[indent] Элио сам не заметил, как они вышли за пределы частной территории его семьи. Он даже в какой-то момент растерялся, когда солнце, больше не путающееся в густой кроне деревьев и кустарника, вдруг беспрепятственно ударило ему прямо в глаза. Однако, голос Оливера помог ему сориентироваться. Вскоре они уже шли рядом по дороге дружно щурились. Без солнечных очков было тяжко, но с другой стороны так Элио, по крайней мере, мог видеть невероятные глаза американца, которые на ярком свету стали практически прозрачными, как вода из какого-нибудь горного источника. Ледяная до онемения, но самая чистая, если не сказать, чистейшая. Только зрачок, сузившийся до крохотной точки, портил внезапную поэтическую фантазию, которой Элио почти очаровался. Он даже не сразу понял, что его о чем-то спрашивают.
[indent] - Что? - машинально переспросил он, смущаясь, но потом смысл услышанного в фоновом режиме все же догнал его, и он замотал головой. - Нет, никаких запретных тем. Родители готовы говорить обо всем, даже о политике. Им все интересно. Вот если приедет кто-то из наших соседей... Некоторые из них очень нетерпимы к тем, у кого иное мнение по поводу некоторых вопросов, но я не думаю, что родители вот так сразу позовут кого-то. Марсия, разве что, останется на ужин, но она не счет.
[indent] Он покривился, вспомнив, недавнее замечание Оливера, которое он предпочел пропустить мимо ушей, но вот сейчас почему-то споткнулся о него. Красивая. Марсия действительно было не то чтобы прямо красивая, но симпатичная, надо признать. На нее заглядывались многие парни из их компании. Не так, как на ее подругу Кьяру, конечно, но все же что-то это да значило.
[indent] Элио крепко задумался, едва ли осознавая, что это сказалось на выражении его лица. Он шел и хмурился себе под ноги, как ученик, который получил плохую оценку и все никак не мог придумать, как объяснить ее родителям, сам того не замечая. Однако, когда Оливер заговорил снова, вскинул на него глаза и как будто просветлел лицом, заметив белозубую усмешку американца. Он на велосипеды уже не обращал внимания, поэтому оглянулся на проехавшего мимо них буквально несколько секунд назад старика и узнал в нем одного из жителей Крема, который довольно часто бывал у них в гостях, потому что тоже был из тех представителей преподавательской братии, в которую входили родители Элио.
[indent] - У меня есть велосипед, - поспешил он доложить гостю, вернувшись к нему взглядом, но стоило ему снова на него посмотреть, как он нахмурился, правда, уже по другому поводу. - Правда, я сомневаюсь, что он тебе подойдет. Он... мелковат, что ли, - Элио как-то поник, осознав, что не может предложить гостю свой велосипед, но потому вдруг воспрянул. - У Анкизе есть старый велосипед с рамой. Он большой и точно тебе подойдет.
[indent] Мысленно Элио себя поздравил. Так они смогут кататься вместе. Его собственный велик был даже толком не обкатанный, потому что он не успел нормально покататься прошлым летом, повредил руку и большую часть проходил с повязкой, а теперь ему представлялась прекрасная возможность и прекрасная компания, чтобы наверстать упущенное.
[indent] - Вообще у нас почти вся молодежь катается на мопедах и скутерах, - заметил Элио, глядя на очередного велосипедиста, накручивающего педали им навстречу. - Но это если нужно куда-то срочно добраться, конечно. Велосипеды мне нравятся больше, они не так шумят.
[indent] Здесь он, конечно, затронул больную тему, потому что повальное увлечение местных этим видом транспорта превратило тихие и спокойные ночи на вилле в не такое уж спокойное и тихое мероприятие. Если родители еще могли спокойно спать под отдаленное жужжание мопедов - окна их спальни выходили на другую сторону, то Элио нет-нет да просыпался среди ночи, когда кто-то из местных проезжал на мопеде по этой самой дороге.
[indent] - Вот эта дорога ведет к реке, - сообщил Элио, когда они добрались до перекрестка. Пыль, поднятая только что проехавшим фургоном одного из местных фермерских хозяйств, еще стояла в воздухе. - В той стороне пара местных ферм, мы там обычно закупаем молочную продукцию и мясо, а вон там... - он указал прямо, как они до сих пор шли. - Короткий путь в город, но дорога не очень. Машины тут почти не ездят, только фермерские.
[nick]Elio Perlman[/nick][status]peach lover[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/51/250405.jpg[/icon][sign]
- Ты любишь быть один?
- Нет. Никто не любит быть один. Но я научился жить с этим.
[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=454" target="_blank"><h16>Элио Перлман<br>18 лет</h16></a>[/ank][info]<br>школьник на каникулах[/info]
Отредактировано Elio Perlman (23-05-2025 17:36:55)
- Подпись автора
We belonged to each other, but had lived so far apart that we belonged to others now.