КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
John Riordan

Законопослушный гражданин
Brianna Riordan

All About Isabelle
Stephen Langdon

Пролетая над гнездом кукушки
Arthur Kaufman

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Henry Crawford

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Веранда с видом на море


Веранда с видом на море

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Веранда с видом на море

https://forumupload.ru/uploads/0012/5c/b4/2/592377.jpg

https://forumupload.ru/uploads/0012/5c/b4/2/40362.jpg

Иногда физического исцеления недостаточно, чтобы вернуться в строй. Именно поэтому Александр Уэйверли со всей своей британской настойчивостью пригласил Илью провести недельку-другую в своем летнем доме в Брайтоне и как следует отдохнуть. И пусть у Уэйверли в этом свой интерес, пара недель на берегу моря еще никому не повредила.

Брайтон | июнь 2017

Alexander Waverly & Illya Kuryakin

[nick]Illya Kuryakin[/nick][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon]

Отредактировано Lee Anderson (14-07-2022 20:16:12)

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

2

[indent] Новость о том, что прибывший накануне хозяин ожидает гостя, навела в Шелтере, старом викторианском особняке в пригороде Брайтона, немало шума. Небольшой штат прислуги, которым Уэйверли располагал, когда приезжал в свою летнюю резиденцию, сразу начал подготовку, как, впрочем, и он сам, уже и не помнивший, когда в последний раз принимал гостей вообще и в этом доме в частности.
[indent] Шелтер... Место, в котором Александр проводил почти каждое лето своего детства, своей юности и своей молодости. Место, сохранившее в своих стенах так много воспоминаний, сладостных и горестных, что каждый раз, бывая тут, он словно проживал все те моменты вновь. Сердце щемило то от нежности, то от тоски так сильно, что все сомнения в том, что оно у него есть, а бытовало мнение, что последние его лоскутки пришли в негодность еще лет двадцать назад, улетучивались сами собой. Впрочем, в последнюю пару лет подобное с пугающей регулярностью случалось и за пределами Шелтера. Стоило только ввязаться в эту совершенно немыслимую с точки зрения политики межведомственную авантюру двух мировых держав в качестве буфера, как зачерствевшее на службе Ее Величеству сердце, разменявшее уже шестой десяток, начало подавать признаки жизни, став вдруг не в меру сентиментальным. Чего только стоили переживания по поводу миссии в Мексике, едва не обернувшейся трагедией.
[indent] От одной мысли об этом руки Уэйверли начинали дрожать. Он спешно опустил чашку с чаем на блюдце и вцепился пальцами в собственные колени, очень кстати побаливающие в предчувствии непогоды. Салливан, убирающая со стола остатки его одинокого завтрака, ничего не заметила или сделала вид, что не заметила, а Уэйвели сделал вид, что ничего не случилось и снова уткнулся в лежащую на столе рядом с его чашкой газету. Строчки так и плясали перед глазами, не давая сосредоточиться, а в голове пульсировала ярко-красным неоном одна единственная мысль, отдающая той паникой, которую он пережил несколько недель назад. «Я мог его потерять. Снова...»
[indent] - Мистер Уэйверли, сэр?.. - голос Уилсона, шофера, просочился в помутневшее сознание с непосредственностью солнечного лучика, пробившегося через плотно задернутую штору. Александр поднял рассеянный взгляд на сорокалетнего мужчину, сына другого шофера Уилсона, возившего членов их семьи, еще когда самому Александру было всего ничего, и вопросительно вскинул брови. Он уже привык прятать свое смятение за рассеянностью. В этом состоял едва ли не самый главный его козырь, когда нужно было, как выражается вся эта современная молодежь «закосить под дурачка». Однако, местная прислуга достаточно давно и достаточно хорошо его знала, чтобы не покупаться на это. Утешало одно, никому из них и в голову не могло прийти, что за маской рассеянного простачка скрывается не только строгий хозяин, который обязательно проверит, все ли готово к приему дорогого гостя и отчитает за нерасторопность, но и изрядно перепуганный перспективой принимать этого гостя человек, который окончательно запутался в своих воспоминаниях.
[indent] - Вы так и не сказали, во сколько прибывает мистер Курякин, - напомнил Уилсон и, чуть помедлив, добавил: - И как я его узнаю?
[indent] Рассеянность, казалось, застывшая на лице Уэйверли, подернулась рябью, и он улыбнулся с неожиданной мягкостью. Он даже немного завидовал Уилсону. Впечатление, которое он в свое время испытал, впервые встретившись с русским лицом к лицу, было поистине неизгладимым. Впрочем, это был его личный апокалипсис.
[indent] - О, вы его не пропустите, уверяю вас, - заверил он шофера. - Два метра ростом, русые волосы, голубые глаза... - Уэйверли немного помедлил, давая возможность сжавшемуся в спазме горлу немного расслабиться, и заговорил вновь, не меняя интонации: - Возможно, с повязкой на правой руке. Обязательно помогите ему с багажом, чтобы он сам не говорил по этому поводу. Поезд прибудет в полдень.
[indent] Уилсон кивнул. Ему было бы достаточно и такой приметы, как повязка, но все остальное он запомнил тоже. Вновь оставшись в одиночестве, Уэйверли откинулся на спинку стула и вздохнул. Еще несколько часов, и в Шелтере появится самый настоящий призрак.
[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign]

Отредактировано Nicholas Dimitrescu (16-07-2022 18:58:59)

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

3

- Мистер Курякин?
Илья оторвался от изучения карты Брайтона и пригородов, перед которой завис сразу же, как только сошел с поезда, и посмотрел на подошедшего к нему мужчину лет сорока или около того. Одетый в двубортную форменную куртку и отглаженные до почти бритвенной остроты брюки, он не оставлял вариантов. Правда, от шофера Александра Уэйверли Илья ожидал еще как минимум фуражки на голове и постной мины, дабы все было по феншую и в лучших традициях британских лордов. Впрочем, от титула Уэйверли вроде отказался, поэтому, наверное, его шоферу простительно ходить без фуражки и таращиться на гостей своего хозяина вот так - совсем не постно и, кажется, даже с каким-то неверием. Будто он ожидал увидеть кого-то совсем другого.
- Он самый, - отозвался Илья, разворачиваясь к нему всем корпусом. Привычный к таким взглядам, он демонстрировал себя, давая возможность убедиться в том, что он именно тот, кого Уэйверли ждет. Видимо, наличие повязки, в которую была аккуратно упакована его правая рука, избавило элитного водилу от сомнений, если таковые вообще были.
- Мое имя Уилсон, сэр, - представился шофер. - Мистер Уэйверли настаивал на том, чтобы я помог вам с багажом.
Илья опустил взгляд на простую дорожную сумку и лежащий поверх нее рюкзак - весь его нехитрый багаж - и снова посмотрел на шофера. Тот понял его без слов и, подхватив все это, направился в сторону выхода с платформы на парковку вокзала. Илье не оставалось ничего кроме как последовать за ним.
Если подумать, то в последнее время выбор как таковой вообще отсутствовал в его жизни. Все решали за него. И решение провести какое-то время в летнем доме Уэйверли он тоже принимал не сам, путь коммандер и сделал вид, что ждет от него ответа. Илью вообще не оставляло ощущение, что окружающие, все до единого, ждут от него чего-то конкретного. Габи, Александр и даже Олег, который ограничился одним единственным звонком после его возвращения из Мексики. Интересовался его состоянием, спрашивал, не нужно ли ему что-нибудь. И ждал... чего-то. Илья догадывался, чего именно, но помалкивал. Ему нужно было время, чтобы все обдумать, не отвлекаясь на озлобленных мексиканцев, которые то и дело пытаются превратить его тело в отбивную, а голову в чугунок с паштетом. Неделя, может две в тишине и покое, сон под шум прибоя и регулярные заплывы должны вернуть ему прежние физические показатели. Психологические тоже. И тогда... тогда Илья сможет мыслить здраво и принимать взвешенные решения. О работе, о службе, о Соло. Обо всем, что действительно важно.
Шелтер оказался именно таким, каким Илья его и представлял. Старинный викторианский особняк почти на самом берегу, окруженный слегка запущенным садом и той атмосферой, что сквозила в романах Бронте, которые Илье доводилось читать еще студентом. Чтиво на любителя, но классика, есть классика. С нее нужно начинать, если хочешь изучить чужую страну.
- Уэйверли уже здесь? - поинтересовался Илья, когда машина только подъезжала к дому по мощеной дорожке, местами поросшей травой. Подобная запущенность, впрочем, этому месту очень шла.
Взгляд, брошенный на него в зеркало заднего вида, он почувствовал раньше, чем шофер заговорил. Тон его был по-деловому сух, однако, Илья уловил слабую нотку облегчения. Молчать в его компании было особенно тяжко. Об этом ему говорили многие.
- Мистер Уэйверли прибыл вчера вечером, сэр, - с нажимом на «мистер» ответил Уилсон и, помолчав немного, добавил: - Он редко бывает в Шелтере и еще реже принимает в нем гостей, - снова этот острый взгляд, брошенный через зеркало заднего вида. - Вы первый на моей памяти, а я работаю здесь уже больше пятнадцати лет.
Этого Илья никак не прокомментировал, но мысленную галочку проставил. Его начальник ничего не делал просто так и точно не стал бы приглашать нестабильного работника туда, где не бывает никто посторонний. Убежище на то и убежище, чтобы о нем никто не знал.
[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

4

[indent] Вплоть до полудня Александр вполне успешно убеждал себя, что не волнуется по поводу приезда Курякина. Вот ни капельки. Он просмотрел корреспонденцию, что накопилась за время его отсутствия в Шелтере, просмотрел электронную почту на рабочем ноутбуке и даже успел провести беседу по видеосвязи со своей помощницей, которая переживала по поводу того, что ее вот так внезапно оставили в офисе одну за главную. Успокаивая свою подчиненную, Уэйверли успокаивал и себя, как будто уговаривая: «Все будет хорошо. Все у тебя получится...» Однако, стоило ему закрыть крышку ноутбука, как сомнения начали одолевать вновь. А что, если не получится? Что, если хорошо уже не будет никогда?
[indent] Александр уставился в окошко своего кабинета и крепко задумался. Оно, как и окна его спальни, что была этажом выше, выходило на море, и шум прибоя долетал до него даже через плотно сомкнутые створки оконных рам.
[indent] «Интересно, - тут же пронеслось в голове. - Какую комнату выберет Илья?»
[indent] Он велел подготовить все гостевые комнаты, что имелись на втором этаже, а их было аж целых четыре. Две выходили в сад и отличались той шепчущей тишиной, за которой сюда нередко приезжали его немногочисленные родственники. Одна выходила во двор и тоже была довольно тихой. А вот последняя была соседней с его собственной и тоже выходила к морю с его непрерывным шумом прибоя, под который он всегда любил засыпать. Илья же, насколько Александр успел его изучить за минувшие два года, ценил тишину и личное пространство. Комнаты с видом на сад наверняка придутся ему по душе. Или та, которая выходит во двор - самая дальняя и самая изолированная и всех. Более уединенного уголка в этом доме, наверное, не сыскать. И, может быть, случится так, что они и пересекаться не будут все эти две недели.
[indent] Мысль об этом отозвалась знакомой тяжестью в груди, но Уэйверли не успел даже толком разобраться в собственных эмоциях. Короткий стук в дверь кабинета заставил его вернуть мысли в прежнее русло.
[indent] - Мистер Уэйверли, сэр, - Салливан с профессионально невозмутимым лицом заглянула в кабинет и коротко доложила: - Уилсон вернулся.
[indent] По тому, как Уэйверли резко вскинулся, было несложно догадаться, что именно этого он и ждал, но почти сразу приятная взволнованность сменилось тревожным предчувствием. Он замер, слегка ссутулившись над своим рабочим столом, и взглянул на прислугу с щурым подозрением. Почему она так сказала? Почему так спокойна? Илья Курякин просто не мог не произвести на нее впечатления. Если только...
[indent] - Он один? - голос странно осип и звучал приглушенно, как будто и не его вовсе.
[indent] - С пассажиром, - успокоила его Салливан. - Они паркуются. Я подумала, что вы захотите встретить мистера Курякина.
[indent] Облегчение растеклось по лицу Уэйверли разглаживающим возрастные морщины воском.
[indent] - Да, спасибо, Салливан, - он улыбнулся и кивнул. - Будьте готовы проводить гостя наверх и показать гостевые комнаты, чтобы он выбрал.
[indent] Женщина кивнула и скрылась за дверью. Позволив себе немного помедлить, чтобы слегка оправиться и пригладить волосы, Уэйверли последовал за ней. На крыльцо особняка они вышли вместе и как раз в тот самый момент, когда Уилсон открывал багажник, а Курякин выбирался из машины. Его правая рука была на перевязи, поэтому процесс затянулся. Тем не менее, Александр с удовлетворением отметил, что выглядел русский хорошо. Слишком хорошо для человека, который всего несколько недель назад был в плену у мексиканских контрабандистов.
[indent] - Как добрались? - вместо приветствия поинтересовался Уэйверли, спускаясь по ступеням крыльца с удивившей его самого моложавой легкостью. - Надеюсь, дорога вас не утомила. Я рассчитываю на вашу компанию за лэнчем. Кухарка столько всего наготовила... Стоило только сказать, что у нас будут гости, как количество блюд увеличилось вдвое.
[indent] Смотреть на Илью снизу вверх было правильно. Куда правильнее, чем сверху вниз, когда он лежал на больничной койке, весь в бинтах и капельницах.
[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

5

Завернув чуть в сторону от парадного входа в особняк, они припарковались в тени, и Илья стал выбираться из салона, не дожидаясь, пока услужливый Уилсон откроет ему дверцу и попытается помочь, как порывался сделать это на вокзале, словно он какой-то немощный или какой-то лорд. Второе, пусть с опозданием, но все-таки дошло до Ильи, тем не менее, от своего намерения передвигать свое бренное тело в пространстве самостоятельно и без посторонней помощи, он отказываться не собирался. Судя по всему, это его намерение было достаточно очевидным, чтобы Уилсон, честь и хвала ему за это, не стал настаивать и сразу же прошествовал к багажнику, чтобы достать сумку и рюкзак гостя, пока сам Илья сражался с собственной неповоротливостью. Правая рука на перевязи чертовски мешала и привыкнуть к этому было просто невозможно. Илья вообще был намерен избавиться от повязки в самое ближайшее время. Теперь рядом не было врачей и надзирающих за ним медсестер, которые могли ему помешать.
Не успел Илья выбраться из машины и расправить, наконец, плечи и спину, как раздался знакомый голос. Щурясь от солнца, пробивающегося через густые кроны растущих вокруг особняка вековых деревьев, Курякин повернулся и увидел спускающегося по ступенькам крыльца коммандера. После их последней беседы прошла всего пара дней, а Уэйверли как будто подменили. Он выглядел моложе, свежее и как будто бы даже счастливее. Вот, что с человеком делают родные стены, подумал Илья, где-то в глубине души даже немного ему завидуя. Он уже и не знал, где его дом. В московской служебной квартире? В питерской, в которой они с матерью жили до переезда в столицу? Или вообще в той глухой деревеньке, где он проводил летние каникулы в детстве? Может, действительно пора уже решить для себя, где его место, и вернуться туда. Все равно вся эта затея с сотрудничеством русских с американцами под присмотром британцев провалилась. Не с Габи же ему теперь работать. Для оперативной работы она не подходит, да и вообще... Зачем ему напарник?
Мысли эти вызывали неприятную горечь во рту. Не время, да и не место, решил Илья и со слабой улыбкой покачал головой, встретив вопросительный взгляд коммандера. Тот будто встречал долгожданного гостя. Смотрел иначе, говорил по-другому и вообще казался уже не таким чопорным и застегнутым на все пуговицы британцем, к которому они с Соло уже успели привыкнуть. Илья неожиданно понял, что за два года совместной работы ни разу не видел их коммандера вне работы. Они всегда встречались только по делу, в офисе или в очередной конспиративной квартире, реже где-то еще, и всегда строго конфиденциально и с максимальными предосторожностями. Видеть его на гражданке было странно, однако, не неприятно. Илье вдруг подумалось, что он впервые видит коммандера настоящим. Без привычных рабочих масок, которые они все, так или иначе, были вынуждены носить.
- На этот счет можете не переживать, - отозвался Илья, не утруждая себя приветствиями и прочими церемониями. - Аппетит мне, к счастью, не отбили.
Довольно черный юмор. Уэйверли, как британец в энном поколении, должен был оценить. Уловив боковым зрением движение, Илья повернул голову и поймал в фокус шофера. Тот нес в руках его багаж и всем своим видом демонстрировал намерение донести его дома, а то и до самой комнаты, которую ему скорее всего уже подготовили. Чтож, справедливо. Проводив Уилсона взглядом, Илья заодно просканировал женщину в платье прислуги, что дожидалась у входа в дом. Вряд ли это кухарка, о которой говорил Уэйверли, а это значит, что в доме обитает как минимум трое человек помимо самого хозяина. Судя по тому, что сад был запущен лишь слегка, садовник здесь тоже бывал, пусть и нечасто. Четверо. Илья едва заметно тряхнул головой. Он не на работе. Ему не нужно наблюдать, анализировать и собирать информацию. Он, черт возьми, на отдыхе, а не на очередной миссии.
- Здесь очень красиво, - заметил Илья, оглядываясь по сторонам, и, в конце концов, слегка наклонил голову, прислушиваясь. - И море совсем рядом.
Он вернулся взглядом к Уэйверли и снова задался вопросом, почему тот его пригласил. Во что этот британец вздумал с ним сыграть, кроме шахмат? Вслух Илья, конечно же, ничего не сказал, но пообещал себе, что за эти две недели точно это выяснит.
[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

6

[indent] Шутку Александр действительно оценил. Улыбка вышла немного растерянной, но вполне искренней. Как еще реагировать на человека, который шутит о тех ужасах, через которые ему пришлось пройти?
[indent] Еще пару недель назад Уэйверли, днюющий и ночующий под дверью больничной палаты Курякина и пребывающий в нешуточном нервном напряжении из-за ужасного состояния одного своего агента и неясной ситуации с пропажей другого, сорвался бы в мгновение ока. И тогда он точно не постеснялся бы устроить Илье выволочку за то, что тот позволяет себе шутить на эту тему. Сейчас же он не почувствовал ничего, кроме болезненного укола в груди. Уэйвели уже привык к этой боли и уже не задавался вопросом, что же это такое. Знал, откуда ноги растут. Знал и принимал как данность.
[indent] - Чтож, я рад это слышать, - он кивнул и перевел взгляд на Уилсона, который с нехитрым багажом русского гостя молча прошествовал мимо них, удостоив обоих профессионально незаинтересованным взглядом. - Второй этаж, Уилсон, - бросил Уэйверли вслед, повернув голову в сторону шофера. - Оставьте вещи мистера Курякина у лестницы и можете быть на сегодня свободны.
[indent] Шофер что-то буркнул, не оборачиваясь и не сбавляя шага, а Уэйверли снова повернулся к гостю. От него не укрылось то, каким взглядом русский проводил одного слугу и одарил другую, что стояла у входа, с опаской поглядывая на рослого гостя. Сам Уэйверли рядом с ним, наверное, выглядел как недомерок.
[indent] - Вам нравится? - встрепенулся он, когда Илья сделал Шелтеру незамысловатый, но при этом приятный комплимент. Ему хотелось, чтобы Илье действительно здесь понравилось, и он остался подольше. Не на пару недель, ка кони договорились изначально, а хотя бы на месяц. Стоит показать ему Шелтер во всей красе, решил Уэйверли. Очаровать им, чтобы Илья захотел остаться здесь дольше, а там он придумает еще что-нибудь, чтобы задержать его в Британии. На этой работе. Рядом с собой.
[indent] - Море и правда совсем рядом, - развернувшись к дому, Уэйверли жестом предложил Илье следовать за ним. - Пляж и скалы буквально под самым боком. В некоторых комнатах из-за этого довольно шумно, но я приказал подготовить все гостевые комнаты, чтобы у вас был выбор. Одна выходит окнами на берег, а остальные во двор и сад. Вы можете выбрать любую. Салливан принесет все необходимое. Салливан? - обратился он непосредственно к прислуге. - Это мистер Курякин. Прошу любить и жаловать.
[indent] Они как раз подошли к крыльцу и начали подниматься по ступенькам. Экономка сразу же выпрямилась и попыталась изобразить предельную сосредоточенность на лице хозяина, но ее взгляд так и норовил переползти на сопровождавшего его гостя. Уэйверли готов был поклясться, что заметил на иссохшем бледном лице пятидесятилетней женщины нежный девичий румянец. Она расправила руками накрахмаленный белый фартук, надетый поверх ее строгого форменного платья, и дернулась в порыве пригладить волосы, но тут же себя одернула, смутившись еще больше.
[indent] - Мистер Курякин, - женщина почтительно склонила голову и даже позволила себе робко улыбнуться. - Я к вашим услугам.
[indent] Уэйверли украдкой глянул на Илью, которому наверняка вся эта британская чопорность была в новинку, однако, вовремя вспомнил о непробиваемости русского и даже почти не удивился, когда увидел на его лице знакомое выражение полнейшего равнодушия. Когда-то оно его почти оскорбляло. Теперь же Уэйверли научился не придавать ему значения. В невозможных голубых глазах русского читалось куда как больше, и он почти возликовал, когда тот принялся с интересом оглядываться по сторонам, когда они вошли в просторный холл особняка.
[indent] - Предлагаю вам для начала выбрать себе комнату, а уже потом познакомится с домом, - с ходу предложил Александр и решительно направился к лестнице. Навстречу ему попался Уилсон, слегка посторонившийся, чтобы пропустить хозяина, его гостя и следующую за ними Салливан. - Могу устроить вам экскурсию по округе, если вы не слишком устали.
[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Отредактировано Nicholas Dimitrescu (07-09-2022 20:56:48)

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

7

Оживленный и радушный Уэйверли был довольно странным зрелищем, которое, впрочем, вписывалось во все то, что Илья видел вокруг. Следуя за коммандером к крыльцу дома, он вдруг поймал себя на мысли, что этот викторианский особняк и его хозяин подходят друг другу. Здесь было его место. Место лорда с благородной родословной, который по каким-то причинам решил отказаться от титула. Возможно, именно поэтому он редко принимал тут гостей. Довольно сложно оставаться тем, кем не являешься в месте, где ты чувствуешь себя как дома, а показывать себя настоящего никто из людей их профессии не любит. Это Илья знал по себе. Он снова покосился на Уэйверли, гадая про себя, зачем тот все таки его сюда пригласил.
Женщина, дожидающаяся их у дверей, выглядела так, словно до сих пор носила корсет и делала книксены. Илья почти расстроился, когда она удостоила его одним лишь кивком, а не изобразила этот традиционный жест приветствия, который, как ему было известно, еще не изжил себя в этой стране. Однако, эту недостачу женщина, которую ему представили как Салливан, компенсировала неожиданно робкой улыбкой, которая в один миг смахнула с ее лица лет десять не меньше.
- Миссис Салливан, - кивнул Илья, предварительно отметив, что кольцо на нужном пальце у женщины все же имеет место и называть ее «мисс» было бы неправильно. Он физически ощущал на себе внимательный взгляд Уэйверли и потому почти на автомате нацепил уже привычное непробиваемое выражение лица.
Оказавшись внутри просторного холла, Илья, однако, совершенно забыл о необходимости держать лицо и принялся озираться по сторонам, не скрывая своего интереса. До сих пор его представления о подобных особняках опирались на прочитанные книжки и фильмы с сериалами типа того же Аббатства Даунтон. Реальность дышала стариной несмотря на то, что за домом явно ухаживали и следили за тем, чтобы его возраст не осыпался на головы хозяевам и редким гостям отсыревшей штукатуркой. Это было настолько атмосферно, что Илья почти удивился, когда снова посмотрел на заговорившего Уэйверли и увидел на нем пусть немного старомодную, но вполне современную одежду. Он поднимался по ступеням лестницы, а миссис Салливан, все так же учтиво сложив руки поверх фартука, ждала у ее подножия, когда гость последует за ним. Илья поспешил присоединиться к хозяину.
- Было бы здорово, - отозвался он на предложение Уэйверли. - Покажете, где здесь можно купаться?
Они как раз проходили мимо Уилсона, который остановился у стены, чтобы пропустить их делегацию, и тот среагировал на озвученную просьбу Ильи внимательным взглядом, но ничего не сказал и спустился вниз, как только они поднялись еще на пролет и оказались на втором этаже особняка. Здесь было темнее, потому что почти все окна приходились на комнаты, тем не менее, света из пары окон вполне хватало, чтобы ориентироваться. Когда они ступили на ковровую дорожку, устилающую узкий коридор почти от стены до стены, миссис Салливан выступила вперед и, миновав первую дверь, подошла к той, чтобы была следующей за ней.
- Эта комната выходит на побережье, - сообщила она сухим деловым тоном риэлтора со стажем, отворяя дверь и выпуская в полумрак коридора щедрую порцию яркого дневного света. - Здесь бывает довольно шумно из-за прибоя, а солнце с утра бьет прямо в окна, но шторы достаточно плотные, чтобы...
- Спасибо, мне нравится, - оборвал ее Илья. Он подошел к распахнутой двери почти сразу, и ему хватило одного единственного взгляда, чтобы решить вопрос в пользу именно этой комнаты. Уэйверли сам сказал, что на берег выходит только одна гостевая, стало быть, это она и есть. Смотреть остальные не имело смысла.
Подхватив здоровой рукой свой багаж, оставленный Уилсоном в коридоре, Илья прошел мимо миссис Салливан в комнату и, небрежно бросив сумки у кровати, сразу же подошел к одному из двух окон. Тяжелые портьеры были раздвинуты и позволяли рассмотреть вид, открывающийся из окон особняка. Скалы и море, насколько хватало глаз. То, что надо.
[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

8

[indent] Уэйверли понадобилось все его самообладание, чтобы не оглянуться и не ослепить Илью своей широкой улыбкой, не расплывшейся даже, а разразившейся на его лице, стоило ему услышать просьбу показать места, где можно купаться.
[indent] - Конечно, покажу, - пообещал он, справившись с собой и все же обернувшись на Илью с мягкой, почти отеческой улыбкой. - Сейчас самый сезон для купаний.
[indent] Едва они поднялись на второй этаж, как Салливан на правах экономки выступила вперед и направилась прямиком к гостевой комнате, соседствующей с комнатой хозяина. Уэйверли не успел ничего предпринять. Он открыл было рот, чтобы предложить своей экономке для начала показать гостю «тихие» комнаты, но та уже открыла дверь, выпустив в сумрачный коридор поток яркого света, а Илья подошел поближе, чтобы оценить убранство комнаты. Салливан еще говорила, расписывая особенности конкретной гостевой, когда Уэйверли наметанным глазом заметил знакомое выражение решимости в глазах Курякина, а потом он оборвал поток слов прислуги. Женщина растерянно глянула на хозяина, уверенная, что сделала что-то не так, но тот лишь успокаивающе кивнул.
[indent] - Наш гость не из привередливых, - тихо поведал он Салливан, когда Илья скрылся вместе со своим багажом в комнате. - Можете идти. Подготовите все, когда мы уйдем.
[indent] Женщина кивнула и поспешила оставить хозяина и его странного гостя, чтобы вернуться чуть позже, чтобы застелить постель в выбранной комнате и разложить полотенца и мыло в примыкающей к ней ванной.
[indent] В ожидании, пока прислуга спустится вниз, Александр постоял какое-то время на пороге комнаты, не решаясь войти, а потом все же вошел внутрь. Илья стоял у окна и смотрел на открывающийся вид. Море, скалы, небо... Казалось, даже шум прибоя можно разглядеть, а не только услышать.
[indent] - Моя комната по соседству, - тихо, словно опасаясь заглушить этот непрерывный мерный шелест волн, сообщил Уэйверли. - Так что, если что-то понадобится...
[indent] Он не стал заканчивать предложение, потому что в этом не было нужды. В груди ныло от осознания, что Илья будет жить буквально за стенкой. В той же самой комнате, в которой когда-то обитал другой дорогой ему человек. Столько лет прошло...
[indent] - На неделе обещали небольшой шторм, но, думаю, это ненадолго, - устремив свой взгляд на горизонт, поддернутый легкой белой дымкой, Уэйверли вздохнул и мягко улыбнулся. - Успеете и накупаться вдоволь, и позагорать. В непогоду, так и быть, я готов составить вам компанию за шахматами.
[indent] Он изобразил смирение, но внутренне предвкушал, потому что давно ждал возможности провести время со своим русским подопечным именно таким образом. Темный вечер, шум непогоды за окном, треск поленьев в камине и уютное молчание, сопровождающее игру в шахматы. Впрочем, Уэйверли не отказался бы проводить время подобным образом, когда погода достаточно хорошая, чтобы сидеть на веранде, выходящей в сад, и слушать пение цикад и стрекот сверчков. Не обязательно за шахматами, но, откровенно говоря, Уэйверли не был уверен, что представляет собой действительно приятную компанию для молодого человека вроде Ильи. Он всегда считал себя довольно скучным типом, а с возрастом мало что изменилось. Шахматы по сути были беспроигрышным вариантом для них обоих.
[indent] - Не люблю проигрывать, но, надеюсь, вы будете не слишком ликовать, обыгрывая меня снова и снова, - улыбнулся Уэйверли, вновь взглянув на русского, возвышающегося рядом с ним невозмутимым изваянием. Его глаза по цвету могли соперничать с ярким июньским небом за окном, если бы не были такими обжигающе холодными. Соло, Соло... Что же ты натворил?..
[indent] - На случай, если вам станет скучно играть с таким простофилей, как я, в Шелтере имеется богатая библиотека, а в малой гостиной внизу есть телевизор, - тут Уэйверли оглянулся на открытую дверь, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, и тихо фыркнул, вновь поворачиваясь к Илье. - Правда, смотрит его в основном прислуга, когда меня не бывает, но я рад, что хоть кому-то эта бандура бывает полезна.
[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

9

Илья был почти уверен в том, что его оставят одного. Это было в стиле Уэйверли с его-то воспитанием. Вот только Илья не был до конца уверен, что это именно то, что ему сейчас было действительно нужно. Одиночество, в смысле. Он уже был один. Целых семнадцать дней он был совершенно один там, в Мексике. Поэтому Илья почувствовал нечто сродни облегчению, услышав осторожные шаги за спиной, а потом и тихий, как шелест прибоя за окном, голос коммандера. Беспокойство, которое тот даже не пытался скрыть в больнице, пока Илья приходил в себя после пыток, теперь спряталось за маской вежливого участия. Однако, теперь сомневаться в том, что это беспокойство вообще имеет место быть, как это было прежде, не приходилось. Миссия в Мексике обнажила много чего такого, что теперь уже просто не получится игнорировать.
- Хорошо, - равнодушно отозвался Илья, не отрывая взгляда от открывающегося за окном вида. Он действительно считал, что присутствие Уэйверли за стенкой весьма удобно. Так ему будет проще за ним присматривать. И пусть это не было его заданием, отделаться от привычки контролировать территорию и людей, которые на ней находились, Курякин уже не мог. Он слишком привык присматривать за коллегами, привык оберегать. Понадобится куда больше времени, чтобы извести это в себе на корню и вернуться в режим одиночки. Никакой команды. Никаких напарников, которых нужно прикрывать.
Усилием воли Илья задвинул мысли о Соло, который был неизвестно где и неизвестно с кем, куда подальше и сосредоточился на том, о чем говорил Уэйверли. Шторм не пугал, а скорее интриговал. Илья любил непогоду. Он сам не заметил, как начал улыбаться. Слабо, лишь уголками губ, но все же. Однако, когда коммандер заговорил о шахматах, от вполне полноценной улыбки не удержался и, нехотя оторвав взгляд от окна, взглянул на стоящего рядом мужчину.
- Не переживайте, я умею проигрывать, когда нужно, - заверил он Уэйверли. - Вы даже ничего не заподозрите, обещаю.
Взаимное лицедейство избавило от остатков неловкости, если таковая вообще оставалась. Илья снова устремил свой взгляд на линию морского побережья, однако, когда Уэйверли оглянулся на распахнутую дверь комнаты, позади них, невольно сделал то же самое. Ему телевизор точно был не нужен. Физические нагрузки, шахматы, книги - вот отдых в его вкусе. Единственным, что несколько не вписывалось в его представления об отдыхе, было наличие совершенно ненужных для этого людей. Против прислуги Илья ничего не имел, но только когда это касалось прислуги в отелях. Они приходили и уходили, порой даже не попадаясь на глаза. Эдакие бесплотные и безликие домовые, которые меняют полотенца в ванной, вытряхивают пепельницы и оставляют крохотные шоколадки на подушках, после того как перестелят постель. Здесь же прислуга была совершенно другого качества. Илья даже не сомневался, что Уилсон и Салливан обязательно перемоют ему кости, если еще не перемыли. А ведь была еще кухарка.
- Они в курсе, чем вы занимаетесь? - спросил он, возвращаясь взглядом к окну. - Хотелось бы знать, о чем мне можно при них говорить, а о чем нет. В каком я статусе? Просто гость или...
Курякин вопросительно глянул на Уэйверли. Тот наверняка продумал легенду от и до. Не мог же он просто взять и сказать прислуге, что пригласил в гости какого-то русского. Это вызвало бы еще больше вопросов, а вопросы всегда обсуждаются, порой выползая далеко за переделы имеющихся стен. Едва ли подобная огласка нужна Уэйверли. И наверняка он продумал и это тоже.
- Если хотите, можем говорить по-русски, - предложил Илья неожиданно даже для самого себя. Он помолчал, пытаясь понять, откуда вообще это взял, а потом улыбнулся, будто бы вспомнив что-то приятное. - Габи как-то обмолвилась, что вы хотели попрактиковаться в произношении.
И это действительно был неплохой способ оставить прислугу в неведении. Они с Соло не однократно прибегали к подобным уловкам. Благо, оба были тем еще полиглотами.

[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

10

[indent] Вопросы Ильи были из разряда закономерных, как для гостя, однако, Уэйверли почему-то задумался. И над ответом на первый, и над ответом на второй. Конечно, его прислуга все знала. Ну, то есть знала, что он работает на правительство, но не более. Они до сих пор на свой упрямый лад считали его лордом и предпочитали не принимать во внимание, что он от титула отказался еще в молодости. Верно, быть прислугой в поместье лорда было куда престижнее, нежели в доме какого-то высокопоставленного чиновника. Так или иначе, но им этого знания было достаточно. Именно поэтому Уэйверли рассудил, что его внезапный русский гость так же не должен был вызвать вопросов и нужды как-то его представлять. В конце концов, он был здесь хозяином и мог приглашать в свой дом кого захочет. Правда, в Шелтер он прежде никого не приглашал. Немногочисленная родня, заезжающая время от времени без приглашения, не в счет. Порой Уэйверли даже не знал об их визитах, так как был в Лондоне или где-то еще по работе. Возможно, сам факт, что он, наконец, пригласил кого-то в свое поместье и встречал гостя лично и мог возбудить любопытство со стороны прислуги, но... Но.
[indent] Уэйверли сам не заметил, как задумался всерьез. Настолько, что не сразу сообразил, о чем говорит Илья. Он удивленно вскинул брови на неожиданное предложение, а потом и вовсе оцепенел, обнаружив на лице своего русского гостя легкую, как дуновение ветра улыбку. Александр отразил ее, просто не мог не отразить, но услышав имя девушки, которой она и была посвящена в действительности, слегка скис.
[indent] - Мисс Теллер, - понимающе протянул он, отводя глаза и снова устремляя взгляд в синюю морскую даль. - Не буду отрицать, было дело.
[indent] Он даже вспомнил тот разговор с мисс Теллер и тщетные попытки девушки справиться со сложнейшей грамматикой русского языка, который она решила выучить после знакомства с мистером Курякиным. Собственно, они руководствовались одними соображениями - оба хотели не только иметь возможность свободно говорить с русским агентом на его родном языке, как это делал мистер Соло, но и как-то впечатлить его. Острую потребность в этом Уэйверли испытывал и теперь, потому и решил перейти на русский тут же.
[indent] - Думаю, это быть хороший тренировка, - проговорил он, стараясь тщательно выговорить все гласные и согласные до единой, и взглянул на Курякина с улыбкой. - Правильно?
[indent] Они полюбовались на открывающийся из окна вид еще какое-то время, а затем Александр глянул на свои часы. Если они хотели успеть осмотреть дом и окрестности до лэнча, то им следовало поторопиться.
[indent] - Давайте я покажу вам дом, а потом мы прогуляемся вокруг него, - он снова заговорил на английском, но это случилось как-то само собой. Застопорившись на мгновение, Уэйверли смущенно улыбнулся и, кивнув на выход из комнаты, добавил уже на русском: - Идем?
[indent] Смысла показывать гостью комнаты второго этажа, где располагались только спальни, не было, поэтому Александ повел Илью вниз, на ходу рассказывая ему историю этого дома и того, как он стал его хозяином. Собственно, там и рассказывать было нечего.
[indent] - Моя тетушка умереть, когда нам с моя кузина Мэри быть хорошо за тридцать, - говорил он, неспешно спускаясь по скрипучим ступенькам. - Мэри унаследовать Шелтер, а когда мы пожениться спустя несколько лет, я стать его хозяин вместе с ней. После ее смерть...
[indent] Что-то застряло у него в горле, и Уэйверли замолчал. В тишине они миновали сумрачный холл и оказались в большой и светлой гостиной, в которой у огромного камина в прежние времена коротали вечера целыми семействами. По случаю прекрасной погоды стеклянные двери на веранду были распахнуты настежь, и свежий морской ветер неустанно игрался с занавесками. Уэйверли поспешил исправить оплошность Салливан и отодвинуть шторы в стороны, чтобы ветер их сильно не трепал. В процессе он зацепился взглядом за столик и стулья, стоящие на веранде. Именно здесь он рассчитывал проводить вечера в компании гостя и шахмат. Но, может, ему будет более интересен вид на море?
[indent] - Веранда вокруг дом, - сказал он, не оглядываясь на Илью. - Так что есть вид на сад и вид на море. Есть из что выбрать.

[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

11

- Это будет хорошей тренировкой, - кивнул Илья и снова устремил свой взгляд вдаль. Они еще какое-то время помолчали, наслаждаясь шумом прибоя, который, казалось, наполнял собой всю комнату, если не весь дом, а потом Уэйверли все-таки повел его на экскурсию. Небольшая справка шла бонусом. Илья слушал без особой сосредоточенности, все больше думая о своем, но когда коммандер упомянул, что был женат и овдовел, просто не смог не отреагировать. Он даже замер на мгновение прямо на лестнице, удивленно глядя в спину идущего впереди Уэйверли. Тот как-то резко замолк, будто осекшись, и они продолжили путь в молчании.
Несложно было догадаться, что Уэйверли было тяжело вспоминать о покойной супруге. Сколько бы времени не прошло, потеря есть потеря. Боль от нее не вылечишь, притупишь на какое-то время разве что, да и то не факт. Курякин знал это по собственному опыту. Он уже давно перестал скорбеть по матери, но нет-нет вспоминал о ней, споткнувшись о что-нибудь несущественное, что лишь отдаленно отзывалось воспоминанием о ей, и все снова разрывалось внутри, как будто он только-только узнал о ее смерти. Илья не хотел трогать чужие раны, однако, его настолько ошеломил сам факт того, что их коммандер был женат, что он уже не мог не думать об этом.
Гостиная, в которой они оказались, была большой и светлой за счет стеклянных дверей на веранду. Сейчас они были распахнуты настежь, и ветер трепал занавески, так сильно, что создавалось впечатление, что они нанесли ему какое-то лично оскорбление. Уэйверли тут же бросился спасать положение, а Илья огляделся вокруг уже более основательно. Ему на мгновение показалось, что он оказался на съемочной площадке сериала типа Пуаро Агаты Кристи, в очередной серии которого знаменитый бельгийский детектив расследовал еще одно преступление, совершенное в доме какого-нибудь графа или герцога. Именно в этой гостиной могли бы собраться все причастные, чтобы выслушать итоговое разоблачение от Пуаро. И виновным оказался бы дворецкий.
Мысль эта позабавила Илью. Он позволил себе усмехнуться, что наверняка не осталось не замеченным хозяином дома, который как раз обернулся и посмотрел на него. От его слуха не укрылось нечто почти вопрошающее и прощупывающее почву, просквозившее в чужих словах. Как будто Уэйверли было важно, какой именно вид с веранды гость предпочитает больше всего.
- Здесь тихо, - вместо ответа констатировал Илья, выглянув на веранду через распахнутые двери, а потом, чуть помедлив, и вовсе вышел наружу и вдохнул свежий морской воздух в легкие. - Наверное, по вечерам тут особенно хорошо.
Он дотронулся до одного из подвесных фонарей, что висели по всему периметру веранды, благо рост позволял, и, убедившись, что это не просто легковесны декор, а самый что ни на есть настоящий чугунный светильник со стеклянными стенками и фитилем внутри, не удержался от очередной улыбки. Ему уже не казалось, что он на съемочной площадке или на сцене какого-нибудь театра. Все было слишком настоящим для декораций. И Уэйверли, этот Уэйверли, что встретил его сегодня как долгожданного гостя, тоже был настоящим, в отличие от того саркастичного сумасброда, под чутким руководством которого им с Соло пришлось работать целых два года. Курякин уже давно просек, что их коммандер тот еще притворщик, но он и подумать не мог, что ему когда-нибудь посчастливиться увидеть его без привычной маски. Чем же он заслужил такое доверие?
- Зачем вы меня пригласили? - слова вырвались прежде, чем Илья обдумал их уместность до конца. Он обернулся на оставшегося в гостиной Уэйверли и, выдержав паузу, покачал головой. - Вы могли отправить меня в какой-нибудь санаторий здесь же по соседству или отпустить домой. Вам же наверняка звонили по этому поводу, предлагали избавиться от... проблемы, - он вскинул брови в вопросительном выражении, хотя не спрашивал, а скорее утверждал очевидные и уже свершившиеся факты. - Но вы зачем-то позвали меня сюда и теперь чуть ли не нянчитесь со мной. Почему? Точно не из сочувствия. Вы не тот человек, который сочувствует. Вам что-то нужно. И я хочу знать, что?

[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

12

[indent] Улыбка сама собой расползлась по его лицу, когда Александр понял, что его гость совсем не против проводить вечера именно здесь, на этой стороне веранды. Так, как он себе все и представлял. Видел бы себя со стороны, удивился бы тому, насколько беззащитно и почти по-детски выглядел в этот момент. Отработанные за годы госслужбы рефлексы, впрочем, сработали довольно быстро. Уэйверли снова нацепил на свое лицо привычное выражение простоватого добродушия, которое наверняка уже давно не обманывало русского агента, и почти сразу же устыдился этого рефлекса, резко помрачнев и нахмурившись. Хорошо, что его гость не видел этих мимических метаморфоз, пока стоял на веранде спиной к нему и с каким-то трогательным любопытством щупал один из уличных светильников. Александр подошел ближе, но выйти на веранду так и не решился. Ему нравилось смотреть на Илью вот так, как на живописную картину, в условной рамке дверного проема. Он так увлекся этим самообманом, что почти растерялся, когда тот обернулся и посмотрел на него этими своими невозможными глазами, которые, казалось, совершенно утратили свой цвет.
[indent] «Ты не проблема!» - едва не сорвалось возмущенное с языка, но Уэйверли прикусил его и выслушал Илью до конца. Он мог сколько угодно возмущаться этим его словам, но это не отменяло того факта, что Илья был кругом прав. Отправить его обратно в Россию было бы верным решением. Единственно верным в данном случае. Уэйверли это прекрасно знал и понимал, что его нежелание поступать подобным образом вызовет вопросы. Забавно, что Илья оказался единственным из всех, кто решился их задать, отодвинув субординацию на второй план. А ведь именно субординация, вбитая в подкорку русского ликвидатора его начальством, была той самой непоколебимой основой, на которой и строились их рабочие отношения. Она же обуславливала дистанцию между ними, которую Уйверли разрушил в одночасье своим поведением в больнице и последующими своими действиями, которые и привели их к этому разговору.
[indent] - М-да, сочувствие, это действительно не про меня, - усмехнулся он, испытывая странное чувство. Чужое мнение по поводу отдельных черт его характера давно перестало задевать Александра даже по касательной, однако, услышать подобное от Ильи было до странного неприятно. Он пообещал себе обдумать это чуть позже и сосредоточился на том, что было важно здесь и сейчас.
[indent] - Мне нужно, чтобы ты продолжал работать со мной... с нами, - разоблачительно спешная поправка и это непрошенное «ты», буквально заскочившее на язык без разрешения, сбила его с первоначальной мысли, но, к счастью, всего на пару мгновений. Уэйверли ухватился за возможность списать эту оговорку на сложность иностранного языка и продолжил уже более уверено, почти с удовольствием коверкая русские слова.
[indent] - Ситуация с ваш напарник довольно сложный, но я не спешить... не хотел бы спешить и закрывать наш... - Уэйверли нервно защелкал пальцами, пытаясь подобрать нужное слово. - Проект? Пусть будет проект. Я знаю, вы способен работать в один... то есть в одиночку. Знаю и хочу, чтобы вы продолжили работать. С нами, - он повторил это, чтобы закрепить именно эти слова не только в памяти собеседника, но и в своей собственной. - Я говорить о нашей команде. Мисс Теллер и я, мы быть рады работать с вами, мистер Курякин, - чуть помедлив, Александр добавил: - Поиски мистера Соло мы продолжать, но... даже если мы не найти его, мне бы хотелось... мне бы очень хотелось продолжить наше сотрудничество. Хотя бы еще какой-то время.
[indent] Выдохнув, Уэйверли вытер лоб. Он действительно вспотел, пока говорил на русском, что было для него в новинку. Обычно он не испытывал подобного напряжения, практикуясь в иностранных языках, а тут прямо выдохся. Все-таки русский - слишком сложный язык. Он только лишний раз убедился в этом.
[indent] - Я ответить на ваш вопрос? - спросил он, после недолгой паузы. - И... я хотеть чтобы вы знать. Вы не проблема, мистер Курякин. Вы ценный специалист, который сложно просто взять и заменить. К тому же... - Александр немного помедлил, не уверенный в уместности того, о чем хотел сказать, но потом все же решился. - Мне нравится работать с вами.

[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

13

С недавних пор вопрос доверия встал для Ильи особенно остро, поэтому он слушал своего начальника с определенной долей скепсиса, куда больше внимания уделяя не тому, что он говорил, а тому, как именно он это делал. Опуская все показное добродушие, обычное для Уэйверли, и его трудности с языком, в сухом остатке Курякин вывел простое заключение - он был все еще нужен, а для какого-то конкретного дела или как конкретный специалист, не так уж и важно. Однако, во всем этом нестройном монологе коммандера было целых три момента, на которых восприятие Ильи все же споткнулось.
Во-первых, они продолжали искать Соло, что было само по себе бессмысленным занятием по одной простой причине, его уже искало ЦРУ, а они не терпят конкуренции. Илья был даже готов к тому, что в какой-то прекрасный день Сандерс затребует к себе на допрос его самого, чтобы на формальной основе исключить его причастность к побегу напарника. Об этом уже предупредили, а Дронов велел не впадать в крайности и никого не убивать, в том случае, если Сандерсу вдруг придет в голову не просто пригласить на разговор, а устроить похищение. Собственно, Илья и сам был не против такого стечения обстоятельств. Пусть допрашивать будут его, он постарается получить от этого свою долю информации. К тому же к Сандерсу у него был свой счет.
Во-вторых, Габи. Мисс Теллер, как ее дипломатично называл Уэйверли. Илья прекрасно понимал, что он не просто так упомянул ее. Это был тот крючок, который он должен был задействовать рано или поздно, однако, Илья придерживался на этот счет определенной и вполне конкретной позиции. В свое время у них с Уэйверли состоялся разговор на тему этой девушки и ее вовлеченности в работу. Они договорились, что Габи будет оставаться далеко от всего этого, далеко от опасности и от самого Ильи. Он надеялся, что их договор по-прежнему в силе.
Ну, и в-третьих, намек на личную заинтересованность Уэйверли. Илья нахмурился, когда тот высказался на этот счет. После целых двух лет полной эмоциональной отстраненности и показного безразличия создавалось впечатление, что это было вымученным признанием и откровенной попыткой сыграть на эмоциях уже самого Ильи. Довольно отчаянной, надо сказать. Это наводило на размышления, делиться которыми, впрочем, он не спешил.
- Так у вас есть для меня работа? - спросил Илья после недолгого молчания. Акцент он на этом, совсем не очевидном выводе, сделал не просто так. Уговоры давались Уэйверли не так легко, как переговоры, а именно на переговоры Курякин и намеревался перевести этот разговор, неудобный отчасти для них обоих.
Он откинулся назад и, уперевшись поясницей в перила веранды, попытался сложить руки на груди, но с перевязью, в которую все еще была надежно упакована его правая рука, это было несколько проблематично. Илья рывком расцепил фиксирующие перевязь липучки и почти с ненавистью сдернул ее с себя, обозвав себе под нос «чертовой сбруей».
- Надеюсь, это работа для меня одного, - продолжил он, комкая «сбрую» обеими руками с преувеличенной сосредоточенностью. - Потому что, если вы планируете вовлечь в нее и... мисс Теллер... - он почти повторил интонацию самого Уэйверли, называя Габи подобным образом, и усмехнулся, показав зубы. - То лучше скажите об этом сразу, чтобы я сразу же отказался, и мы закрыли этот вопрос, потому что я слишком хорошо помню наш уговор и, надеюсь, что вы тоже его не забыли.
Он смотрел на Уэйверли прямо и ждал прямого ответа, однако, заметив, промелькнувшую в дверях гостиной прислугу, невольно подобрался. Пусть говорили они на русском языке, ощущение, что их пытаются подслушать, не оставляло. Илья оглянулся на сад, в который выходила веранда и снова посмотрел на коммандера.
- Давайте прогуляемся, - он чуть оттолкнулся от перил и, бросив перевязь на стоящий тут же столик, воткнул ладони в карманы своих джинс. - Вы обещали мне показать, где у вас тут можно купаться.
Приметив лестницу, Илья направился к ней и, не дожидаясь Уэйверли, стал спускаться по скрипучим ступенькам вниз, прямо в сад.

[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Отредактировано Lee Anderson (17-01-2024 18:23:04)

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+13

14

[indent] Сказать, что Александр выдохнул с облегчением, это ничего не сказать. Деловой тон Ильи несколько упрощал их дальнейшие взаимоотношения, но в то же время сводил к нулю то немногое, чего они добились. Он наконец-то рискнул выйти на веранду и с определенным недовольством проследил за тем, как Илья избавляется от повязки. Возражать не рискнул, однако, неодобрительно покачал головой. Этот русский и раньше проявлял непокорность в вопросах восстановления своего здоровья, так что Уэйверли прекрасно знал, что что-то говорить ему на этот счет бессмысленно, но мысленно все же проставил вопрос напротив пункта «позвонить своему семейному врачу и пригласить его в Шелтер». Просто на ужин, а там и до осмотра недалеко. Уэйверли и дальше продолжил строить подобные планы по обеспечению ненавязчивого медицинского наблюдения, если бы Илья не поднял куда как более актуальный в контексте продолжения их взаимовыгодного сотрудничества вопрос. Вопрос мисс Габриэлы Теллер.
[indent] Разыгрывая эту карту, Александр, конечно, предполагал, что его подопечный вспомнит об этом их уговоре, но где-то в глубине души все равно надеялся, что она сыграет свою роль в перспективе. Уэйверли малодушно рассчитывал использовать взаимные симпатии этих двух молодых людей, чтобы удержать Илью как можно дольше. Его не смущало даже то, что эти его расчеты были насквозь прозрачны. Возможно, именно поэтому Илья и поднял этот вопрос тогда, когда они только начинали работать вместе, и поднимал его теперь, по прошествии времени.
[indent] Уэйверли кивнул и последовал за своим русским агентом к лестнице, ведущей в сад, но из любопытства все же оглянулся на гостиную и заметил Салливан. Экономка стирала пыль, налетевшую с улицы. И пусть он знал, что ни она, ни Уилсон, ни кухарка не понимали по-русски ни слова, будет лучше, если они вообще не будут слышать, как они с иностранным гостем говорят на иностранном же языке.
[indent] - Работа действительно есть, но прежде мне все же хотелось бы, чтобы вы восстановиться и как следует отдохнуть, - разговор продолжился, как только они спустились с веранды в сад и направились неспешным прогулочным шагом по дорожке. - Время есть. Месяц или около месяц. Вы успеть прийти в форму и ознакомиться со все детали. И к слову о мисс Теллер... - Уэйверли бросил быстрый взгляд на идущего рядом Илью, но не разглядел на его лице ни намека на эмоции. - Она планировала навестить вас у меня и... да, можете не переживать по поводу ее вовлеченность. Наша с вами договоренность в силе.
[indent] Уэйверли так и подмывало добавить «пока мы с вами работаем вместе», но сдержался от столь очевидной манипуляции. Он прекрасно понимал, что этим можно удерживать Илью на этой работе сколько угодно, но что-то в его насквозь пропитанной истинно британской двуличностью душе противилось столь откровенному шантажу. К тому же он прекрасно понимал, что мисс Теллер ничего подобного просто не потерпит, а с этой маленькой, но взрывоопасной женщиной следовало считаться ради собственной же безопасности.
[indent] - Нам сюда, - он указал на небольшую тропинку, которая сворачивала с дорожки в самую глубину сада, и вскоре они оказались в его запущенной части. - У Шелтера очень удобное расположение. Очень выгодное, - вещал Уэйверли на ходу. - Побережье скалистое и здесь редко бывать посторонние из Брайтон или туристы. Всем достаточно общественный пляж. Об это место знать единицы.
[indent] Именно в этот момент они вышли из сада на высокий скалистый берег. Виды открывались еще более живописные чем из окон самого поместья. Внизу виднелся крохотный кусочек пляжа, окаймленный с трех сторон скалами. Собственно, скалы и были главным гарантом уединенности этого места. Никто не хотел рисковать и перебираться через них ради пары часов на укромном пляже, который в прилив затопляло почти целиком.
[indent] - Здесь есть спуск, - Уэйверли указал на вырубленные в скале ступеньки и видавшие виды поручни. - Можем спуститься, если хотите. До лэнча еще есть время.
[indent] И пусть на самом деле до лэнча оставалось всего ничего, Александр был готов опоздать на него на полчаса или даже на час и навсегда испортить отношения со старой кухаркой.

[nick]Alexander Waverly[/nick][status]uncle[/status][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/37317.jpg[/icon][sign]

Дядя, на которого стоит работать.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Александр Уэйверли<br>52 года</h16></a>[/ank][info]<br>коммандер MI5[/info]

Подпись автора

Прапрапра... дедушка Влад меня бы понял.

+13

15

Значит, работа не срочная. Илья проставил мысленную галочку, однако, все его внимание, несмотря на внешнее безразличие ко всему, в том числе к самому предмету их разговора, сосредоточилось на интонации идущего рядом с ним коммандера. Как бы там ни было, но Габи оставалась на шахматной доске, хотел того Илья или нет. Он не сомневался, что рано или поздно Уэйверли пустит ее в ход, но пока никаких к этому предпосылок не было. Ни со стороны британца, ни со стороны русского. У одного была работа для другого, а у того другого было желание эту работу сделать. Илья даже уже ощущал эту медленно, но верно нарастающую щекотку любопытства. К счастью, он прекрасно осознавал, что после всего, что с ним сделали в Мексике, ему понадобится некоторое время на восстановление формы и... Да, стоило признать, что ему нужно было время для того, чтобы перенастроиться на режим работы в одиночку. За минувшие два года он успел отвыкнуть от этого. Даже на одиночных миссиях он никогда не был по-настоящему один. В его ухе всегда звучал голос Соло или той же Теллер. Его всегда кто-то прикрывал.
- Я рад, - довольно сухо отозвался Илья, закрыв тем самым вопрос о вовлеченности Габи в его работу.
Из тенистого, но вполне теплого сада они окунулись в прохладу его запущенной части и устремились по едва различимой тропинке в сторону берега. Шелест прибоя сначала лишь дополнял шелест листвы дополнительным белым шумом, но вскоре стал превалировать и в конце концов поглотил его целиком, заглушив даже ссору целой стаи птиц, устроивших настоящий базар в одном из стихийно разросшихся кустарников.
Илья шумно потянул носом, втягивая в себя соленый аромат моря, а уже в следующий миг они вышли из прохлады сада на залитый солнцем и как будто раскаленный высокий берег, на котором, собственно, и располагался Шелтер. Не сбавляя скорости, Илья прошагал до самой его высокой точки и застыл на самом краю обрыва, вдохнув так глубоко, что ребра, тихо хрустнув, заныли в тех местах, которым особенно досталось. От избытка кислорода, от тупой боли и от всего этого изобилия солнца кружилась голова. Илья балансировал на самом краю обрыва, почти предвкушая то ощущение полета, которое он мог бы испытать, просто накренившись вперед самую малость. На мгновение ему почти захотелось сделать это, но потом он сфокусировал взгляд на белеющем на горизонте мазке паруса, и отошел от края, направив свои стопы к спуску, о котором говорил Уэйверли.
- Прямо как на негритянском острове, - заметил Илья и, почувствовав, что коммандер на него смотрит, решил пояснить. - У нас есть экранизация Десяти негритят Агаты Кристи. Еще советская. Года... - тут он нахмурился. - Восемьдесят шестого-седьмого, наверное. Не скажу точно. Его снимали в Крыму, и там тоже был скалистый берег и почти точно такой же спуск вниз, к самому морю. Посмотрите как-нибудь. Эту экранизацию вполне можно назвать одним из лучших советских триллеров. Я был совсем ребенком, когда посмотрел его впервые. Впечатление потом еще долго не отпускало.
Он стал спускаться вниз, припоминая про себя, где конкретно снимали ту впечатлившую его в детстве лестницу, но память упорно сбоила. Илья помнил только Ласточкино гнездо, вполне узнаваемое в самом фильме, а вот остальные виды того жуткого острова... Едва его обутые в потертые кроссовки ноги ступили с каменной ступеньки на крупный желтоватый песок, все его мысли о советском кинематографе вообще и о конкретном его образчике в частности покинули его голову. Илья поддел камушек, торчащий из песка покатым боком, и оглянулся на идущего следом за ним Уэйверли. Осторожность, с которой тот спускался по ступенькам, говорила либо о том, что он не часто спускался на этот укромный пляжик, либо о том, что однажды ему все же довелось поломаться на этих коварных ступеньках. В любом случае, Курякин счел своим святым долгом дождаться, когда коммандер спустится вниз, а уже потом продолжить исследование этого кусочка суши, изолированного от всего остального берега естественными преградами.
- Вы сами-то хоть иногда здесь купаетесь? - спросил Илья, когда пройдя несколько шагов собрал сразу несколько корявых веток плавника. За пляжем явно никто не присматривал.

[nick]Illya Kuryakin[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0012/5c/b4/94413.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=448" target="_blank"><h16>Илья Курякин<br>30 лет</h16></a>[/ank][info]<br>офицер ФСБ[/info]

Подпись автора

Если я хочу от вас борща, не предлагайте мне взамен секс. Я хочу борща!

+12


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Веранда с видом на море


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно