КТО СЛЕДУЮЩИЙ?!

Кто вы, мистер Доу?
John Riordan

Законопослушный гражданин
Brianna Riordan

All About Isabelle
Stephen Langdon

Пролетая над гнездом кукушки
Arthur Kaufman

Trick or Treat
свободный порядок

House of 1000 Corpses
Henry Crawford

Castle Rock Island

Объявление


В игре октябрь 2020 года

12 октября 2020 года
Джеймс Риордан, осужденный за убийство шерифа Монро, возвращается на остров после шести лет тюремного заключения.

21 октября 2020 года
Свой очередной день рождения Изабель Кроуфорд решила отметить с размахом и в большой компании.

31 октября 2020 года
Касл Рок празднует Хэллоуин.

Календарь, прогноз погоды | Путеводитель по острову

Городские легенды и суеверия

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Правила | F.A.Q | Сюжет и Хроника | Вакансии | Имена и Фамилии | Внешности | Акции | Гостевая | Шаблон анкеты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Дом, который построил Джек


Дом, который построил Джек

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Дом, который построил Джек

https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/126332.jpg
https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/410897.gif

https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/642854.gif
https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/67598.jpg

У кого-то каникулы, а у кого-то охота.

штат Луизиана | июль 2008 года

Claire Costa & John Riordan

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/617458.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=340" target="_blank"><h16>Клэр Коста<br>16 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старших классов<br>на каникулах[/info]

Отредактировано Claire Costa (27-08-2024 10:08:55)

Подпись автора

Не можешь найти человека, найди его дом. И жди. Домой он обязательно вернется.

+14

2

[indent] Наверное, просто пришло время, решила Клэр в очередной раз вытирая тыльной стороной ладони выступившие на лбу крупные капели пота. Она почти физически чувствовала, как размазывает по коже маслянистый темный мазок, но решила не париться на этот счет. Ей и так и эдак придется принимать душ после того, как она закончит с машиной. И плевать, если Мари и Хелен будут ее подгонять и ерничать. Она, черт возьми, никуда не поедет, пока не примет душ и не приведет себя в порядок и плевать, что скажут ее попутчицы. В конце концов, это ей выпала почетная обязанность менять порезанную каким-то мудаком шину, пока ее подруги собирали вещи и чистили свои перышки в номере мотеля. Пришло время, подумала Клэр вновь. Она просто начала уставать от подруг, с которыми провела довольно длительное время в дороге. Неделю, которую они провели в Новом Орлеане, она в расчет не брала, потому что там им было действительно весело и их общество ее совсем не тяготило. Но стоило только отправиться в обратный путь...
[indent] - Ну дав-вай же... - пропыхтела она, прилагая усилия, чтобы отвинтить последний болт и снять уже, наконец, поврежденное колесо. Запаска лежала рядом, уже готовая занять его место.
[indent] Клэр было не впервой заниматься подобным. Дед научил свою внучку обслуживать любой автомобиль, будь то замена масла, стершегося ремня или того же пробитого колеса. Но ей не помешала бы помощь, потому что физической силы ей явно не хватало.
[indent] - Ну, как у нас дела? - послышался за спиной звонкий девичий голос. Клэр узнала Марию, хоть и слышала ее через шум в ушах и собственное сбившееся дыхание. Какой-то простой болт, а она уже выдохлась так, словно пробежала милю в рекордные сроки.
[indent] - Как у вас, не знаю, а у меня продвигается, - отозвалась Клэр, не скрывая раздражения. Ей хотелось немного перевести дух, чтобы подступиться к последнему болту уже с новыми силами, но теперь, когда над душой стояла Мэри, приходилось упрямо налегать на ключ и надеяться, что болт не выдержит первым. Приязни к однокласснице это прибавило.
[indent] - Управишься до полудня? - спросила Мэри, когда стало ясно, что желанием продолжать беседу Клэр не горит. Она облокотилась о капот как раз с той стороны, которая была чуть приподнята домкратом, и на Клэр упала ее тень. - А то Хелен уже заикнулась о том, чтобы остаться тут еще на день и потусить на ярмарке еще немного.
[indent] Из-за этой ярмарки они и заехали в этот городишко вчера, вместо того чтобы продолжить свой путь домой. Товары местных ремесленников, продукция фермеров и прочая ерунда их интересовала мало, а вот мероприятия, которые устроили местные под эту лавочку, так и манили. Даже Клэр в конце концов соблазнилась, хотя до последнего настаивала на том, чтобы никуда не сворачивать и продолжить свой путь на северо-восток, в сторону родного Нью-Джерси. Подружки просто задавили ее числом и в итоге они действительно неплохо провели время, поедая местный фастфуд и отплясывая с местными же ребятами на танцах под открытым небом. В итоге, пока они тусовались, а потом отсыпались в номере мотеля, кто-то порезал им колесо. Впрочем, Клэр все еще сомневалась, что это был чей-то умысел. Если бы кто-то действительно решил напакостить им подобным образом, то он порезал бы все четыре колеса, а так все это выглядело как обычная случайность и недосмотр самих путешественниц. А точнее самой Клэр, как решили ее подружки, потому что машина была ее и отвечала за нее она. Как удобно, черт возьми!
[indent] Раздражение, и без того пребывающее на критическом уровне, предсказуемо подскочило. Клэр резко выпрямилась с тяжелым баллонным ключом в руке и ошпарила подругу злым взглядом. Будь она чуть более неуравновешенной, точно треснула бы ее этим ключом по голове и присела на долгие годы за умышленное убийство.
[indent] - Свали, а! - прошипела она. - Мне насрать, что там у Хелен в планах. Сейчас мне нужно заменить это чертово колесо, а вы со своими хотелками не помогаете вот вообще нихрена. Так хотя бы не мешайте.
Вновь склонившись над колесом, Клэр приладила ключ к последнему болту и налегла на него всем своим весом. Краем глаза она видела, как подруга удаляется прочь.

