КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
Dominick Santana

Законопослушный гражданин
Brianna Riordan

All About Isabelle
Stephen Langdon

Пролетая над гнездом кукушки
Arthur Kaufman

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Wayne Castellanos

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » ­Очень альтернативная альтернатива » Браки заключаются на небесах


Браки заключаются на небесах

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Браки заключаются на небесах

https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/t37626.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/t782624.jpg
https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/t652821.gif https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/t60935.gif
Для обеспечения выполнения условий Сен-Жерменского мира с гугенотами юная Маргарита должна выйти за принца Наваррского. Они оба заложники политических игр. Это не их выбор, всё решили за них.

Париж | август 1572 года

Marguerite de Valois & Henri de Navarre

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/842893.png[/icon][nick]Marguerite de Valois[/nick][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Маргарита де Валуа<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>французская принцесса[/info][sign]

Тяжело быть красивой, особенно, если ты — невеста.

[/sign][status]Королева Марго[/status]

Отредактировано Madison Crane (10-04-2024 08:23:19)

+5

2

[indent] Маргарита никогда не была жаворонком и не утруждала себя ранними подъёмами, но сегодня проснулась на рассвете, когда первый луч солнца окрасил небо в бледно розовый цвет, после чего несмело пробрался между волокнами занавесок, в узкую щель между ними. Сегодня ей нужно было незаметно выйти из дворца, чтобы снова не попасть под строгий допрос матери, у которой и без того уже имелись поводы для подозрений, что младшая дочь возобновила свою связь с герцогом де Гизом.
[indent] О любви юной принцессы к красивым платьям было известно всем, вот только без посторонней помощи справиться с горой шёлка, кружев и оборок не так уж просто, а ей не нужны лишние свидетели, поэтому одеться пришлось попроще. На ней было платье почти как у обычной горожанки, за исключением того, что пошили его из дорогой ткани, волосы собраны в такую же незатейливую причёску, которая держалась на одной-единственной жемчужной заколке, на теле ни единого украшения. Появись она в таком виде в центре Парижа, никто и не подумал бы, что перед ними королевская дочь.
[indent] За стенами замка воздух ещё не успел прогреться, и Маргарита накинула на плечи вышитую золотой нитью широкую шаль, украшенную россыпью подобного огню тёмно-красного граната. Стараясь лишний раз не попадаться никому на глаза, девушка выскользнула из дворца в сад, который давно уже стал, скорее, целым парком. Миновав искусственный грот с фонтаном, искусственными ракушками и множеством глиняных эмалированных скульптур морских животных, принцесса свернула на малую аллею, уводившую в заброшенную часть сада, куда ещё не дотянулись руки архитекторов, которые по поручению королевы наводили порядок вблизи её новой резиденции. Там в шее разбитой статуи, спрятавшейся в тени покрытых мхом старых деревьев, они с Генрихом устроили маленький тайник, в котором оставляли послания друг для друга. Сперва письма Маргариты прятала здесь одна из дам, бывших в свите принцессы, но пару недель назад одно такое письмо попало в руки королевы, после чего стало понятно, что никому в этом дворце доверять нельзя. Только себе и… ему.
[indent] Маргариту не смущало ни то, что Гиз был женат, ни то, что он имел сына и скоро ему предстояло стать отцом во второй раз – его жена была на сносях и вот-вот должна была разродиться. Её не смущала и собственная свадьба, и уже прибывший в Париж жених, которого она ещё даже не видела. На самом деле, они были знакомы, правда, виделись в последний раз, когда им было лет по восемь. Генриха привёз в Париж его отец, Антуан де Бурбон. Анри – так наследника Наваррского престола называли Маргарита с сёстрами – на протяжении нескольких лет воспитывался рядом с французскими принцами, которые приходились ему троюродными братьями. Какой же это был несносный мальчишка. Он больше походил на сына кухарки, чем на будущего правителя – ни манер, ни воспитания. И теперь Маргарита должна была выйти замуж за этого гугенота. Она не противилась политическому браку, прекрасно понимая бесполезность попыток сопротивляться и возражать матери. Государственные интересы, которые отчего-то очень тесно переплетались с личными, были для Екатерины Медичи превыше счастья и желаний собственных детей.
[indent] Дойдя наконец-то до пункта назначения, принцесса, словно вор, оглянулась вокруг и, убедившись, что никого, кроме неё здесь нет, встала на носочки и принялась шарить в тайнике. Сердце забилось часто-часто, когда её рука нащупала свёрнутый лист бумаги. Она вынула письмо, после чего положила на его место другое, до этого момента спрятанное в корсаже. Ей не терпелось прочесть слова, написанные рукой любимого мужчины. Укрывшись в тени густых кустов акации, Маргарита села на шершавый камень, тем самым потревожив ящерицу, — вероятно, это она прошуршала травой у её ног и скрылась. А может, это была змейка.  Вот было бы здорово уметь обращаться ящерицей или маленькой змейкой, которой не видно под камнем.
[indent] Маргарита быстро прочитала письмо, но этого было мало. Ей хотелось наслаждаться им снова и снова. Она вновь опустила лицо к свитку и начала жадно перечитывать. Её губы шевелились, а глаза бегали по строчкам, наполняясь той затаенной страстью, кричащей, что больше всего на свете она жаждет ласк рук герцога, его прикосновений, его губ.
[indent] Вдруг где-то совсем рядом раздался шорох: то ли ветка хрустнула, то ли зашуршал гравий под тяжёлой подошвой. Девушка напряглась и прислушалась. Она никого не видела, но чувствовала чьё-то присутствие. Быстро сложив листок, она сунула его в лиф платья и, не совсем изящно подскочив, вышла из-за кустов на дорожку. Чутьё не обмануло Маргариту – она действительно была здесь не одна. Совсем рядом стоял незнакомый молодой человек, один из этих еретиков, прибывших на свадьбу, наверное. Принцесса с легкой презрительностью смерила его взглядом, со всей присущей ей величественностью. Она считала себя истинной католичкой и относилась к гугенотом с определённой степенью предвзятости, но на обычную вежливость и участие, по её мнению, мог рассчитывать любой человек, вне зависимости от его вероисповедания.
[indent] - Вы заблудились, месье? – предположила Маргарита, которая не видела других причин, почему этот мужчина мог оказаться здесь. – Я могу Вам чем-то помочь?
[indent] Она была готова проводить его до замка, тем более, что ей самой уже давно пора было вернуться, пока её не хватились.

[nick]Marguerite de Valois[/nick][status]Королева Марго[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/842893.png[/icon][sign]Тяжело быть красивой, особенно, если ты — невеста.[/sign][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Маргарита де Валуа<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>французская принцесса[/info]

+4

3

[indent] В Беарне он просыпался еще до рассвета, когда начинали горланить петухи, но в Лувре не было петухов. Были фазаны и павлины, были какие-то райские птички, запертые в клетках на свежем воздухе, были голуби, которых разводили для каких-то особенных королевских блюд. Были даже соколы, которых содержал сам король - известный любитель соколиной охоты. Но петухов не было, хотя где-то наверняка содержали кур и перепелов все для того же королевского стола. Вместо петухов Лувр, да и весь Париж будили трубачи, но Генрих так и не привык к тому распорядку, который они ему навязывали. Он вообще не привык к этому огромному каменному мешку, который его кузен Карл называл своей резиденцией, но никогда домом. Впрочем, Генрих проживал тут не так долго, чтобы привыкнуть. Тогда, в детстве, ему было проще привыкнуть к лабиринту коридоров огромного дворца, обилию лестниц и неидеальной ночной тишине, что царила в нем, когда его обитатели отходили ко сну. Его не смущало даже бряцание оружия стражников, что стояли на своих постах у их с отцом покоев, а теперь... теперь, когда он был один, а его матушка Жанна д’Альбре, уже два месяца как умерла, сделав его королем Наварры, он не мог заставить себя уснуть в этом месте. И не только в своих покоях, но даже в покоях милой Шарлотты, баронессы де Сов, которая скрашивала его досуг с тех пор, как он прибыл в столицу для заключения этого откровенно политического союза.
[indent] Собственно, именно бессонница и погнала Генриха в луврский сад еще накануне, когда в полночь сменился караул, и ему удалось ускользнуть не только от своих верноподданных, но и из-под неусыпного надзора людей короля. Или скорее королевы-матери. До свадьбы, до его свадьбы оставалось всего несколько часов, и он искренне надеялся, что ему все же удастся немного поспать. В саду Лувра, прямо под открытым небом, где у него, возможно, получиться обмануть свой разум и представить, что он снова в родной Наварре.
[indent] Устроившись под одной из тех самых яблонь, по которым они с кузеном Карлом, а ныне с королем Карлом IX, а так же с его младшими братьями Генрихом и Франсуа когда-то так беззаботно лазили, сбивая свежие яблоки вниз, Генрих Наваррский почти сразу же уснул, убаюканный шелестом листвы и сладким ароматом вызревающих над его головой яблок. Не удивительно, что именно яблоко в итоге его и разбудило, банально упав ему прямо на голову. Генрих резво вскочил, всполошенный столь нетривиальной побудкой, заозирался по сторонам, пытаясь осознать, где он и что его разбудило. Взгляд довольно быстро нашел яблоко, откатившееся по траве в сторону от места его ночлега. Усмехнувшись, Генрих его подхватил и, по-простецки обтерев о колет, надетый поверх сорочки, со вкусом вгрызся в румяный бок, разбрызгав сладкий сок по подбородку. Его сразу же окутал аромат спелых яблок, впрочем, после ночи, проведенной под яблоней, он весь пропах этой спелостью, а теперь еще и собирался позавтракать ими, раз уж выпала такая оказия.
[indent] Зажав в зубах уже надкушенное яблоко, Генрих накинул на плечи свой плащ, которым не так давно укрывался, и сорвал с ближайшей еще пару наливных шаров, которые должны были утолить его утренний аппетит на какое-то время. Он как раз вгрызся во второе, когда его боковое зрение уловило какое-то движение в зарослях, а потом и вовсе зацепилось за невесть откуда взявшуюся изящную женскую фигурку, укутанную в богатую шаль. Он так и замер, как застуканный с поличным вор, когда она остановилась всего в десятке шагов от него и воззрилась на него, иначе и не скажешь, с тем самым выражением, которое он то и дело ловил краем глаза, когда ему приходилось иметь дело со своими новыми друзьями-католиками. Именно так они смотрели на него самого и его дворян-гугенотов. Именно так на него смотрела эта юная красавица, видимо, догадавшись, что незнакомый человек в их драгоценном саду, это по умолчанию гугенот. И почему вопросы вероисповедания всегда встают так остро, когда по сути ничего не меняют...
[indent] Вопросом этим Генрих задался только мысленно. Вслух он ничего сказать не мог, просто потому, что его рот был занят только что откушенным от яблока куском. Спешно сжевав его и проглотив, он широко улыбнулся красавице, что застукала его там, где его просто не должно было быть, и отвесил учтивый поклон. Раньше он ее при дворе не видел. Впрочем, он не видел многих придворных дам в том числе и собственную невесту, которую он него по каким-то дремучим предсвадебным традициями прятали, как будто это могло каким-то образом сохранить чистоту и непорочность ее брачных одежд от всех тех слухов, которые, так или иначе, циркулировали по Лувру, да и по всему Парижу.
[indent] - Сударыня, - Генрих приложил к груди руку, в которой держал надкушенное яблоко. - Вы очень любезны, но я не заблудился, я...
[indent] Только теперь король Наваррский посмотрел на себя со стороны и оценил то впечатление, которое мог произвести на незнакомку. Деревенщина. Ее красноречивый взгляд это лишь подтверждал. Генрих снова усмехнулся и, повинуясь присущей ему с детства склонности ломать принятые при дворе шаблоны поведения, демонстративно откусил от яблока еще один кусок. На этот раз небольшой, чтобы тот не мешал ему говорить. Говорить, впрочем, он не спешил. Прежде он неспешно и с некоторой сонной ленцой сократил разделяющее их расстояние и остановился уже в паре шагов от незнакомки.
[indent] - Я завтракаю, - наконец, сообщил он барышне и, подкинув на ладони третье, пока еще не надкусанное яблоко, протянул его девице. - И вы очень меня обяжете, если составите мне компанию.
[indent] При ближайшем рассмотрении эта утренняя пташка оказалась еще красивее, а уж Генрих мог оценить женскую красоту по достоинству. Стоящая перед ним девушка была просто чудо как хороша с этими своими темными глазами и чудным румянцем, так занимательно перекликающимся с тем, что красовался на наливном бочке предложенного ей яблока.

[nick]Henri de Bourbon[/nick][status]Добрый король Анри[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/416958.jpg[/icon][sign]

Ce diable à quatre
A le triple talent
De boire et de battre
Et d'être un vert galant.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Генрих III де Бурбон<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>король Наварры[/info]

+4

4

[indent] «Каков нахал!», - мысленно возмутилась Маргарита. Стоило бы поставить этого наглеца на место и гордо удалиться, но что-то подсказывало, что именно такой реакции он от неё и ожидает. Она просто не могла доставить ему такое удовольствие. Что ж, придётся сыграть по его правилам.
[indent] - С удовольствием, - Марго взяла протянутое ей яблоко и, впившись зубами в спелый краснобокий фрукт, с хрустом откусила большой кусок.
[indent] Сок брызнул на губы и немного потёк по подбородку, оставляя липкий след, а сладкий вкус заполнил рот. Всё это время девушка с вызовом смотрела в глаза незнакомцу.
[indent] - Офень фусно, – произнесла она с набитым ртом, затем проглотила пережёванный кусок яблока, вытерла губы рукавом своего платья, и повторила заново: - Спасибо, вкусно, но не очень сытно. Боюсь, чтобы позавтракать, пообедать и поужинать досыта, Вам придётся разорить весь сад. Королева не переживёт этого.
[indent] Маргариту начал разбирать смех, но она постаралась сделать серьёзный вид. Знала бы матушка, что в её драгоценном саду мародёрствует гугенот, её б удар хватил. Какой бы лисой королева не кружила вокруг будущего зятя и его людей, все приближённые прекрасно знали её истинное отношение к протестантам. И вот один из них облюбовал сад, который был создан именно по приказу Екатерины Медичи. Планировалось, что это место станет частью новой резиденции королевы-матери, строительство которой началось после смерти её венценосного супруга, Генриха II. Бернар Палисси создал действительно прекрасный сад. Здесь были лужайки, цветочные клумбы, фонтаны, лабиринты, грот, украшения в виде фаянсовых изображений растений и животных, различные кусты, деревья и даже виноградник. Но иногда Маргариту посещала ностальгия о том, каким это место было во времена её детства. Тогда здесь было куда больше пространства для игр и укромных уголков, где она вместе с братьями и сёстрами прятались от взрослых.
[indent] - Думаю, Её Величеству будет куда спокойнее, если её гости будут завтракать трюфелями, мясным рагу и бисквитами, а не яблоками, сорванными в королевском саду, - Маргарита откусила ещё один кусок, а огрызок зашвырнула в те самые кусты, в которых пряталась. – Я как раз собираюсь позавтракать, и теперь Ваша очередь оказать мне честь. Соизвольте разделить скромную трапезу со мной и ещё с несколькими придворными дамами.
[indent] Столь гостеприимное предложение Марго было продиктовано соображениями безопасности. Она не хотела оставлять незнакомца здесь одного, опасаясь, что тот может обнаружить тайник, в котором лежит её письмо Генриху де Гизу. Если эта бумага попадёт в чужие руки и кто-то захочет воспользоваться ей в политических целях, скандала не миновать. В своих последних письмах принцесса была слишком откровенна. И дело даже не в её чувствах к герцогу – до них никому нет дела, - а в том, что в некоторых посланиях упоминается имя короля.
[indent] - Вы согласны? – Маргарита выжидающе склонила голову чуть на бок и глянула из-под тёмных ресниц немного застенчиво, но как-то весело. – Своим отказом Вы меня очень огорчите.
[indent] Она, конечно, рисковала вызвать недовольство королевы. Несмотря на то, что Екатерина сама устроила брак дочери с гугенотом, она не поощряла общения придворных дам с протестантами. Исключением были некоторые фрейлины, коих специально подкладывали под нужных людей. Многие мужчины имеют милую привычку болтать в постели, и эта интимная информация достигала монарших ушей. Но из двух зол выбирают меньшее, и Маргарита выбрала. Она всегда может оправдаться тем, что хочет лучше узнать людей, которые служат её будущему мужу, ведь в скором времени они станут и её подданными. Хорошая королева должна понимать, кто находится рядом. А Марго собиралась стать хорошей королевой.

[nick]Marguerite de Valois[/nick][status]Королева Марго[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/842893.png[/icon][sign]Тяжело быть красивой, особенно, если ты — невеста.[/sign][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Маргарита де Валуа<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>французская принцесса[/info]

Отредактировано Madison Crane (03-06-2024 00:22:54)

+2

5

[indent] Было что-то почти вызывающее в том, как эта красавица вгрызлась, иначе не скажешь, в наливной бок предложенного Генрихом яблока. Как будто мстила несчастному фрукту за что-то, ей-богу. Наваррский усмехнулся, однако, взгляда не отвел и заулыбался еще шире, когда девушка посмотрела на него с тем задиристым выражением, что присуще обычным деревенским девчонкам, которые решили в чем-то потягаться наравне с мальчишками. Он всегда отдавал предпочтение именно таким, бунтаркам по своей сути. С ними было куда интереснее, чем с податливыми барышнями, нарочито кроткими, как овечки. А это еще и развеселила его, когда попыталась говорить с набитым ртом. Генрих искренне рассмеялся и тоже принялся обстоятельно обкусывать свое, уже надкушенное яблоко. Хруст стоял тот еще. К финалу они пришли одновременно и почти синхронно забросили огрызки в кусты. Правда, Генрих еще и не постеснялся шумно обсосать перепачканные сладким соком пальцы. Он деревенщина, ему можно.
[indent] - Уверен, Ее Величество справится и не с такой потерей, - усмехнулся он на слова девицы. - Если уж она решила отдать свою дочь за протестанта, то, что такое несколько яблок для ее столь щедрого сердца.
[indent] Голос Генриха завибрировал опасными нотками, а улыбка стала жестче, однако, он все же нашел в себе достаточно самообладания, что унять поднявшуюся в груди волну неприязни к королеве-матери. Он мог бы многое сказать в ответ на замечание девушки обо всех этих завтраках, что снискали одобрение самой Екатерины Медичи. Конечно, она предпочитала кормить своих гугенотских гостей тем, что можно было в любой момент отравить. Ведь с только что сорванным с ветки яблоком провернуть что-то подобное было в разы сложнее. Впрочем... Генрих оглянулся на дерево, под которым провел, наверное, самую спокойную ночь за все время своего пребывания в Лувре, и усмехнулся. Зная способности Екатерины, можно было усомниться даже в безопасности только что сорванного яблока.
[indent] Эти опасные мысли уже готовы были заполонить голову новоиспеченного короля, когда незнакомка предложила ему присоединиться к ней за завтраком, в котором, судя по всему, и должны были фигурировать озвученные ею яства. И будь Генрих в положении именно Генриха III де Бурбона, короля Наваррского, которого пригласили на завтрак, он не один раз подумал, прежде чем дать ответ. Однако, сейчас он был просто дворянином, которого застала в саду такая же дворянка. Нужно было только сохранить свое инкогнито.
[indent] - Подобное поведение с моей стороны в столь особенный день едва ли снищет одобрение при дворе, - усмехнулся Генрих, намекая на церемонию венчания, которая должна была состояться как раз сегодня, уже через несколько часов. - Однако... - его улыбка приобрела то самое почти шкодливое выражение, что превращало его в мальчишку, которым он был как будто еще совсем недавно, но кажется, что совсем в другой, уже не принадлежащей ему жизни. - Ваше огорчение, сударыня, не снищет уже моего собственного одобрения. Ведь это действительно непростительно, отказывать такой очаровательной барышне.
[indent] Генри учтиво склонился и, не сводя с девушки своего острого лисьего взгляда, подхватил ее тонкую кисть и прижался к пахнущим яблочными соком пальчикам губами. Едва ли ее, всегда окруженную самыми искушенными придворными льстецами, можно было удивить подобным словоблудием, однако, Генрих привык говорить не столько красиво, сколько искренне. В Лувре ему приходилось сдерживать себя от чистосердечных признаний. Это было не в духе циничной столицы и лицемерного дворцового общества, тем ценнее была вот эта возможность, говорить искренне и от всего сердца. И в каком-то смысле быть кем-то другим. Не королем Наваррским, который не мог позволить себе при дворе многого, а кем-то другим, кто мог позволить себе почти все. Даже просто позавтракать с незнакомой придворной дамой.
[indent] - Я весь ваш, - наконец, ответил Генрих и, выпрямившись, заложил руку девушки за свой локоть. - Ведите хоть в пропасть. Запретное яблоко в запретном саду я уже съел.
[indent] Однако, путь им предстоял не такой близкий. В своем стремлении найти укромный уголок для того, чтобы выспаться, Генрих забрался довольно далеко в эти «райские кущи». И ему оставалось только гадать, что привело его спутницу в эту, позабытую садовниками часть дворцового сада. Утренняя прогулка? Встреча с любовником? Или какая-то другая, более нетривиальная необходимость? Генрих покосился на идущую рядом девушку.
[indent] - Вы готовы к сегодняшнему торжеству? - спросил он, едва они неспешно направились по направлению к дворцу. - Такое событие... Протестант и католичка заключают союз пусть не двух сердец, но двух партий. Вам не кажется, что все это чья-то неумная шутка?
[indent] Вопрос не для светской беседы с красавицей, но актуальный в свете грядущих событий. К тому же Генриху было интересно, что об этом думают простые придворные католики. Не его, Генриха, венценосный кузен Карл, с которым он проводил львиную долю времени, и не его младшие братья Генрих Анжуйский и Франсуа Алонсонский, с которыми он так же проводил большую часть своего времени. И даже не Шарлотта, которая скрашивала досуг Генриха в ночное время и была готова вливать в его уши любой мед, только бы удержать его при своем ложе, как того требовала сама королева-мать. Генриху было интересно, что обо всем этом думала его спутница, казавшаяся ему одной из тех придворных дам, что не составляли чью-то свиту. Среди приближенных Екатерины он ее не встречал, хотя бывал в покоях королевы-матери на правах будущего зятя довольно часто. Возможно, она была одной из тех, что составляли свиту его будущей жены, и потому, собственно, Генрих и не встречал ее прежде. Чтож, тем интереснее было услышать ее мнение, которое наверняка перекликалось с мнением самой Маргариты.

[nick]Henri de Bourbon[/nick][status]Добрый король Анри[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/416958.jpg[/icon][sign]

Ce diable а quatre
A le triple talent
De boire et de battre
Et d'кtre un vert galant.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Генрих III де Бурбон<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>Король Наваррский[/info]

Отредактировано Raymond West (04-07-2024 19:59:19)

+2

6

[indent] С губ незнакомца слетали опасные слова. Понимал ли он это? За подобные речи можно лишиться не только языка, но и головы. Повод для обвинения и казни придумают быстро, и никакие оправдания не помогут. Все придворные понимают, что молчание – золото, болтливые долго не живут. Для таких разговоров нужно быть либо последним глупцом, либо отчаянным храбрецом. Маргарита не спешила ставить клеймо, но пока склонялась к первому варианту.
[indent] - Умные люди говорят, что, когда что-то теряешь, обязательно что-то находишь взамен. Решения её Величества идут на благо народа, - придав своему лицу серьёзное выражение и стараясь сдержать улыбку, с небольшой долей пафоса заявила Маргарита. - Её поступки продиктованы интересами Франции, за которые она готова, как Вы, наверное, успели заметить, отдать если не всё, то многое.
[indent] «Да, даже собственную дочь», - продолжила Маргарита уже у себя в голове. Когда мать объявила о решении выдать её за короля Наварры, земля ушла из-под ног. Она попыталась возмутиться и запротестовать, но спорить с Екатериной Медичи себе дороже. Это как биться головой о каменную стену – бесполезно и чревато последствиями. Маргариту больше ничего не радовало, жизнь казалась невыносимой, когда кажется, что не справишься, не сможешь, не выдержишь. Вот они – кровоточащие раны, оставленные то ли злым роком, то ли чьей-то прихотью, – пульсируют, нарывают, источают приторный сладковатый смрад разлагающейся реальности. Но, к глубокому удивлению, сердце не остановилось, глаза всё так же оставались открытыми и грудь вздымалась после очередного вдоха. Да, внутри всё сжималось в тугой узел, заполнившая нутро пустота не давала дышать, но тем не менее она эгоистично продолжала жить дальше и даже могла смеяться и получать удовольствие.
[indent] «Одной проблемой меньше», - подумала принцесса, когда незнакомец ответил согласием на её предложение. Теперь не придётся волноваться, что он сможет наткнуться на тайник. К обеду письма здесь уже не будет. Писем и вовсе больше не будет. Маргарита поклялась себе, что не напишет больше де Гизу ни одного слова, которое могло бы скомпрометировать её или его. Уже сегодня она станет женой другого человека, и свой крест ей предстоит нести в одиночестве.
[indent] Маргарита терпеливо выдержала любезности незнакомца, которые не ограничились только словами. Она мило улыбалась и невинно хлопала ресницами, изображая из себя одну из тех глупышек, что теряют голову от лести и комплиментов. Только на миг на лице девушки появилось другое выражение, когда она, взяв мужчину под руку и ненароком прижавшись грудью к его плечу, обеспокоенно обернулась на своё недавнее укрытие.
[indent] - Будь это шуткой, то всем вокруг было бы смешно, - они проходили мимо фонтана, выложенного зеленоватой мозаикой из оникса, когда спутник Маргариты снова затронул скользкую тему. – Вам смешно? Или, может, Ваш король ухохатывается от смеха?
[indent] Девушка вдруг стала серьёзной, в голосе звучал холод. Маргариту почему-то задело, что её брак назвали шуткой. Умысел, план, расчёт, корысть – как угодно, но не шутка. По крайней мере не для неё. Она воспринимала уготованную участь как свой долг, обязанность, хоть и с налётом нежеланного ею бремени.
[indent] - Никто ведь не спрашивал ни католичку, ни протестанта, - уже мягче продолжила Маргарита. – Похоже, они были рождены не для любви, а для политики. Шахматные фигуры… У каждого из нас своё предназначение в этом мире. И мой Вам совет, если хотите исполнить своё предназначение, следите за тем, что говорите. Кто-то может понять Ваши слова неправильно. Здесь лучше держать язык за зубами даже с верными людьми, не говоря уже о незнакомцах. Во дворцах никогда не знаешь, какая стена обзавелась ушами, а кто из немых, вдруг, чудесным образом научился говорить.
[indent] Маргарита говорила вполне искренне. Не хватало ещё, чтобы начало её семейной жизни омрачили арест и казнь какого-нибудь гугенота. Она хоть и была католичкой, но не оценивала людей исключительно по вероисповеданию.
[indent] - Говорят, что эта свадьба будет обставлена с таким торжеством и великолепием, каких ещё никто не удостаивался, - Маргарита сменила щекотливую тему на более невинную. – Вы уже видели помосты от дворца епископа до Собора Богоматери? Их всегда украшают золоченым сукном, когда выходят замуж дочери Франции. И свадебный наряд принцессы поистине королевский, но его Вы, конечно, видеть ещё не могли. Уверена, все будут впечатлены. Вы же почтёте присутствием королевскую свадьбу?
[indent] Предсвадебные хлопоты немного отвлекали Маргариту от нерадостных мыслей. Ей было позволено не только участвовать в примерке платья, но и всовывать свой носик и в другие приготовления. Вот только это было почти единственным, что ей разрешалось в последнее время. Но никакие запреты не могли стать помехой, когда дело касалось её внутренних убеждений.

[nick]Marguerite de Valois[/nick][status]Королева Марго[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/842893.png[/icon][sign]Тяжело быть красивой, особенно, если ты — невеста.[/sign][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Маргарита де Валуа<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>французская принцесса[/info]

+2

7

[indent] Генрих всегда очень чутко улавливал чужие настроения. Здесь, в Лувре, это было едва ли не самым важным навыком. И он прекрасно ощущал, как изменилось настроение девицы, что так податливо прижималась к его плечу, пока они шли мимо фонтана. Ее голос обрел какие-то новые нотки. Прохладные что ли. Это вполне можно было списать на утреннюю свежесть и близость воды, но Генрих привык прислушиваться к своему почти звериному чутью. Звериная же натура побуждала его снова и снова скалить зубы, но уже не в улыбке очарования, что так легко ему удавалась при дворе, а в жестком недобром оскале.
[indent] - Наш король... - Генрих тоже посерьезнел, будто отражая настроение спутницы. - Он все еще скорбит по своей матушке. Ему не до смеха. И, откровенно говоря, не до свадьбы, но кто он такой, чтобы противиться воле своего венценосного кузена и его... семьи.
[indent] «Теперь это и твоя семья, - пронеслось в голове. - Теперь ты часть генеалогического древа Валуа. Вопрос в том, что теперь будет с древом Бурбонов?..»
[indent] Он настолько погрузился в эти свои невеселые мысли, что не сразу сообразил, о чем вдруг заговорила его очаровательная спутница. Даже позволил себе удивиться тому факту, что она вот так внезапно и совершенно бескорыстно решила дать ему совет, который по сути своей был больше предупреждением.
[indent] - А кто нас услышит, миледи? - Генрих снова заулыбался как мальчишка и, покосившись на свою спутницу, с удовольствием обмакнул взгляд за краешек ее корсета, который нет-нет да показывался из-под ее богатой шали, усыпанной кровавыми брызгами камней. - Вы же меня никому не сдадите?
[indent] Вопрос хоть и был риторическим, наверняка, побуждал к ответу. Хоть какому-то. Однако, девушка сменила опасную тему на другую, хоть и близкую, но куда более нейтральную и легкую, подходящую для светской беседы. Особенно в такой день. Генрих покладисто ее подхватил. Он и сам был не прочь поговорить о предстоящем бракосочетании. Все же это было судьбоносное событие, действительно важное в жизни любого человека, пусть даже короля без королевства, которого этим браком буквально связывали по рукам и ногам, как заложника. Генрих, хоть и был очень молод, прекрасно это понимал и не питал каких бы то ни было иллюзий на этот счет, и всё это торжество и великолепие, о котором говорила эта красавица, вся эта пышность не внушали ему совершенно никаких восторгов.
[indent] - Боюсь, у меня нет другого выбора, - отозвался он на вопрос своей спутницы с усмешкой, которую можно было трактовать по-разному. - В конце концов, ради этого я и приехал в Париж. Чтобы присутствовать при этом... несомненно важном для нашей страны событии, - сквозь нарочитый пафос в его голосе отчетливо слышалась ирония, но лицо оставалось непроницаемым и даже каким-то отрешенным, как будто он говорил о том, что его никак не касалось. - Наверно, никогда прежде в столице не собиралось так много высокородных гугенотов, как нынче. Когда мы только прибыли в Париж из Беарна, нас называли едва ли не захватчиками. Некоторые из горожан даже бежали в панике, когда мы въехали в город под стягом Наварры. Надеюсь, вам не страшно... - Генрих покосился на свою спутницу и улыбнулся уже вполне искренне. - И вы меня не боитесь. Не боитесь же?
[indent] Они наконец-то вышли на ухоженную тропинку, кустарник вдоль которой регулярно и со всем тщанием стригся местными садовниками. Наваррский сразу почувствовал разницу и подобрался, как если бы вновь вернулся в стены Лувра, прямо под присмотр стражников, придворных и многочисленных соглядатаев. Возможно, именно поэтому неосознанно или же вполне сознательно замедлил свой без того неспешный прогулочный шаг. Клокотание павлинов послышалось откуда-то со стороны, поэтому Генрих вполне осознанно свернул на дорожку, которая уходила в противоположную сторону. Ему не хотелось расставаться со своей прекрасной спутницей так скоро и возвращаться в свои покои, где его уже ждали слуги и его собственный свадебный наряд. Генрих едва заметно улыбнулся себе под нос и отправил в сторону невидимых за деревьями монолитных стен Лувра задиристый взгляд. Из банального упрямства и присущего ему с детства чувства противоречия он настоял на том, чтобы его свадебный наряд был пошит без всей этой вычурной пышности, что царила при дворе и диктовала всем, как одеваться. Правда, на тканях Генрих решил не экономить. В конце концов, он король Наварры и должен выглядеть соответственно.
[indent] - Так вы говорите, что будущая королева Наваррская будет ослепительна в своем наряде? - его тон был почти беспечным, но глаза смотрели остро. - Впрочем, Маргарита де Валуа ослепительна в любом одеянии, как говорят. О ее красоте ходят настоящие легенды. Вы... - тут Генрих остановился и, повернувшись к своей спутнице, чуть склонил голову, чтобы смотреть прямо в глаза девушке. - Вы из ее свиты, верно? Ни разу не видел вас при дворе, а так как ее светлость принцессу всячески прячут от будущего супруга, несложно сделать вывод, что прячут и ее придворных дам, - он улыбнулся той улыбкой, которую на его лице наблюдали нечасто. - Должен сказать, что если в оправе принцессы такие красавицы, как вы, то мне почти тревожно за моего короля. Получить в жены такую драгоценность...

[nick]Henri de Bourbon[/nick][status]Добрый король Анри[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/416958.jpg[/icon][sign]

Ce diable à quatre
A le triple talent
De boire et de battre
Et d'être un vert galant.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Генрих III де Бурбон<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>Король Наваррский[/info]

+2

8

[indent] - С чего бы мне Вас бояться? Из-за того, что Вы отказались от исповеди, читаете псалмы не на латыни, а на французском и ни во что не ставите Папу Римского? Ничто из этого не несёт для меня опасности. Я лишь могла бы Вас осудить, но не стану этого делать. После смерти каждый сам ответит за свои деяния, но я непременно помолюсь за Вашу душу, - ответила Маргарита, стараясь сохранить невозмутимость в голосе.
[indent] Принцесса хоть и считала себя истинной и правоверной католичкой, которая не закрывает глаза на грехи окружающих, считая, что лучшим средством от них является терпение и терпимость, но ситуация её забавляла. Всем известно, что говорить с гугенотом о спасении души – бесполезное и неблагодарное дело, однако помимо веры в Маргарите жила беспечность и азарт юности, оттого ей не было ни капельки совестно, что она так откровенно поддевает этого наваррского еретика.
[indent] Она молча порадовалась, когда они свернули в сторону от главной аллеи. Так можно будет попасть в замок тем же путём, которым она из него вышла, и не попасться на глаза стражникам и придворным. Ещё бы как-то вежливо отвязаться от своего случайного спутника. Трапезничать с ним в её планы не входило. Вот только в голову не приходило ни одной годной мысли, и Маргарите только и оставалось, что продолжить разговор.
[indent] - Разве принцессу прячут? – девушка наигранно приподняла бровь, внутри разгоралось любопытство и еле уловимое ощущение игры, будто в этом легком флирте таился глубокий смысл, который она не могла уловить. – А я слышала, что это король Наварры ни разу не изъявил желание увидеть свою невесту. К тому же, насколько мне известно, будущие супруги знакомы, хоть это знакомство и состоялось очень давно. И придворных дам тоже никто не держит под замком. Как видите, я беспрепятственно гуляю по саду и могу спокойно передвигаться в Лувре. Будь Ваш король чуть более настойчив, он уже давно мог бы убедиться, что ему достанется верная и преданная жена. А красота… Красота — это не только дар, но и бремя. Остаётся надеяться, что этот союз принесёт для Франции долгожданный мир и покой.
[indent] Маргарита колебалась между легкостью светской беседы и глубиной своих мыслей. Принцесса вздохнула и окинула взглядом зелень сада, словно искала в ней ответы на мучающие её вопросы. Она любила одного Генриха, а выходила замуж за другого. Ей с самых малых лет внушали, что политические соображения выше романтики. Разум говорил, что подчиниться воле матери было правильным решением, а сердце кричало об опрометчивости этого поступка.
[indent] - Идёмте, - Маргарита заговорщицки улыбнулась и, увлекая за собой спутника, свернула на едва заметную тропинку, идущую через большую поляну, засаженную пушистыми молодыми пихтами, - покажу Вам тайные ходы Лувра. Точнее один ход, которым можно воспользоваться, если вдруг решите незамеченным сбежать на ночное свидание.
[indent] Через сотню футов дорожка сделала резкий поворот и уткнулась в каменную стену, часть которой была увита плющом, под которым пряталась низкая тяжёлая дверь.
[indent] - Помогите же, - пытаясь сдвинуть её с места потребовала Маргарита.
[indent] Дальше они шли по длинному извилистому коридору, больше похожему на тоннель, где жили только сырость и мрак. Огонь редких горящих факелов выхватывал из темноты поросшие бурым мхом каменный стены и куски пыльной плотной паутины, свисающей с низкого потолка. Спёртый, затхлый воздух раздражал лёгкие и Маргарита раз за разом чихала. Проход заканчивался крутой лестницей с выщербленными ступенями. Принцесса прекрасно знала их количество - ровно двадцать семь штук, после которых путь преграждала обычная дубовая дверь. Стоило только переступить порог, как даже дышать стало легче.
[indent] - Вот мы и в замке, - только и успела произнести Маргарита, как вдруг раздался дикий душераздирающий крик боли.
[indent] Принцесса на мгновение замерла, в недоумении посмотрела на своего спутника, а потом, подобрав подол платья, сорвалась с места и припустилась туда, откуда теперь слышались всхлипывания. Да так резво, как не подобает девице благородных кровей.

[nick]Marguerite de Valois[/nick][status]Королева Марго[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/87/842893.png[/icon][sign]Тяжело быть красивой, особенно, если ты — невеста.[/sign][ank]<br><a href="ссылка" target="_blank"><h16>Маргарита де Валуа<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>французская принцесса[/info]

Отредактировано Madison Crane (08-10-2024 22:36:42)

+2

9

[indent] - А разве нет? - в тон своей спутнице отозвался Генрих, смешливо взирая на нее с высоты своего роста. Он не мог знать наверняка, заметила ли Маргарита, но сам он уже довольно давно отметил то, как усложнились все придворные взаимодействия после его прибытия в Лувр. Он, конечно, мог списать свои наблюдения на то, что давно не бывал при дворе, но судя по тому, как вели себя его кузены, им это тоже было в новинку и совсем не в радость. Даже сам Карл и тот время от времени сетовал на то, что страдает из-за причуд матушки, и вынужден откладывать те или иные дела на потом, чтобы соблюсти некий «распорядок» встреч, дабы конкретные лица не пересекались в его королевских покоях. Поэтому Генрих отнесся к словам своей прекрасной спутницы как к некоторому кокетству. Уж она-то как придворная дама должна была заметить то, как зорко стали присматривать за ее любимой принцессой с тех пор, как прибыл ее жених.
[indent] Только слова о том, что они с Маргаритой уже встречались раньше, отозвались в его душе каким-то смутным беспокойством. Он помнил лишь надменную темноволосую девчонку, которая смотрела на него, деревенского по сути мальчишку с нарочитым превосходством. Впрочем, многие на него подобным образом смотрели даже сейчас. И, стоит сказать, что Генрих ценил это куда как больше, чем лицемерные улыбки и лживые заверения в дружбе навек. Он чувствовал или точнее предчувствовал, что в Париже что-то назревает, и ему не нравилось это ощущение. Даже предстоящее торжество ощущалось как прелюдия к чему-то. Не к счастливой семейной жизни точно.
[indent] - Полагаю, что в верности и преданности оба супруга смогут убедиться только после того, как таковыми станут, - с улыбкой заметил Генрих. - Но в том, что сегодня вершится сама история, сомневаться не приходится.
[indent] К счастью, задуматься об этом всерьез Наваррский не успел. Его спутница вдруг потянула его куда-то в сторону с основной тропинки. Ее слова о тайных ходах и ночных свиданиях заставили Генриха усмехнуться, однако, все комментарии он оставил при себе. Теперь он не сомневался, что именно привело эту юную красавицу в запущенную часть сада в такой ранний час.
[indent] - Так это и есть тайный вход в Лувр? - он приложился плечом к добротной низкой дверце, скрывающейся за зеленой порослью. Похоже, проход действительно был тайным. Петли поддавались с трудом и скрипели так, будто их давно не смазывали. Однако, она довольно легко закрылась за ними. Видимо, где-то в стене был спрятан противовес.
[indent] Тоннель, по которому вела его девушка, походил на какой-то подземный ход, но каменная кладка, просматривающаяся в неверном свете редких факелов, давала понять, что они все же где-то внутри крепости. Запах был, как в погребе. Спутница Генриха то и дело чихала, но едва они поднялись по лестнице и вошли в дверь, в которую та упиралась, спертость и затхлость сменились знакомым запахом относительно жилого помещения. Они оказались уже не в тоннеле, а в коридоре, правда, таком же глухом и лишенном естественного света. Факелы тут горели не в пример ярче и не чадили.
[indent] Не успела за спиной закрыться дверь, как по этому самому коридору прокатился громкий женский крик. Переглянувшись со своей спутницей, Генрих бросился вслед за ней на этот крик, который, впрочем, не повторился. Теперь слышались только всхлипывания, которые и привели их к подножию узкой крутой лестницы. На нижней ступеньке, раскинув свои тонкие ноги-спички, сидел совсем молоденький паж. Он совершенно по-детски заливался слезами, баюкая ушибленный локоть, но стоило ему заметить приближающихся господ, в лице появилось что-то почти паническое. Паж даже попытался встать, но, судя по всему, ушиб он не только локоть.
[indent] - Не спеши,  - посоветовал ему Генрих. - Ты уже поспешил и посмотри, что случилось, - он подхватил его за здоровый локоть и помог встать. Весу в мальчишке было до смешного мало, но он доставал Генриху почти до плеча пером своего берета. - Как тебя зовут, дитя?
[indent] - Жан, - коротко всхлипнув, поведал мальчишка и даже поднял голову, чтобы взглянуть на господина, но его взгляд где-то на полпути споткнулся о личико госпожи и так на нем и застрял, пораженный до глубины своей неискушенной души. Заметив это, Генрих подавил понимающую улыбку и посмотрел на свою спутницу.
[indent] - Похоже, сударыня, я не смогу составить вам компанию за завтраком, - он перевел взгляд на совершенно ошарашенного пажа, который, позабыв о боли и слезах, круглил свои глаза на красивую барышню. - Юный Жан нуждается в помощи. Ты ведь куда-то торопился?
[indent] Пришлось сжать локоть паренька чуточку сильнее, чтобы привести в чувство. Он вскинул на Генриха беспомощный взгляд, а потом смущенно потупился в пол и зачастил что-то о записке герцога Алонсонского королю Наваррскому, которую он должен доставить. Едва сдержавшись, чтобы не потребовать записку здесь и сейчас, Генрих бросил взгляд вверх по лестнице, которая, судя по всему, вела в покои Франсуа. Насколько ему было известно, проживал он по соседству со своей любимой сестрой Маргаритой, поэтому Генрих только убедился в том, что его спутница из свиты его невесты, раз повела его именно этим путем. В любом случае, планы на завтрак в ее компании, придется отложить на потом.
[indent] - Надеюсь, вы простите меня, - он галантно склонился и запечатлел на протянутой ручке незнакомки легкий поцелуй. - Обязанности придворного, сами понимаете, но я буду ждать нашей новой встречи с нетерпением. Вас проводить? Жан меня дождется. Верно, Жан?
[indent] Паренек живо закивал, пунцовея под взглядом красивой госпожи. Судя по тому, что ему даже стоять было больно, больше ему ничего не оставалось.

[nick]Henri de Bourbon[/nick][status]Добрый король Анри[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/86/416958.jpg[/icon][sign]

Ce diable à quatre
A le triple talent
De boire et de battre
Et d'être un vert galant.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me" target="_blank"><h16>Генрих III де Бурбон<br>19 лет</h16></a>[/ank][info]<br>Король Наваррский[/info]

+2


Вы здесь » Castle Rock Island » ­Очень альтернативная альтернатива » Браки заключаются на небесах


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно