[indent] В молчании они проследовали в кабинет. Закрыв за собой дверь, МакНилл обошел стол и, пока пациентка устраивалась со всеми удобствами в кресле, он наводил на своем рабочем месте привычный порядок. Карта в раскрытом виде улеглась чуть в стороне, а перед собой он раскрыл свой собственный довольно пухлый и изрядно потрепанный рабочий журнал. Проехавший с ним полмира, он хранил на своих потрепанных страницах заметки обо всех его пациентах, начиная с самых первых и самых сложных. Сложность вообще стала едва ли не главной причиной, по которой он начал этот журнал. Уиллу почему-то казалось, что он просто обязан помнить все детали проведенных операций. Был это азарт начинающего врача или что-то еще, он не знал, но со временем и с опытом сама сложность как таковая перестала иметь значение. Он все чаще стал записывать имена и истории людей, которым делал операции. Стали важны именно жизни, которые Уильям, как ему нравилось думать, изменил в лучшую сторону. Глядя на миссис Бун, впрочем, он сильно сомневался, что она поделится с ним своей историей. В их цивилизованном мире люди вообще оказались куда более замкнутыми, чем там, в странах третьего мира, где по идее все было куда сложнее, и существовала такая помеха, как языковой барьер. Поэтому, собственно, Уилл настроился на предельно деловую беседу, как со всеми остальными пациентами, оставив себе, тем не менее, небольшой простор для экспромта, однако, пациентка его опередила.
[indent] Не успел он опуститься на свое место, как миссис Бун заговорила. И что-то в ее голове, на первый взгляд таком спокойном и ровном, заставило доктора насторожиться. Она застыл с занесенной над картой рукой и посмотрел на пациентку, которая перестала прятать от его взгляда свое увечье. Рубец выглядел свежим, что полностью соответствовало информации из медкарты. Ткани еще не успели загрубеть и потерять свои регенеративные функции. И, стоит отметить, что миссис Бун пришла весьма и весьма своевременно. Возможно, следуя рекомендации все того же доктора из городской больницы. Еще пара недель или месяц, и рубец загрубеет и станет куда как менее пластичным. Однако, как бы Уилл ни был заточен на пластику, куда больше его беспокоило состояние самой пациентки. Именно поэтому он смотрел не на ее увечье, а прямо ей в глаза, потому что там было то самое, действительно изувеченное, что, вероятно, не сможет исправить даже самый лучший специалист.
[indent] - Миссис Бун... - начал было МакНилл, готовый сразу же заверить женщину, что ее случай вовсе не безнадежный, а технически вообще довольно-таки простой, и ей совершенно не о чем беспокоиться, но пациентка и тут его опередила, заранее разочаровавшись и зачастив о других вариантах, других больницах и других врачах. И, как Уилл и предполагал, все же сорвалась и горько разрыдалась, выпустив, наконец, наружу весь свой страх.
[indent] МакНилл выдохнул как будто даже с облегчением и принялся шарить по ящикам своего рабочего стола в поисках салфеток. У него всегда была коробка как раз на такой случай. С непочатой коробкой салфеток в руках он поднялся с места и, прихватив с собой свой стул, обошел стол и уселся напротив миссис Бун.
[indent] - Вот, возьмите.
[indent] Уилл поставил коробку на самый край стола в непосредственной близости от женщины и, склонившись, уперся локтями в собственные колени. Он открыто наблюдал за ней. За тем, как искажается ее лицо, как дрожит подбородок и изламываются четко очерченные брови. По факту Уилл начал свой осмотр, не заботясь о том, что его столь пристальное внимание может смутить или даже расстроить пациентку еще больше, и успел отметить, что мимика женщины не пострадала, а это означало, что мышцы лица не повреждены, только ткани. Это намного упрощало предстоящую работу и облегчало реабилитацию самой пациентки. Это не могло не радовать. Уилл сам не заметил, как начал улыбаться, мягко и совершенно безмятежно, как если бы смотрел не на плачущую женщину, а на возню пушистых котят.
[indent] - Послушайте меня, миссис Бун. Тереза. Могу я называть вас Терезой? - он выждал время, чтобы пациентка сосредоточилась на нем и его словах. - Вам не о чем беспокоиться. Ваш случай вовсе не безнадежен, поэтому давайте, вы успокоитесь, и мы поговорим о том, что вам предстоит. Может... - он немного растерянно огляделся по сторонам, будто это был не его кабинет, и снова вернулся взглядом к пациентке. - Может, вы хотите кофе? Или лучше чай? С ромашкой, м?
[indent] Намек на то, что ей действительно не помешает такое вот простое успокоительное, Уилл с присущей ему непосредственностью сопроводил улыбкой и, не дожидаясь ответа, ткнул в кнопку внутреннего телефона и, услышав из динамика отклик ассистентки, попросил ее организовать им с миссис Бун кофе и чай с ромашкой.
[indent] - Ну вот, - подытожил он, услышав заверение ассистентки, что все будет скоро и в лучшем виде, и снова вернул все свое внимание пациентке. - Сейчас немного перекурим, и можно будет перейти к осмотру. Собственно... - он дотянулся до медкарты и, расправив ее у себя на коленях, еще раз пробежался по изложенным в ней данным. - Я уже могу сказать, что ваши лицевые мышцы не пострадали. Мимика не нарушена. Это очень хорошо. Рубец сам по себе не так страшен, как возможные повреждения лицевых мышц при подобных ранах. Скажите только, каким запасом времени вы располагаете? Нам понадобится как минимум пара недель на подготовку к операции и послеоперационные процедуры, прежде чем мы сможем отпустить вас домой. Ну и регулярные осмотры, конечно же.
[nick]William McNeill[/nick][status]Eyes Closed[/status][sign]
Закрой глаза. Так лучше видно.
[/sign][ank]<br><a href="http://castlerockisland.rusff.me/viewtopic.php?id=26&p=2#p47159" target="_blank"><h16>Уильям МакНилл<br>33 года</h16></a>[/ank][info]<br>пластический хирург в исследовательском центре Кроуфорд[/info][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/de/56/91/934420.jpg[/icon]
- Подпись автора
К ранам души ты кота приложи.