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/26/617458.jpg[/icon][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=340" target="_blank"><h16>Клэр Коста<br>16 лет</h16></a>[/ank][info]<br>ученица старших классов<br>на каникулах[/info]

Подпись автора

Не можешь найти человека, найди его дом. И жди. Домой он обязательно вернется.

+14

3

[indent] Городишко был настолько мелкий, что Джон едва не проморгал поворот и довольно-таки блеклый указатель, на котором значилось то количество миль, на которое углублялся этот внезапный населенный пункт в сторону от основного шоссе. Если бы не заправка с убогой закусочной, где Риордан остановился, чтобы прикупить водички, он бы так и не узнал про этот городок и про ярмарку, которая проходила в нем. Задумчиво разглядывая плакат, что висел рядом с картой округа, Джон неспешно потягивал купленную водичку и мысленно прикидывал, сколько времени у него было в запасе. Стоило ли его тратить на этот городок или следовало ехать дальше. Так и не приняв решение, он достал покоцанный мобильник и набрал номер по памяти. Ждать ответа пришлось недолго.
[indent] - Это я, - сообщил он собеседнику. - Что слышно?
[indent] С минуту Джон слушал, как его коллега, непрерывно перед кем-то извиняясь, пробирается через довольно шумное помещение туда, где их никто не сможет подслушать и кривовато усмехнулся, когда в какой-то момент он начал говорить в трубку, обращаясь к «маме». Он даже отозвался, обозвав коллегу «сынком» в отместку, однако, когда тот все же зашел в тихое помещение и начал излагать все то, ради чего, собственно, Джон позвонил, слушал, не перебивая, а потом начал недобро ухмыляться себе под нос, чем изрядно растревожил мамашу многодетного семейства, подкатившего к заправке на минивэне. Она засуетилась как наседка со своим выводком аж из пяти ребятишек и, оглянувшись на папашу, который остался заправлять машину, провела их мимо Риордана в пристройку с туалетом. Поймав ее напряженный взгляд, Джон спешно стер с лица злую усмешку, адресованную точно не ей и даже не коллеге, которого он все это время слушал, и отвернулся. Иногда он забывал, как может выглядеть в такие моменты. Работа в одиночку вообще сильно расхолаживала в плане самоконтроля. Джон переставал контролировать выражение своего лица, повадки и, что куда важнее, поступки.
[indent] - Стало быть, Луизиану эти гении даже не рассматривают... - подытожил Джон, когда его собеседник выдохся. - То-то я смотрю, местные копы даже не чешутся.
[indent] Он огляделся, как будто готов был увидеть этих самых местных копов, беспечно жующих местный фастфуд. Однако, на заправке помимо его байка был только все тот же минивэн, рядом с которым обливался потом измотанный донельзя папаша многодетного семейства.
[indent] - Они уверены, что он подался на север, - отозвалась трубка. - Знаешь, этот Уильямс вроде толковый мужик, по крайней мере, рассуждает разумно в отличие от обычных федералов, и... - собеседник замялся.
[indent] - И что? - поторопил его Джон, снова утыкаясь взглядом в афишу с ярким приглашением посетить ярмарку в городке по соседству. - Хочешь сказать, что он не будет против моей самодеятельности? - он хмыкнул. - Не смеши меня. Пусть копают в свою сторону, а я буду копать в свою. Посмотрит, кто докопается первым. И только попробуй меня сдать.
[indent] Последнее прозвучало мягко и почти благожелательно, но собеседник поспешил свернуть разговор. Упрятав трубку обратно в карман своей косухи, Джон допил остатки воды, пока она была холодная, забросил бутылку в урну и направился к своему мотоциклу. Решение все же посетить ярмарку в городишке по соседству пришло само и как-то незаметно. Ему даже не пришлось подкидывать монетку. С заправки Риордан выкатил уже упакованный в шлем и перчатки. Несмотря на жару он все же ставил безопасность во главу угла, поэтому готов был преть в своем одеянии часами, теша себя перспективой охладиться уже совсем скоро. Должны же на этой ярмарке продавать что-нибудь прохладительное. И желательно пенное.
[indent] Спустя уже несколько миль показались первые городские постройки, в частности мотель, на парковке которого стояло некоторое количество автомобилей, что говорило о наличии постояльцев. На вывеске так же значилось наличие свободных номеров, поэтому Риордан решил причалить к этой пристани. Искать какую-то другую не было ни сил, ни желания. Он свернул на парковку и остановился по соседству с машиной, рядом с которой терлась какая-то девчонка. Лежащая радом запаска была красноречива сама по себе.
[indent] - Помочь? - поинтересовался Джон, едва заглушив байк. Он снял запыленный шлем и уже невооруженным глазом оценил масштаб проблемы и юность автослесаря. Силенок у этой пигалицы было явно недостаточно, чтобы справиться с туго закрученными болтами.

[nick]John Riordan[/nick][status]hunter[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/21/785646.jpg[/icon][sign]

Работа у меня такая — людей бесить.

[/sign][ank]<br><a href="https://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=69" target="_blank"><h16>Джон Риордан<br>27 лет</h16></a>[/ank][info]<br>специальный следователь Минобороны США[/info]

Отредактировано John Riordan (30-08-2024 20:12:04)

Подпись автора

Работа у меня такая — людей бесить.

+12


Вы здесь » Castle Rock Island » Есть, что вспомнить » Дом, который построил Джек


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно