью. Учебники и тетрадки сразу полетели в сумки, школьники быстро вскочили со своих мест и с шумом начали вываливаться в коридор. Джен тоже не собиралась задерживаться, но, случайно зацепившись взглядом за курчавую макушку, притормозила.
[indent] - Рэймонд, задержись на пару минут, пожалуйста. У меня есть несколько вопросов… по твоей контрольной работе.

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/81970.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26#p41985" target="_blank"><h16>Дженис Голдман<br>30 лет</h16></a>[/ank][nick]Janice Goldman[/nick][status]MILF[/status][info]<br>учительница немецкого в старшей школе Касл Рока[/info]

+5

4

[indent] Поднимать глаза от контрольной и смотреть на миссис Голдман Рэй не рискнул. По одной только ее интонации ему все стало понятно. Мысленно обзывая себя самыми последними словами на обоих известных ему языках, он дождался, пока учительница отойдет дальше, и выдрал прикрепленный к контрольной листок со стихами и спрятал в тетрадь. Работать над продолжением как-то резко расхотелось. Рэймонду все казалось, что миссис Голдман наблюдает за ним, но за широкими плечами сидящего впереди него Маркуса его паранойя довольно быстро успокоилась, и он все-таки занялся сочинительством, изредка отвлекаясь на происходящую в классе детсадовскую возню и отвечая на адресованные конкретно ему вопросы по предмету.
[indent] К концу урока Рэй не только дописал еще один куплет, но и перевел его без потери рифмы и смысла на английский. Теперь у него было чем порадовать ребят из группы. Если у них получится за грядущие выходные как следует отработать новую песню, то они выступят с ней на День Колумба. Это было лучше, чем каверы, которыми ребята промышляли до его появления. Собственные песни должны были вывести их группу на новый уровень, а это было именно то, ради чего они и пригласили его в свою компанию. Да, Рэй все еще тешил себя мыслью, что дело не только в его голосе.
[indent] - Что у нас дальше по расписанию? - спросил Маркус, сгребая в свой рюкзак все, что было на его парте. - Экономика?
[indent] Рэй коротко угукнул, подтверждая этот массовый сбор выпускников на обязательном для всех уроке, и тоже стал собираться. В отличие от Маркуса со своими вещами он обошелся бережнее, что, собственно, его и притормозило. Однако, он успел почти дойти выхода из кабинета, когда миссис Голдман его окликнула. Если честно, Рэй уже успел позабыть, как лоханулся с контрольной, поэтому недоумение, отразившееся на лице, когда он оглянулся на оклик, было натуральным. Правда, уже в следующую секунду оно сменилось досадой и растворилось без остатка. Он потоптался немного у выхода, а потом, бросив обреченный взгляд на последнего одноклассника, выскользнувшего из опустевшего класса, подошел к столу миссис Голдман.
[indent] Очевидно, что интересовала ее совсем не его контрольная, тем не менее, Рэймонд терялся в догадках. Что будет дальше? Его отправят к директору, который призовет его к ответу за это своеобразное мошенничество, или просто к администратору по учебной части, чтобы он выбрал другой дополнительный курс, на котором ему придется учиться как всем? И то и другое имело все шансы на успех. Рэй только надеялся, что обойдется без вызова матери в школу. Пусть это было ерундой, которая едва ли могла повлечь за собой столь крайнюю меру, Рэй категорически не хотел, что его мать переживала еще и из-за этого. Видит Бог, у нее хватало тревог и без его махинаций с учебным курсом.
[indent] - Вам хоть понравилось? - вырвалось прежде, чем он вообще сообразил, что нужно что-то сказать, пока миссис Голдман не приступила к уличению его в обмане. Рэй сминал лямку своего рюкзака, выдавая свое волнение, но смотрел на учительницу прямо и открыто. Ему действительно было интересно, понравились ей его стихи или нет. Именно на немецком, а не в переводе. Ведь кроме матери оценить его творчество на родном языке было попросту некому.
[indent] - Я про стихи, не про контрольную, - уточнил Рэй на всякий случай, а то мало ли, вдруг у миссис Голман и к его контрольной возникли какие-то вопросы. В этот раз он даже как-то не потрудился сделать хотя бы пару ошибок для вида, как сделал в прошлой контрольной. Банально забыл. И, вероятно, если не стихи, то эта безошибочность работы насторожила бы учительницу. Когда все слишком правильно у учителей всегда возникает подозрение в том, что работа списана, правда, списывать на этом курсе было особо не у кого.
[indent] - Это песня на День Колумба, - решил пояснить Рэй, не дожидаясь вердикта учительницы. - Мы с группой выступаем на городском мероприятии в честь праздника, и я... - он осекся и, поблуждав немного в районе выреза платья миссис Голдман, посмотрел ей в глаза. - Что теперь? Отправите меня к директору?

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/200638.jpg[/icon][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=517" target="_blank"><h16>Рэймонд Уэст<br>16 лет</h16></a>[/ank]

+5

5

[indent] Дженис не успела ничего сказать, как мальчишка начал неуклюже оправдываться. Она вовсе не собиралась его в чём-то обвинять или угрожать, с подростками такие методы очень часто не работают, но не стала прерывать немного смущённый монолог. Несмотря на внушительный рост парнишки, он казался ей трогательно маленьким, эдаким застуканным с поличным нашкодившим щенком, готовым стартануть, умчаться с дикой скоростью и заныкаться на целый день в какую-нибудь щель, лишь бы избежать наказания.
[indent] - К директору? – Джен снисходительно улыбнулась. – Зачем? Думаю, у него есть дела поважнее, чем юный аферист, решивший обмануть школьную систему.
[indent] С такой махинацией Голдман столкнулась впервые. Преподавательского опыта у неё, конечно, практически не было, но она сама когда-то была школьницей и студенткой, и не припомнит, чтобы кто-то ходил на курс, который ему и даром не нужен. Её интересовали мотивы. Рэймонд не производил впечатление последнего разгильдяя, поэтому Дженис подозревала, что он руководствовался не только банальной ленью.
[indent] - Откуда ты знаешь немецкий? – она наконец-то перешла к интересующим её вопросам. – У тебя отличный уровень языка. И стихи хорошие. Это, как понимаешь, ответ на твой вопрос. Правда, я бы ещё немного поработала над концовкой. Мне кажется, ты подобрал в конце не самую удачную рифму. Если читать про себя, то всё вроде складывается, но, когда произносишь вслух, есть небольшой диссонанс.
[indent] Джен не была экспертом в поэзии, более того не очень любила стихотворный жанр в отличие от прозы, и сейчас с лирикой пересекалась исключительно в рамках школьной программы.
[indent] - До Дня Колумба ещё есть время, уверена, ты сможешь усовершенствовать своё стихотворение. А я обязательно приду послушать.
[indent] На праздник Дженис, конечно, собиралась и так, как и добрая половина города. В Касл Роке было немного развлечений, поэтому было бы глупо упустить возможность развеяться и провести время с дочкой. В прошлом году День Колумба она встречала вместе с Лиамом и Линетт в Нью-Йорке. Им удалось занять хорошие места на Пятой авеню, откуда был прекрасно виден праздничный парад, потом они ели мороженое и гуляли между 67-й и 6-й улицами, где проходили концерты, а вечером ужинали в небольшом итальянском ресторанчике. В этот раз на праздник Дженис планировала пойти с дочерью и, возможно, компанию им составит Бонни, если удастся уговорить её променять просмотр своего любимого сериала на шумное уличное торжество.
[indent] - Вряд ли я смогу помочь тебе дельным советом, но… - женщина подошла к небольшому стеллажу у окна и, порывшись, извлекла из него книгу. - Das Gedicht lebt! Millenniums-Anthologie zeitgenössischer Dichterinnen und Dichter des III. Jahrtausends. Вот, возможно, ты сочтёшь её занятной. Даже мне понравилось, а я не большой ценитель современной поэзии, тем более немецкой. Но здесь есть интересные мысли, над которыми можно подумать.
[indent] Дженис вернулась к учительскому столу и протянула книгу Рэймонду. Это издание она приобрела лет семь-восемь назад в свою самую первую поездку на Франкфуртскую книжную ярмарку. Поехать на крупнейшую в мире книжную выставку её тогда уговорила хорошая знакомая, и Джен ни разу не пожалела. Более того она стала ездить туда каждый год, специально планируя свой отпуск на октябрь месяц, когда это мероприятие проводится. Похоже, нынешний год станет исключением.
[indent] - Так я получу ответы на свои вопросы? Расскажешь, где выучил язык и зачем теряешь время на уроках, которые тебе абсолютно не нужны? – Дженис села на стул, закинув ногу на ногу, откинулась на спинку и, сверля парня пристальным взглядом, выжидающе сложила руки на груди.

[nick]Janice Goldman[/nick][status]MILF[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/81970.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26#p41985" target="_blank"><h16>Дженис Голдман<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>учительница немецкого в старшей школе Касл Рока[/info]

+3


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Du Willlst Es Doch Auch


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно