[indent] Не сказать, чтобы Лиам почувствовал какое-то особое облегчение, когда Дженис сказала, что справится с отъездом без него. Это скорее было намеком хоть на какое-то равновесие. Минувшие месяцы он чувствовал себя тем канатоходцем, что вздумал пройти по канату между башнями близнецами. Балансировал на высоте, рискуя в любой момент сорваться вниз и разбиться насмерть, но всякий раз, когда добирался до смотровой площадки одной из башен, где было безопасно, разворачивался обратно и балансировал снова, рискуя всем. Как там его звали?.. Филипп, кажется.
[indent] Пока Лиам ворошил свою память, пытаясь раскопать в ней имя знаменитого канатоходца, только бы не думать о том, что его жизнь окончательно утратит смысл без жены и дочери, Дженис успела сбежать, оставив его наедине с тяжкими мыслями. Только расслышав, как тихо скрипнула дверь гостевой комнаты на втором этаже, Лиам вернулся мыслями к тому, что действительно было важно. Снова гостевая комната, снова он как гость в собственном доме. Это началось уже давно, но до сих пор Лиам упорно игнорировал это неприятное во всех смыслах чувство, отдавая должное моральному праву жены диктовать свои условия. Теперь же ему было отвратно само его смирение с этим.
[indent] Не склонный довольствоваться полумерами, Лиам довольно быстро нашел решение этой проблемы и к моменту, когда Дженис снова появилась на кухне, он успел запить его чаем, который, к счастью, успел достаточно остыть, чтобы не обжигать его несчастное горло. В голове было удивительно пусто, и эта пустота придавала уверенности. Лиам взглянул на вновь устроившуюся напротив Дженис, но не успел ничего сказать. На стол прямо перед ним легла плоская коробочка. Он уставился на нее, не поменявшись в лице. Слова Дженис как нельзя лучше иллюстрировали эволюцию или в данном случае деградацию отношений между ними. Сначала подарок на годовщину, а теперь просто сувенир на память. Секунду Лиам еще медлил, как будто всерьез раздумывал о том, чтобы оставить распаковку до той самой даты, но он не раздумывал. Во всяком случае, не об этом. Ему вдруг просто пришло в голову, что это еще одно изощренное наказание, которое Дженис припасла напоследок. Собственно, примерно так оно и было.
[indent] Все так же не меняясь в лице, которое, казалось, намертво застыло безучастной маской, он открыл коробочку и, помедлив немного, достал карманные часы на цепочке. Изысканные, как все то, что Дженис ему дарила. Открыв крышку с тихим щелчком, Лиам уставился на спрятавшуюся под ней миниатюру и шумно вздохнул. Это действительно было наказание и очень жестокое. Голос Дженис, интересующейся, когда он уезжает, пробился через шум в ушах, который до этого момента упорно игнорировался. Сморгнув, Лиам поднял на нее глаза. Решение, принятое в ее недолгое отсутствие, сейчас казалось единственно верным. Он должен был уехать прямо сейчас. В отель или обратно в офис, все равно. Очевидно же, что Дженис именно этого от него и ждет. Чтобы он исчез поскорее.
[indent] - Пожалуй... прямо сейчас, - проговорил он хриплым, но твердым голосом и, закрыв часы, вернул их в коробочку. - Я не могу их принять, тем более на память, - Лиам отодвинул от себя подарок и убрал руки, откидываясь на спинку стула, чтобы дистанцироваться от него максимально. - Потому что единственное, о чем они будут мне напоминать, это о том, что ты от меня ушла, а я вряд ли об этом когда-нибудь забуду.
[indent] Дженис просто не позволит забыть, подумал Лиам, глядя на свою жену через стол. Он по-прежнему рвался к ней всем своим существом, изнывал от желания обнять и в который уж раз клятвенно заверить, что любит только ее одну и больше никогда не причинит ей боль, но подсознательный страх снова напороться на острые шипы ядовитой ненависти, лишал его всякой надежды.
[indent] - Подаришь, когда вернешься... если вернешься, - он намеренно оговорился, намеренно же поправился и, чуть наклонив голову, будто заглядывая под ее ресницы, добавил: - И если простишь.
[indent] Лиам посидел за столом еще секунду другую, всматриваясь в любимое лицо и обдумывая сложившуюся ситуацию, и, наконец, поднялся с места. Ему нужно было подняться наверх, в их с Дженис спальню и собрать вещи, которые могли ему понадобиться в командировке.
[indent] - Я заеду завтра с утра, чтобы попрощаться с Линетт, - сообщил он почти ровным голосом. - Думаю, она не будет задаваться вопросами, если я «просто» поеду в командировку, а вы «просто» поедете в гости к Бонни. А потом... потом посмотрим.
[indent] Кивнув собственному решению, Лиам вышел из кухни. Он поднимался наверх уверенно, будто решение об отъезде было принято уже давно, а он просто следовал плану. Завтра он наверняка сильно огорошит одного из своих замов этим решением, но это его беспокоило чуть меньше, чем совсем никак.
[nick]Liam Goldman[/nick][status]неверный, но преданный[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/790664.jpg[/icon][sign]
Тебе не обязательно простить сегодня, ты просто прости...
[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26&p=2#p42586" target="_blank"><h16>Лиам Голдман<br>38 лет</h16></a>[/ank][info]<br>владелец и директор инжиниринговой компании<br>в Нью-Йорке[/info]